Перевод "intensively" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intensively (интэнсивли) :
ɪntˈɛnsɪvli

интэнсивли транскрипция – 12 результатов перевода

Ifyou're not interested, I am. Go on, tell us more.
It spreads through the blood stream most intensively when the body is over nicotinized... alcoholized
- And generally demoralized. - Right.
- Тебе не интересно, не мешай.
Особенно бурно развивается в организме, ослабленном никотином, алкоголем и...
- ...излишествами нехорошими.
Скопировать
Get going.
The hoof-and-mouth disease filterable virus will spread through the blood stream most intensively...
Make it short, professor.
Иди, иди.
Фильтрующийся вирус ящура особенно бурно развивается в организме...
- Короче, Склихасовский!
Скопировать
Mainly they're angry, sensitive...
intensively felt, and that dirtiest of all dirty words...
Promising.
Главное - они злые, деликатные...
чувственные, и непристойные настолько, что непристойней не бывает...
Многообещающие.
Скопировать
What do you want me to do?
can't tell you, I can't tell you to do anything, I can only give you advice: You must simply live less intensively
Five or six years?
Что Вы на это скажите?
Что скажу, что я не могу ничего сказать, я могу лишь посоветовать, ты должен просто жить менее интенсивно, то, что ты запланировал на 3 или 4 года, ты должен растянуть на 5 или 6,
На пять или шесть?
Скопировать
I'm late as it is, I wasted years, you know?
I don't know that I lived not intensively enough, I only want to start living intensively now... what
I don't know, am I to be a psychological invalid a simple half-corpse, or what?
То есть... полный абсурд. Я не успеваю, я растратил впустую много лет, Вы знаете об этом?
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно... что Вы предлагаете...
Я что, должен быть психологическим инвалидом, наполовину труп, или что?
Скопировать
He was a true child of the Greek golden age.
asked him to create a little school, here in a remote part of Macedonia, where he spent three years intensively
And one of the things that started to entrance Alexander were the stories of the Persians.
Он был истинным сыном золотого века Греции.
Его отец нанял великого философа Аристотеля и попросил создать небольшую школу, здесь, в отдалённой части Македонии, где тот провёл три года интенсивно обучая юного Александра всему - от истории и географии до математики и философии.
И среди всего, что завораживало Александра были рассказы о персах.
Скопировать
And now, after 20 years, public pressure had forced the government to shift the aliens out of Johannesburg.
They had had enough and they wanted District 9 to be moved, and more intensively policed and controlled
So, to enforce this mass eviction, the government turned to MNU.
И теперь, через 20 лет, под давлением общественности, правительство собирается перевезти пришельцев из Йоханнесбурга.
Они достаточно натерпелись и хотят, чтобы Район № 9 был перенесён, и был подконтролен органам полиции и правопорядка.
Для проведения этого массового выселения, правительство запросило помощи MNU.
Скопировать
- One second, please.
Turk liked patients to see him intensively studying their charts because he felt it instilled confidence
Only I knew the clipboard was blank.
- Секундочку, пожалуйста.
Тёрку нравилось показывать пациентам, что он изучает их мед. карты это придавало ему уверенности.
Только я знал, что карта была пустой.
Скопировать
She came on August 2nd last year, and we started to shoot then.
We've been working together intensively all this year.
But she will go to Italy next September.
Она приехала второго августа прошлого года, и мы начали снимать.
Весь год мы очень плотно работали вместе.
Но в следующем сентябре она едет в Италию.
Скопировать
One other thing.
Since I've been working so intensively with Florence, I've rather neglected my other students.
It might be best if we were discreet about these classes.
И еще одно.
Когда я начал интенсивно заниматься с Флоренс, я забросил других учеников
Может к лучшему, если мы будем осторожны в занятиях
Скопировать
- We had a dropout... - He quit?
He can't play tennis intensively anymore.
So, we have a free spot and we'd like you to take it.
-Но один мальчик выбыл...
-Что с ним? Он не может продолжать интенсивные тренировки.
Освободилось место, и мы предлагаем его тебе.
Скопировать
The police have mounted an intensive search of open ground in this area, although their efforts are being hampered by extensive flooding.
It's been raining intensively here for over three weeks.
So tonight, with two girls still missing, the tension here is palpable.
"Полиция ведёт интенсивные поиски по всей местности, хотя их работе мешает сильное наводнение.
Обильные дожди идут здесь уже более 3-х недель.
И сейчас, с исчезновением двух девочек, ощущается явное напряжение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intensively (интэнсивли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intensively для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэнсивли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение