Перевод "iTouch" на русский
Произношение iTouch (ай тач) :
ˈaɪ tˈʌtʃ
ай тач транскрипция – 30 результатов перевода
Made in Japan.
It's nice - may I touch it?
Please.
Сделано в Японии.
Здорово, можно потрогать?
Пожалуйста.
Скопировать
Draw and shoot that bottle before you touch the gun.
How can I draw and shoot the gun before I touch it?
Concentrate.
Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
Как я могу попасть в эту бутылку, не вынув револьвера?
Сконцентрируйся.
Скопировать
! Say,... that's some patriarchal beard you glued on!
- May I touch it?
Oi!
Скажите-ка, приклеили настоящую бороду почтенного старца.
Можно потрогать? А-я, а-я.
А-я, а-я.
Скопировать
An awareness of life.
Fantastic excitement when I touch you.
An interest...
Понимание жизни.
Фантастическое возбуждение, когда я касаюсь тебя...
Интерес...
Скопировать
Yeah, I know.
When I touch your forehead, open your eyes.
Are you comfortable, Regan?
Да, я понимаю.
Когда я коснусь твоего лба, открой глаза.
Тебе хорошо, Риган?
Скопировать
A boy?
May I touch him?
May I.
ћальчик?
ѕожалуйста ... ћожно мне дотронутьс€ до него?
ћожно?
Скопировать
Give it to me!
Why can't I touch your nephew's teddy bear?
Because give me that To you, I'm dirty girl.
-Давай его сюда!
- Но почему? - Просто отдай! - Ты со мной прямо как с девкой.
Твой медведь просто отвратителен!
Скопировать
She never wanted a baby
She's afraid I'll kill her if I touch her
No need. I don't touch her
Она не хочет иметь детей.
Боится, я её убью, если притронусь.
Пусть не волнуется, не притронусь.
Скопировать
I don't know what that is.
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it.
Like the tip of your nose, and if I stroke your teeth or your knee caps... you certainly get excited.
Я не знаю что это.
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения.
К кончику твоего носа или твоим зубам или к коленной чашечке это тебя возбуждает.
Скопировать
It's unlawful!
Everything I do, everything I touch is unlawful, Domecq.
It will take time.
Но это незаконно!
То, что я делаю по вашей просьбе - тоже незаконно.
- На это уйдёт много времени.
Скопировать
I gotta go.
How many times must I touch you on the arm before you ask me on a date?
Well, let's try one more.
Я пойду.
Сколько мне ещё хватать тебя за руку, чтобы ты уже пригласил меня на свидание?
Ну, попорбуй ещё раз.
Скопировать
I'm gonna ask you some personal questions.
I'm sorry if I touch a nerve, but I think it will help with the case.
Had you been taking good care of the car?
Сейчас я задам вам несколько личных вопросов.
Простите, если задену за живое, но думаю, это поможет делу.
Вы хорошо заботились о машине?
Скопировать
You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your dream.
Even I feel like I'll vanish into thin air when I touch your hand.
So what should I do?
Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.
Даже я чувствую, как растворяюсь в воздухе, когда трогаю твою руку.
И что я должен делать?
Скопировать
I think the book should answer questions the public has always wanted to ask.
Can I touch your head?
Hey, girl, look at this.
Я думаю, что книга должна ответить на вопросы, которые публика всегда хотела задать.
Могу я потрогать твою голову.
Эй, девочка, посмотри на это.
Скопировать
You touch people's eyeballs and this feels weird?
Sure, I touch them.
But I spent years learning not to squish them.
А трогать глазные яблоки людей тебе не странно?
Ну, да, я трогаю их.
Но я много лет учился не давить их.
Скопировать
I moped over you for months.
Sitting in my room listening to that Divinyls song "I Touch Myself'.
Of course, I had no idea what it was about!
Я убивалась по тебе месяцами.
Сидела в своей комнате и слушала Divinyls "Я касаюсь себя'.
Конечно, я не понятия не имела, о чем она!
Скопировать
-
Can I touch it?
It Tracker.
- Ага.
Можно потрогать?
Это Трекер.
Скопировать
And I want that.
And I want somebody who can feel my hand when I touch him.
But you can feel me.
И я так хочу.
Я хочу, чтобы он чувствовал мою руку, когда я прикасаюсь.
Но ты можешь чувствовать меня.
Скопировать
Houston, Independence has gone down.
When I touch this baby down, full reverse thrust.
- Fires on your right, Sharp! - Reversing the thrusters!
Хьюстон, "Независимость" упала.
Когда я приземлю его, будет сильный толчок. - Огонь справа, Шарп!
- Готовьтесь к толчку!
Скопировать
And that's not against your oath?
I know, but the moment I touch him... I want to throw out my old oath and take a new, dirty one.
Next time, try to distract yourself.
А это не противоречит твоей клятве?
Я знаю, но когда я прикасаюсь к нему мне хочется выкинуть мою старую клятву, и принять новую, неприличную.
В следующий раз попробуй отвлечь себя.
Скопировать
With Rosa I discovered that I like women
I never felt so before my flesh burns when I touch her
I dream on her body
С Розой я понял, что люблю женщин.
Раньше такого со мной не было.
Моё тело горит от одного лишь прикосновения к ней, я мечтаю о её теле, люблю её голос.
Скопировать
Trying to humor him, like, but it's not doing any good.
Every time I touch a ball, I seem to pot something.
Every time Begbie goes near the table, he fucks it up.
Пытался его, типа, развеселить, но ни фига не выходило.
Каждый раз, когда я касался шара, я что-нибудь да забивал.
Каждый раз, когда Бегби подходил к столу, он делал хуйню.
Скопировать
- Can you help me roll him, please?
Can I touch him?
It's him.
- Помогите мне его повернуть, пожалуйста.
Могу я дотронуться до него?
Это он.
Скопировать
And huge!
Can I touch it?
What is it, already?
Огромный!
А можно потрогать?
Он уже готов?
Скопировать
I know what it's like to have power you can't control.
And every time I start to wolf out I touch something deep, dark.
It's not fun.
Я знаю, каково это иметь силу, которую не можешь контролировать.
Каждый раз, когда волк начинает вырываться наружу, я касаюсь чего-то глубокого темного.
Неприятное ощущение.
Скопировать
- Yes.
- Can I touch it?
We need to speak to our superiors.
- Да.
- Можно до неё дотронуться?
Нам надо поговорить с твоим начальником.
Скопировать
- Don't split hairs with me, 'cause i've had it with you.
Everything i touch turns to shit.
I'm not a husband to my wife. I'm not a father to my kids. I'm not a friend to my friends.
- Не надо меня подлавливать Достали уже.
Я как блядский царь Мидас-наоборот: все, к чему прикасаюсь, превращается в говно.
Я плохой муж своей жене, плохой отец своим детям, плохой друг...
Скопировать
Zo'or. Can you hear me?
When I touch you I can hardly feel anything.
You're losing a lot of energy.
Зо'ор, вы меня слышите?
Я прикасаюсь к вам, но почти ничего не чувствую.
Вы теряете много энергии...
Скопировать
But you look....
If I touch you, will you be cold?
I've felt colder.
Но ты выглядешь....
Если я прикоснусь к тебе, ты будешь холодным?
Я ощущала и холоднее.
Скопировать
When I'm up there, I feel close to him.
I touch his soul.
Take care up there.
Когда я там, наверху, я чувствую себя ближе к нему.
Я касаюсь его души.
Будь осторожнее там, наверху.
Скопировать