Перевод "in winter" на русский

English
Русский
0 / 30
winterзимовать зима озимый зимостойкий зазимовать
Произношение in winter (ин yинте) :
ɪn wˈɪntə

ин yинте транскрипция – 30 результатов перевода

Randy, I'm going to slap you.
- He's like a snake in winter.
Is this a full-time job that'll get you out of the house... so I don't have to stare at you sittin' on my couch all day like a uncooked biscuit?
Рэнди, я дам тебе пощёчину.
Он как змея зимой.
Это же полный рабочий день, ты тогда исчезнешь из дома, так что мне не придётся смотреть на то как ты сидишь на диване как несготовленный бисквит.
Скопировать
In autumn it gets dark at seven.
In winter it gets dark at five.
In spring it gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
Зимой темнеет в пять.
Весной темнеет в семь.
Скопировать
In winter?
Vegetables don't grow in winter.
So?
В середине зимы?
.. Зимой они не растут.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Alain, follow me! We have a wonderful view over the port.
- It's quiet in winter?
- Very. Stop!
Отсюда открывается красивый вид на порт.
О-о-о, действительно красиво.
Да, очень красиво.
Скопировать
Lift off!
Marseille in winter there are no tourists.
Isn't that lucky? That's enough sight-seeing.
Готово:
Марсель - прекрасный город.
- И это правильный сезон.
Скопировать
Picking?
In winter?
Vegetables don't grow in winter.
Собирать овощи?
В середине зимы?
.. Зимой они не растут.
Скопировать
They're building four big hotels
Ski in winter, golf in summer...
They expect lots of tourists
Они строят четыре больших отеля.
Лыжи зимой, гольф летом...
Они ожидают много туристов.
Скопировать
But don't you think for one single minute that it was easy.
We burned in summer and we froze in winter.
But we kept right on going and didn't complain.
Но ты же не думаешь,что это было легко.
Мы же жарились летом и замерзали зимой.
Но мы продолжали это делать и не жаловались.
Скопировать
Skin curving into a deep wrinkle.
In winter, it must crack and open.
Large tongue, dark, very moist,
Кожа изгибается глубокой складкой.
Зимой она, наверно, трескается.
Широкий язык, темный, очень влажный,
Скопировать
It's good you came in summer.
In winter, it can get very depressing.
We gotta figure something out.
Хорошо, что вы приехали летом.
Зимой здесь весьма жутко.
Мы должны что-то придумать.
Скопировать
The boots designed and named after the Duke of Wellington, Jo, were made of leather.
it was first tried because it either melted all over you in hot weather, or set as hard as granite in
invented vulcanisation by accident in the 1840s. He licensed the making of...
Сапоги, разработанные и названные в честь герцога Веллингтона были сделаны из кожи.
Резина стала катастрофическим провалом, когда её впервые попробовали в одежде. Она плавится в жаркую погоду, становится плотной, как гранит, зимой До тех пор, пока Чарльз Гудьер, не Данлоп, это был Чарльзь Гудье, случайно не открыл вулканизацию в 1840е.
Он лицензировал изготовление...
Скопировать
Maybe that stuff comes off in the water, maybe not.
I don't see her going to the bridge in winter dressed like she was.
But then that's just me.
Может быть, они слетели в в воде, а может и нет.
Не представляю, чтобы он пришла на мост зимой будучи одетой именно так.
Но это только мое мнение.
Скопировать
- You got these off the boat?
- What, in winter?
In a couple of months.
- Ты набрал их с лодки?
- Зимой?
За несколько месяцев.
Скопировать
A pretty skin, Gania.
Cool in summer, warm in winter.
Didn't Totsky tell you?
Красивой шкуре, Ганя.
Прохладной летом, теплой зимой.
Тоцкий не говорил тебе об этом?
Скопировать
And we gotta stay here.
When it rains in winter we go around by boat, y'know?
Why don't you write about that?
А мы должны жить здесь.
Зимой, в дождливую погоду, мы передвигаемся на лодках.
Почему вы не пишете об этом в своей газете?
Скопировать
The drains smell and the stones speak the language of centuries.
The smell's not so bad in winter, it's not on today's agenda anyway.
The suburbs are never on the agenda!"
"Запах от стоков и камни говорят на языке веков.
"Запах не такой резкий зимой, в любом случае, это не стоит в сегодняйшей повестке дня.
"Пригородов никогда нет в повестке дня!"
Скопировать
He'd kill a dog, a sheep, maybe up to a horse.
He kills a bit in winter, when he gets bored.
But the Chasotte thing, that's elsewhere.
Мог бы загрызть пса, барана... Может, лошадь.
Зимой ему случается напасть, со скуки...
Но Шассот? Нет.
Скопировать
No chance at all.
Gets really cold in winter, right?
But it's beautiful.
Никаких шансов.
К тому же зимой очень холодно.
Красивая.
Скопировать
Our dad would buy us a new car.
We would go to a cabin in winter, we've got one at Zlatniky.
Do you eat a lot?
Наш отец купил бы нам новый фургон.
Зимой бы мы жили у наших, у нас дом в Златниках.
Ты много ешь?
Скопировать
No need to kill here to make love.
Especially not in winter.
But you just said "any live flesh"...
Здесь ради секса не убивают.
Тем более зимой.
Но вы только что сказали "тело".
Скопировать
- And he wants me to give him the right?
But do you see me here in winter?
Naturally.
А я считаю, что он прав.
Но ты, можешь представить меня здесь - зимой.
Вполне.
Скопировать
- When?
- In those times in winter.
- And how long were you...
- Когда?
- Той же зимой.
- И долго вы...
Скопировать
Yeah. I'm beginning to wonder if you're capable of having a good time.
Because I like to wear my gloves in winter?
No.
Ты хоть иногда можешь веселиться?
Не надо было надевать перчатки?
Нет.
Скопировать
Britain's hopes of winning in 1917 became bogged down
On the Western Front in Winter in the last months of November
the English break through with hundreds of tanks...
завязли надежды Британии на победу
На Западном Фронте похолодало в последние месяцы Ноября
the English break through with hundreds of tanks...
Скопировать
There's even a bed.
In winter, the Hurdanos sleep fully clothed.
The wear their clothes until they wear out.
К нашему удивлению тут есть кровать.
Зимой местные жители ложаться спать полностью одетыми.
Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно.
Скопировать
The owners of the hives are from La Alberca.
They only let the Hurdanos have the hives in winter.
In spring they take the hives to Castilla.
Владельцы ульев - жители Ля Альберки.
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке.
Весной они забирают ульи в Кастилью.
Скопировать
Have you seen the road?
When there's ice in winter, the cars end up wrecked.
This cost me 25.000 francs.
- Да.
По ней непросто ездить, и я решил купить хорошую машину.
Заплатил за неё 25 тысяч старыми.
Скопировать
I'll love you forever!
In winter, their meetings are over.
But their correspondence became more active.
Да
Я буду любить тебя вечно наступила зима и прекратила их свидания
Но переписка их сделала тем живее
Скопировать
Well, I'm ready, you and the holy alliance.
What do you do here in winter?
Many things. I understand.
Нет, вы посмотрите, он и она, уже готовый "Священный союз".
И что здесь делать человеку, зимой? Много чего.
Ну, так и быть, уговорили.
Скопировать
I'm an interpreter.
- We could've used you in the summer, but in winter?
Try your luck in Milan.
- Я переводчица.
- Мы могли бы вас трудоустроить летом...
Но зимой? Попытайте счастья в Милане.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in winter (ин yинте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in winter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин yинте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение