Перевод "incredulity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение incredulity (инкридйулити) :
ɪŋkɹɪdjˈʊlɪti

инкридйулити транскрипция – 12 результатов перевода

The last stage of rehearsal was centered on 51's possible reactions faced with Pylos' revelations:
Interest, Stupor, anger, incredulity, etc.
It is clear that uncertainty remains, no matter how much preparation we use.
Последняя стадия подготовки была посвящена изучению возможных реакций 51-го на откровения Пилоса.
Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее.
Ясно, что будет определенная натянутость,.. ...и она будет продолжаться какое-то время и в момент подготовки.
Скопировать
I don't know, the usual reasons:
Disbelief, incredulity, disappointment.
Ah, I must be endangering the future.
Не знаю, по обычной причине:
Подозрение, скептицизм, разочарование.
Я, наверное, ставлю под угрозу наше дело.
Скопировать
Oh. So...?
And that's not sarcastic incredulity, I honestly wanna hear your thoughts on getting me across.
Why not?
Так что...
И это не сарказм. Я правда хочу услышать твои мысли... как мне пересечь границу.
- Почему нет?
Скопировать
Now, I know. I know.
Incredulity is often the first response.
But let me talk you through it.
Так, я понимаю, понимаю.
Скептицизм часто является первой реакцией
Но позвольте вам все объяснить.
Скопировать
- Yep, all right.
Please note my incredulity.
No sign.
- Ага.
Прошу отметить мое недоверие.
Нет нигде.
Скопировать
"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom,
it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the
it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way."
"Это было лучшее изо всех времен, это было худшее изо всех времен, это был век мудрости,
это был век глупости, это была эпоха веры, это была эпоха безверия, это были годы Света, это были годы Мрака, это была весна надежд, это была зима отчаяния, у нас было все впереди,
у нас не было ничего впереди, все мы стремительно мчались в рай, все мы стремительно мчались в обратном направлении".
Скопировать
No.
I'll take your incredulity as a compliment.
No, but, I mean, come on.
- Нет.
- Но я приму то, что ты не веришь в это, как комплимент.
Нет, но, в смысле, да ладно.
Скопировать
The usual reasons.
Disbelief, incredulity, disappointment.
I must be endangering the future.
По обычным причинам.
Недоверие, скептицизм, разочарование.
Пожалуй, я рискую будущим.
Скопировать
And that was the two of you making up after the fight you already had?
I don't... understand your tone of incredulity.
Oh, no, ma'am, it's just... when my mom and my stepdad used to get all polite, like the two of you were just then... that meant all hell was gonna break loose.
И это вы двое мирились после ссоры, которая недавно произошла?
Я не... понимаю этот недоверчивый тон.
О, нет, мэм, просто... когда моя мама и мой отчим старались быть очень вежливыми, как вы двое только что были, тогда... это означало, что разверзаются врата ада.
Скопировать
No.
You'll have to excuse my incredulity, but it seems to me that you and Mr. gardner share...
Your incredulity... Is excused.
Нет.
Простите мне мою недоверчивость, но мне казалось, вы с мистером Гарднером делитесь... почти всем.
Ваша недоверчивость... прощена.
Скопировать
You'll have to excuse my incredulity, but it seems to me that you and Mr. gardner share... Almost everything.
Your incredulity... Is excused.
Do you have any other questions, Mr. dubeck, or is that it?
Простите мне мою недоверчивость, но мне казалось, вы с мистером Гарднером делитесь... почти всем.
Ваша недоверчивость... прощена.
У вас есть ещё вопросы, мистер Дубек, или это всё?
Скопировать
Mr. Canning, you've been leaving this earth for three months now.
So excuse my incredulity.
I'm suing your firm for wrongful eviction.
Мистер Каннинг, вы покидаете эту землю уже 3 месяца.
Поэтому простите мой скептицизм.
Я подаю иск на вашу фирму за незаконное выселение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incredulity (инкридйулити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incredulity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкридйулити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение