Перевод "incredible" на русский

English
Русский
0 / 30
incredibleбаснословный невероятный неимоверный
Произношение incredible (инкрэдебол) :
ɪŋkɹˈɛdɪbəl

инкрэдебол транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, Chief.
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
Да, сэр,
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Скопировать
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Скопировать
- Did you see "Masculin-Féminin" ?
- It's incredible.
You're new around here ?
- Вы видели "Маскулин-Феминин" ?
- Это невероятно.
Ты здесь новенькая ?
Скопировать
He had a cloak, sir, and and a dagger with jewels on it. Are you sure you're not imagining all this?
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Скопировать
They have to discover if they can survive in our atmosphere.
- That's incredible.
- Is it?
Наверное, они выясняют, могут ли они существовать в нашей атмосфере.
- Это немыслимо.
- Разве?
Скопировать
They are running away, Igor.
- It's incredible.
I can't really understand what kind of creature it was.
Они убегают, Игорь.
Это невероятно.
Я не могу понять, что это было за существо.
Скопировать
I say again, in error predicting the fault.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Скопировать
A champion for tomorrow.
-It's incredible someone so young is the vice president of such a large company.
Paola!
- За завтрашнего чемпиона.
- Невероятно, что кто-то настолько молодой является вице-президентом такой крупной компании.
Паола!
Скопировать
Search progressing.
Incredible power.
It can't be a machine as we understand mechanics.
Продолжаем поиск.
Невероятная мощь.
Это - не машина, в нашем понимании механики.
Скопировать
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon.
An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Скопировать
Stand by, Mr. Spock. Kirk out.
This whole thing's incredible.
A robot, a machine like that, who would build it?
Ждите указаний, мистер Спок.
Конец связи. Это невероятно.
Робот, машина такой мощности.
Скопировать
You believe me, don't you?
Before we picked you up, our ship sustained a number of incredible effects.
That was he!
Вы мне верите?
Пока мы вас не нашли, наш корабль подвергся странному воздействию.
Это был он!
Скопировать
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
Скопировать
Captain's log, delayed.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought
I and my landing party, though apparently not included as casualties aboard the Enterprise, are confined on the planet's surface, awaiting what?
Дневник капитана, с опозданием.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Меня и мой десантный отряд не включили в список жертв на борту "Энтерпрайза", мы находимся на планете в плену, в ожидании чего?
Скопировать
- Mr. Spock!
- Incredible, captain.
What was that?
- Мистер Спок!
- Невероятно, капитан.
Что это было?
Скопировать
Kirk out.
- Incredible.
- Report.
Конец связи.
- Невероятно.
- Доложите.
Скопировать
Fire!
Incredible.
Not only should it have been destroyed by our phasers, it does not even register on my tricorder.
Огонь!
Невероятно.
Наши фазеры должны были их уничтожить. Но их даже датчики не ловят.
Скопировать
Nothing left but rubble and asteroids.
That's incredible.
The star in this system is still intact.
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов.
Это невероятно.
Звезда системы на месте.
Скопировать
Too bad it was so short.
You're incredible.
Will Mary Read stay locked for long?
Жаль, что такая короткая.
Вы неподражаемы.
Надолго ли Мэри Рид останется там взаперти?
Скопировать
- And the put her in a trunk?
- Incredible, isn't it?
Did they catch the killer?
— И засунули в чемодан?
C ума сойти, а?
— А убийца?
Скопировать
In "The Picture of Dorian Gray", Lord Henry says:
"I can believe anything, provided that it is quite incredible."
- Fine.
В "Портрете Дориана Грея", Лорд Генри сказал:
"Поверить я способен во что угодно, и тем охотнее, чем оно невероятнее"
- Прекрасно.
Скопировать
And what you told me?
Incredible story.
I'm sure I'm not mistaken.
А что ты мне рассказал?
Невероятную историю.
Я уверен, что не ошибаюсь.
Скопировать
The bog's in there.
Incredible things... these blessed painters they use lavatory... tub... for a wastebin... jars, canvases
- Do you have a monkey-wrench?
Сортир там.
Эти художники используют туалет, ванную как мусорку.
— Есть разводной ключ?
Скопировать
- They call it the "French Version".
The gentleman is telling me the most incredible things about cinema.
He says that for many films, there's also a French version. Yes, I know.
- Полностью обнаженной?
- Они называют это - "Французская версия". Синьор рассказал мне много невероятных вещей о кино.
Он сказал, что для многих фильмов есть французские версии.
Скопировать
The hour begins idea Mercier?
Michelle zhyussё thought that he was in a strange, Incredible story.
Place injury hurt, and he could not sleep.
В котором часу начинается представление, Мерсье?
Мишель Жюссьё думал, что попал в странную, невероятную историю.
Место ушиба болело, и он не мог спать.
Скопировать
One of them is burning.
They are of an incredible size, but helpless.
It is so of all machines.
Один из них горит.
Они здоровенные, но бесполезные.
Как и все машины.
Скопировать
Now I have 18 left.
This train is incredible, 1st class only.
I should be sitting on a wooden bench, instead.
Теперь осталось 18.
Поразительный поезд, только 1-й класс.
Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке.
Скопировать
I want a baby in the next 24 hours.
You're incredible.
Look at Anquetil, the cycling champ.
Я хочу ребенка через 24 часа.
Ты невероятна.
Посмотри на Жака Анкетиля, победителя "Тур де Франс".
Скопировать
My life is my work, and it is devoted to my love for you!
- Beautiful but incredible words.
- I beg of you, put me to the test!
Моё произведение - моя жизнь, и я посвящаю её тебе!
- Речь красивая, но я ей не верю.
- Подвергни меня испытанию!
Скопировать
This expedition should be a geologist's dream, Mr. D'Amato.
Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain.
Yes if Mr. Spock is correct, you'll have a report to startle the Fifth Interstellar Geophysical Conference.
Эта экспедиция, должно быть, - мечта геолога, м-р Д'Амато.
Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н.
Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Incredible (инкрэдебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Incredible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкрэдебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение