Перевод "iTouch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение iTouch (ай тач) :
ˈaɪ tˈʌtʃ

ай тач транскрипция – 30 результатов перевода

If there's anything I can do...
Actually, could I touch you for a quid?
- Er, I'm stony-broke.
Если я могу дя тебя что-то сделать...
Хотя вообще-то можно попросить у тебя немного денег?
- Просто я совсем на мели.
Скопировать
Juni?
May I touch you?
I'm a hitter.
Юни?
Можно я тебя обниму?
Я же могу ударить.
Скопировать
He said the bug's back full blast.
I touch Logan, he dies.
Hey. This is the part where you're supposed to say that Logan and me have been through worse, and we're gonna get through this.
Он сказал, что болячка вернулась по полной программе.
Я прикасаюсь к Логану - и он умирает.
А сейчас ты как раз должна сказать, что Логан и я проходили и через худшее, что мы обязательно прорвемся.
Скопировать
She said, "That's so sweet." I said, "Let me touch your ears now."
I touch her ears, first time I'm actually touching her body and I was immediately hard.
But she don't know that 'cause I'm wearing jeans.
И я показал ей тату. Она такая: "М, какая прелесть". Я говорю: "Вот, теперь дай потрогать уши".
Она: "Уф, ну давай". Хули, трогаю и, считайте, впервые касаюсь её тела, и у меня моментально... вскочил.
Но ей незаметно -- я в джинсах.
Скопировать
Within five minutes.
Can I touch you?
Are you real?
В течение пяти минут.
Можно тебя потрогать?
Ты настоящий?
Скопировать
You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together.
I just wanna know I'm not gonna kill the guy if, say, I touch his hand by accident.
Or if, say, you spend a long weekend making hot monkey love to the man... by accident.
Если спросишь меня, то 20 штук небольшая цена за будущее с Логаном.
Я просто хочу знать, что не убью парня, если, допустим, случайно дотронусь до него.
Или если, допустим, вы проведёте выходные занимаясь любовью... случайно.
Скопировать
Tracking you became a matter of national security.
I'll shoot you a number as soon as I touch ground.
-Great to see you, little brother.
А то тебя без помощи разведки не найдешь.
Вот что я тебе скажу. Я сообщу тебе номер, как только прилечу.
-Приятно было повидаться, брат.
Скопировать
You really do have the most beautiful pair of lips.
Can I touch them?
- You-
у тебя самые прекрасные губы.
Я могу их потрогать?
- Ты...
Скопировать
If I kiss her, then I'd wanna touch her boobs.
And if I touch her boobs, then I'll cross the line that I must not cross.
Until the day you give Il-mae's hand to me, I'll keep her intact, and virgin!
Если я её поцелую, мне захочется и потрогать её сиськи.
А если я потрогаю её сиськи, я пересеку черту, которую не должен пересекать.
До того дня, когда вы передадате мне руку Иль-мэ, она останется нетронутой и девственницей.
Скопировать
-I know.
That was Kenneth with his... ... muchtooliteralrendition of "I Touch Myself. "
Coming up next, we've got Monica singing "Delta Dawn. "
- Я знаю!
Итак, это был Кеннет и его слишком дословное исполнение "Я люблю себя пощупать".
Далее у нас Моника с песней "Рассвет у Дельты".
Скопировать
I think this medallion downloaded me with all his memories.
When I touch something of his, it triggers one.
Right.
Думаю, этот медальон загрузил в меня все эти воспоминания.
Когда я касаюсь чего-нибудь из прошлого, всплывает одно из воспоминаний.
Да уж.
Скопировать
Oh, you little piggy you!
- Say, can I touch that?
- Sure. - Oh my, it's all shrivelled up!
Какой утебя славненький малыш!
Можно его потрогать? Конечно.
Он совсем сморщенный.
Скопировать
I'd like to take a shower.
I touch up my make-up then you can have the bathroom.
- You look fine.
Я приму душ, пока они не пришли.
Да, только сначала я накрашусь.
Но ты нормально выглядишь.
Скопировать
But if I come too near, if they feel the presence of my shadow, a horror comes upon their minds.
If I touch a flower, it dies in my grasp.
Can you conceive how lonely I am... when there is nothing that doesn't shun me, that doesn't fade as I come near?
Но, если я подхожу слишком близко, если они чувствуют присутствие моей тени, ужас овладевает ими.
Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони.
Можете ли Вы понять, насколько я одинок... когда нет ничего, что бы не сторонилось меня, что бы не исчезало, когда я приближаюсь?
Скопировать
A sack.
If it's gold, it'll change to straw if I touch it.
You open it.
Мешок.
Если это золото и я прикоснусь, то оно изменится на солому.
Ты откроешь это.
Скопировать
-And you think I'm one of them?
May I touch your hand? .
You're cold.
И вы думаете, я один из них?
Можно коснуться вашей руки?
Вам холодно.
Скопировать
Why do you look at me thus, Isaac?
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir Ivanhoe.
It is Richard's hand you touch.
А почему вы на меня так смотрите?
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Вы пожимаете руку Ричарда.
Скопировать
My skin's hot all over.
And when I touch it, it's cold.
I'm all tied up.
Вся моя кожа горит.
Но когда я касаюсь ее, она холодна.
Я будто связана.
Скопировать
Which knee?
Can I touch it?
Well, baby, what's on your mind, if any?
На какой коленке?
Могу я прикоснуться к ней?
Ну, крошка, что у тебя на уме?
Скопировать
I'm so lonely tonight. Don't leave me alone.
If I touch you, you'll be forced to leave [her body].
I can't give you what you want.
не оставляйте меня одну. [фр.]
если дотронусь - испаришься же.
что тебе хочется.
Скопировать
No more doubts?
- Can I touch it?
- Of course, Edward.
Сомнений больше нет?
- Я могу потрогать?
- Разумеется, Эдвард.
Скопировать
This will not affect you, Dr. McCoy.
Only the person I touch.
- It is not hypnosis.
Вас это не затронет, доктор Маккой.
Только того, кого я коснусь.
- Это не гипноз.
Скопировать
Touch me again, I'll kill ya, you little son-of-a-bitch !
I touch you.
Understand ?
Тронь меня снова, я убью тебя, Ты маленький сукин сын!
Я трогаю тебя.
Понял?
Скопировать
I have a "nice backside", as they say, "a cute arse", as they also say...
Can I touch it?
Excuse me?
Что у меня осиная талия и еще, как говорят, аппетитная попка.
Потрогать можно?
Что, простите?
Скопировать
Do you think I'm a melon?
"Can I touch it?"
We're not at the Montelimar market, my friend. Cavaillon.
Вы же не дыню выбираете!
"Потрогать можно?"
Мы не на рынке в Монтелимаре, дружочек.
Скопировать
I close my eyes, and I imagine you.
And I touch myself, waiting for you.
I can see you.
Я закрываю глаза. Представляю тебя.
И начинаю ласкать себя.
Я вижу тебя.
Скопировать
No, you're not going to suffer.
First I touch you, then you touch me.
Touching, until... Yes.
- Нет, не будешь ты страдать.
Я тебя приласкаю, потом ты меня.
- Приласкаешь, пока я не...
Скопировать
And you're so huge... that you're almost bursting out of your pants.
And I undo your fly... and I touch you.
♪♪ (SINGING IN GAELIC)
Он такой огромный. Будто вот-вот выпрыгнет.
Я расстёгиваю брюки, дотрагиваюсь до него и начинаю ласкать.
Гельская песня.
Скопировать
"but I can't take part in your voyage. I'm just a visitor."
"Everything I touch hurts me deeply.
And then it doesn't belong to me." "There is always someone to say:
Но я не могу поехать вместе с тобой.
Я всего лишь гость.
Всё, до чего я дотрагиваюсь, доставляет мне сильную боль.
Скопировать
Love comes in at the eye.
I touch my glass to my lips, I look at you and sigh.
Thank you, Pete.
Любовь-приходит, глаз лаская.
Я подношу бокал к губам, И, глядя на тебя, вздыхаю.
Спасибо, Пит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iTouch (ай тач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iTouch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай тач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение