Перевод "humongous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение humongous (хюмангос) :
hjuːmˈʌŋɡəs

хюмангос транскрипция – 30 результатов перевода

Hang on, Perrin, don't get pissed, calm down.
You'll receive a humongous surprise.
Courage --- it'll be worth it, believe me!
Держитесь, Перрен, не время ломаться.
Вас ждет прекрасный сюрприз.
Я приеду, расскажу Вам. Смелей. Игра стоит свеч, поверьте.
Скопировать
Actually, me 'n' Handjob're just conducting' a bit-o-business.
Isn't that a humongous bummer, Kriss?
Bart's here for my brand of bliss today, ladies.
Вообще-то у меня сейчас дела с Дрочилой. Какой облом.
Правда это жуткий облом, Крисс?
Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
Скопировать
Well, don't break out the confetti yet.
Yo, dudes, that guy Berzerko's building some kind of humongous machine.
We can't worry about that now, Michelangelo.
Ну, пока не обольщайся.
Йоу, ребят, этот чувак Берцерко строит нечто вроде огромной машины
Сейчас это не важно, Микеланджело.
Скопировать
I think sometimes this city is sucking away my soul.
Like yesterday I was stuck in this humongous traffic jam on the 405 freeway
and I just couldn't wait to get to the dead bodies lying there on the bloody asphalt.
Порой, мне кажется, что город высасывает мою душу.
Вот, вчера, например, встала я в дичайшей пробке на шоссе 4-0-5.
И не могла дождаться, когда доеду до трупов, лежащих на окровавленном асфальте.
Скопировать
Alan, this species of veriforman's been extinct... since the Cretaceous Period.
I mean, this thing is humongous.
What? What?
Алан эти особи сохранились... еще с мелового периода.
Они гомогенные. Что?
В чем дело?
Скопировать
- Yes.
A humongous fish!
And we caught him today, didn't we, Norman?
- Да.
Огромная рыба!
И мы его сегодня поймали, верно, Норман?
Скопировать
- You got to see the new Playboy. There's this girl in it and she looks exactly like Chris.
She's got these humongous...
Ugh. Oh, God.
В последнем номере "Плейбоя" голая девица - ну в точности Крис.
Хочешь, покажу? У неё такие обалденные формы!
(стучит)
Скопировать
Charley's wasn't pretty either, but it was incredible.
Simply humongous. And...
For me the important thing is that it's hard.
Хоть Чарли и не красавец, но с ним было так здорово.
Невероятные ощущения..
Для меня важно, чтобы член стоял.
Скопировать
Hey, listen, I think we found out what the problem is.
It's that humongous ass of yours!
Listeners, Carlos and The Chicken are offering $1,000 for the best picture of Frasier Crane's humongous ass for our Web site.
Потолок рушится. Мы, кажется, установили, в чем проблема.
В вашей огромной заднице!
Слушатели, Карлос и Цыпленок предлагают 1000 долларов за лучшее фото огромной задницы Фрейзера для нашего сайта.
Скопировать
Listeners, Carlos and The Chicken are offering $1,000 for the best picture of Frasier Crane's humongous ass for our Web site.
♪ Frasier Crane's humongous ass contest... ♪
♪ Frasier Crane's humongous ass contest... ♪
Слушатели, Карлос и Цыпленок предлагают 1000 долларов за лучшее фото огромной задницы Фрейзера для нашего сайта.
Конкурс на лучшую задницу Фрейзера Крейна...
Конкурс на лучшую задницу Фрейзера Крейна...
Скопировать
It's that humongous ass of yours!
Listeners, Carlos and The Chicken are offering $1,000 for the best picture of Frasier Crane's humongous
♪ Frasier Crane's humongous ass contest... ♪
В вашей огромной заднице!
Слушатели, Карлос и Цыпленок предлагают 1000 долларов за лучшее фото огромной задницы Фрейзера для нашего сайта.
Конкурс на лучшую задницу Фрейзера Крейна...
Скопировать
♪ Frasier Crane's humongous ass contest... ♪
♪ Frasier Crane's humongous ass contest... ♪
Oh, dear God!
Конкурс на лучшую задницу Фрейзера Крейна...
Конкурс на лучшую задницу Фрейзера Крейна...
Боже правый!
Скопировать
Look at yourselves!
You're just typical men with humongous egos!
The kids' lives are ruined, and all you can do is argue about who has the bigger penis.
Кого вы из себя строите!
У вас просто невероятное... самомнение!
Из-за вас они переживут огромный... стресс, а вы тут спорите, кто больший член... то есть, идиот.
Скопировать
YOU KNOW WHAT WE NEED?
A SUPER HUMONGOUS, WOOLLY-MAMMOTH SIZE VAT OF BUTTERED POPCORN.
ONE HIT AND YOU'RE HIGH.
Знаешь, что нам нужно?
Сверхчеловеческое, размером с волосатого мамонта, ведро попкорна.
Одна затяжка – и тебя унесло.
Скопировать
He's probably just upset about Faith benching him.
Anybody else think maybe that was a humongous mistake?
Not unless we want Angel back in anything other than a dustpan.
Он, наверное, расстроен из-за того, что Фейт на него наехала.
Кто-нибудь еще думает, что может быть это была громадная ошибка?
Нет, до тех пор, пока мы хотим вернуть назад Ангела в любом виде, кроме кучки пыли в совочке.
Скопировать
Oh, my god!
Normally, I have a blanket policy against the diner accepting humongous 5-foot urns addressed to other
- Oh, she is good- covering all the bases.
О, мой Бог!
Обычно, у меня есть генеральный полис от 5-футовых урн в закусочной, которые присылают другим людям, но я был на рынке, и Цезарь, вероятно, не знал об этой политике.
- О, она молодец - затронула все аспекты.
Скопировать
Never saw bullets so big.
And it had this humongous scope on it, like a huge neon sign saying "can't miss".
What makes you so sure this was the weapon that killed Collier?
Никогда не видел такие большие патроны.
и на нём был такой огромный оптический прицел, словно здоровый неоновый знак, говорящий: "не могу промазать".
Что делает вас таким уверенным, что это было оружие, убившее Коллера?
Скопировать
it's gonna be gigantic.
humongous.
rival the pyramids.
Это будет гиганским.
Громадина.
Круче пирамид.
Скопировать
No, that's not my field.
- I've got a humongous one here.
That's not my field...
Нет, это не моя область, это просто не...
Здесь у меня одна, огромная.
-Я в этом не разбираюсь...
Скопировать
At that time, every step meant incredible hardship.
The first thing that caught my eye upon landing was the humongous bus and its driver.
- We're clearing the apron now, thank you.
В то время каждый шаг означал неимоверные испытания.
Первое, что мне бросилось в глаза после приземления, был громадный автобус и его водитель.
Я забираю людей со льда. Спасибо.
Скопировать
It's like a mindset.
But I tell you what-- when I'm done my biceps are humongous, humongous.
Like that-- bam!
Есть в этмо смысл иил нет?
Я скажу тебе, что такое когда в физической форме мои бицепсы огромные
Вот так - бум!
Скопировать
Friend who's keeping this really, really big secret.
I mean, it's kind of humongous.
How did you find out about this secret?
который хранит один большой.. очень большой секрет.
Просто огромный даже..
Тогда как же ты узнал про этот секрет?
Скопировать
Is that his ID?
It took some humongous testes. Kononsberg, I mean.
He blackmailed the vice-president.
Это его документы?
Отважный поступок для Кононсберга.
Шантажировать вице-президента.
Скопировать
There you go.
This is humongous.
am not a security threat.
Держи.
Она больше стандартной.
И охрана не имеет оснований не пропускать меня.
Скопировать
Enormous fossilized mushrooms.
Sort of like humongous fungus.
- Everything in the book is real?
Огромные окаменелые грибы.
Типа гигантских поганок.
- В книге все настоящее?
Скопировать
- He does it better. He said he was gonna take me to the gym so I'm gonna go practice my sit-ups.
Humongous man crush, dude.
Yup, it's officially a bromance.
Короче, он сказал что возьмет меня с собой завтра в качалку, так что я собираюсь поприседать
Да он влюбился, парни.
Ага. Гомосятина.
Скопировать
Plus me, your favorite radio host and incidentally, last year's champion.
Wow, it suddenly got really cramped here in the booth with me, Ryan, and Ryan's humongous ego.
Come on! Come on, if I win, the car goes to charity.
Плюс я, ваш любимый радиоведущий и кстати, прошлогодний чемпион.
Вау, внезапно стало по-настоящему тесно в этой студии со мной, Райаном - и его огромнейшим эго. - Перестань.
Да брось, если я выиграю, то машина пойдет на благотворительность.
Скопировать
Despite the fact that your mouth-to-face ratio is, like, way off, you still somehow manage to be cute.
But make no mistake, every time you open your humongous mouth to do an impression or moisten an enormous
Which is where I come in.
Даже притом, что соотношение твоего рта к лицу, типа, ненормальное, тебе каким-то образом удается оставаться милым.
Но, можешь быть уверен, что каждый раз когда ты открываешь свой огромный рот для того, чтобы произвести впечатление или отмочить огромную почтовую марку для ленивого гиганта ты еще большу убеждаешь всех, в том, какой ты на самом деле придурок.
Следовательно,к чему я веду.
Скопировать
Tonight we have a higgledy-piggledy hodgepodge of things beginning with H.
Joining me tonight are the humongous Phill Jupitus...
And ho-hum, it's Alan Davies.
огромный Фил Джупитус... преувеличенный Росс Ноубл... гигиеничный Джек Ди...
Сегодня ко мне присоединяются:
И, ну надо же, Алан Дейвис.
Скопировать
Tickets to the Grand Galloping Gala?
It's the most amazing incredible tremendous super-fun wonderful terrifically humongous party in all of
I've always always ALWAYS wanted to go!
Билеты на Гранд Галлопинг Гала? !
Это самая восхитительная невероятная обалденная супер-веселая изумительная замечательная огромная вечеринка во всей Эквестрии!
Я всегда всегда ВСЕГДА хотела побывать там!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humongous (хюмангос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humongous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хюмангос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение