Перевод "icons" на русский
Произношение icons (айконз) :
ˈaɪkɒnz
айконз транскрипция – 30 результатов перевода
This is a house with a past... that's not so easy to live with.
Icons that don't answer you.
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Это дом с прошлым, с которым не так легко жить.
Иконы не дадут ответ.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Скопировать
Sergey Fyodorovich, why do you need so many samovars?
And icons...
That's a fad with our young people now, they're collecting.
Сергей Федорович, зачем столько самоваров?
Иконы...
А это наши молодые модничают, коллекционеры.
Скопировать
Why not?
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Почему?
Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
Скопировать
I believe it's some sort of database for all of Machello's inventions.
The symbols are like icons on a computer.
When I press one, a schematic diagram appears with notes on the side.
Думаю, это что-то вроде базы данных по всем изобретениям Марчелло.
Символы похожи на значки в компьютере.
Когда нажать на один, на экране появляется схематическая диаграмма с надписями.
Скопировать
Nobody said no.
But you will need more than just two media icons like us.
You need an army.
Никто не сказал нет.
, но вам понадобятся большее количество людей чем просто два человека вроде нас.
Вам нужна армия.
Скопировать
To want to resemble in Virgin Mary, you blaspheme.
The church is filled with icons from the Virgin to the Child.
They added them creed.
Хотеть выглядеть как Дева Мария - богохульство.
Церкви полны иконами с Девой Марией и Дитем. Мы придали им веру.
Вот и все.
Скопировать
Religion's my business.
Plastic saints, icons, Buddhas, voodoo gris-gris....
Edwards' my name.
Религия моя професия.
Пластмассовые святые, Будды,колдовство.
Мое имя эдвардс.
Скопировать
You're pretending you don't notice anything!
, too, and put up with all this abomination, if I had any talent, or at least some ability to paint icons
But God didn't give me talent, and thank God!
Делаете вид, что не замечаете ничего!
Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!
Не дал Бог таланта, слава тебе, Господи!
Скопировать
Do you realize what you're saying?
For these words, you'll be packed off to the North to fix up icons.
Am I not right?
Ты понимаешь, что говоришь?
Упекут тебя на север иконки подновлять за язык твой.
Что, не прав я?
Скопировать
We'll go together now.
You'll be casting bells, and I'll be painting icons.
We'll go to the Trinity, you and me.
Вот и пойдем мы с тобой вместе.
Ты - колокола лить, я - иконы писать.
Пойдем в Троицу, пойдем вместе.
Скопировать
If I say that it's a light that shines in the poor and dies in the rich, I'll be roasted by the Russians.
It's also the gaze of icons.
Let's talk about icons...
Если бы я и сказал, что есть огонек, сверкающий в глазах бедняков, и гаснущий в глазах богачей, я бы дал повод русским осыпать меня бранью...
Это также и взгляд икон.
Говоря о них, иконах...
Скопировать
It's also the gaze of icons.
Let's talk about icons...
A people who had this painter here, this gaze there and resulted in the Tretiakov Gallery.
Это также и взгляд икон.
Говоря о них, иконах...
У народа с такой живописью, с таким взглядом, как следствие, есть и Третьяковская галерея...
Скопировать
- I know the priests were all corrupt.
. - They told the people to worship icons.
- That concerns me less.
- Я знаю, что попы были продажными. - Несомненно.
- Они учили народ поклоняться иконам.
- Меня это мало волнует.
Скопировать
Yes.
And that all superstitions, ornamental relics and icons and images and...
- Go on.
Дальше.
И что... все эти суеверия, реликвии и побрякушки, как и иконы, истуканы и... и...
- Продолжайте.
Скопировать
The fire started up next door, then it spread to our home.
We ran out as we were, taking only icons and my bed.
And we saved the children, but we couldn't find Katenka!
Загорелось рядом, бросило к нам.
Выскочили сюда, захватили Божье благословенье да постель
Хвать детей, Катечки нет!
Скопировать
I don't remember.
It wasn't that worm Forsche in Ancient Symbols and Icons, was it?
- It was somebody else.
Я не помню.
Это был не Уорн Форш из "Древних символов и икон", а? Он положил глаз на мое рабочее место.
- Нет, это был кто-то другой. Ты их не знаешь.
Скопировать
What do you mean?
They were leaving icons and sprinkling holy water.
They think this house is cursed, and that you are the antichrist.
Что вы хотите сказать?
Они расставляли иконы и брызгали святой водицей.
Они думают, что дом проклят, а вы Антихрист.
Скопировать
You know nothing about me.
You're an Oxford-educated archaeologist... an expert in religious icons.
You were a priest before the war.
Вы же меня не знаете.
Археолог, окончивший Оксфорд. Специалист по иконам.
До войны вы были священником.
Скопировать
I should never have let the temp touch this thing.
I had all these great icons and now I have four folders, so...
- It's actually better this way.
Нельзя было временного пускать за него.
У меня были всякие прекрасные иконки, а теперь четыре папки.
— Так на самом деле лучше.
Скопировать
Nine o'clock. Monday. Be at the studio.
belief in divine transcendency through death, that all men, laid to rest within their tomb, among the icons
would, within a generation of decease, shed finally all earthly trappings and rise again as gods - ambivalent entities or kami who would thenceforth walk the Earth on missions both benign and destructive.
В понедельник, в 9, будь в студии.
Основным в вероучении Шинто, столетиями существовавшим в древней японской империи была вера в божественное перерождение после смерти Вера в то, что люди, упокоенные в своих могилах, среди икон и артефактов, предназначенных выразить самую суть их земного бытия, должны, в течении одного смертного поколения, утратить, наконец, все земные связи,
и восстать вновь как боги - двойственные сущности или ками, которые с этого момента будут идти по земле с целями, одновременно благотворными и разрушительными.
Скопировать
See, the Sudarians worshiped the Lantian ancestors.
The Stargate was considered a sacred portal and its symbols religious icons.
All 36 gate symbols are incorporated.
Видите, Судариане поклонялись лантийским предкам.
Звездные Врата считались священным порталом, а их символы - религиозными знаками.
Все 36 символов Врат нанесены сюда.
Скопировать
- (Alarm) - l warned you.
sacred is a Christian term, it doesn't really apply to India and to cows, there are no cow deities, cow icons
Cows are one of the few animals that are not the object of worship in India.
А я предупреждал.
В Индии нет священных коров. "Священный" — это христианский термин. Он неприменим ни к Индии, ни к коровам.
Корова — одно из немногих животных, которым в Индии не поклоняются.
Скопировать
Dad?
for our special guest to arrive, I wanted you all to take a look at a few of the many, many disabled icons
Quick question. Yeah.
Папа?
Пока мы ждём нашего специального гостя, я попрошу вас посмотреть на некоторых великих инвалидов, которые столько подарили нашей стране.
— Небольшой вопрос.
Скопировать
Four rows of three.
Dated -- tagged with little cherry icons.
That one -- ally.
Четыре ряда по 3.
С датами, и с маленькими иконками-вишенками.
Вот эта, Элли.
Скопировать
afteraninitialdie-off, the remaining gulls took advantage of the recovering oceans, where plentiful schools of fish erased any memories of the human-manufactured feasts they used to enjoy.
two hundred years after people, from new york to chicago, seattle and paris, our iron and steel icons
while it has outlived our great suspension bridges, the eiffel tower is not invincible.
После первых смертей, оставшиеся чайки, воспользуются благом восстановления океана. Где обильные косяки рыбы сотрут любые воспоминания о человеческих пирах, которыми чайки наслаждались. 200 лет после исчезновения людей
Прошло 200 лет после исчезновения людей. От Нью-Йорка до Чикаго, Сиэтла и Парижа, наши железные и стальные символы на грани разрушения.
Пережившая крупнейшие подвесные мосты, Эйфелева башня также уязвима.
Скопировать
Sure!
How familiar are you with pop icons from the '70s?
Victor, it's me.
Конечно!
Насколько хорошо ты знаешь поп-идолов 70ых?
Виктор, это я.
Скопировать
I think you mean Barney Fife.
So many great idiot icons to choose from.
You need time to think of some more?
Ты имел в виду Барни Файва.
Так много икон великих идиотов чтобы выбирать.
Тебе нужно время, чтобы подумать ещё о каких-нибудь?
Скопировать
I hear it. I'm trying not to.
It says here that the square is public land and therefore isn't an appropriate place for religious icons
What?
Попытаюсь исправиться.
Тут сказано, что городская площадь относится к общественным местам, а значит религиозным символам здесь не место.
Что? !
Скопировать
Great!
Saints' halos, Egyptian sarcophaguses, Byzantine icons, statues of Buddha,
Same in every civilization.
Здорово!
Нимбы наших святых, египетские саркофаги, византийские иконы, статуи Будды, храмы инков
- один и тот же металл во всех цивилизациях.
Скопировать
Christopher may have used as the password.
I've already eliminated birthdays, holidays, Pet names, and pop culture icons.
No, there was something pathetic about him, Not criminal.
Кристофер мог использовать в качестве пароля.
Исключая даты дней рождений, праздников, клички животных и имена поп-звезд.
Нет, это что-то связанное эмоционально с ним, а не с преступлением.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов icons (айконз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы icons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айконз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
