Перевод "internal bleeding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение internal bleeding (инторнол блиден) :
ɪntˈɜːnəl blˈiːdɪŋ

инторнол блиден транскрипция – 30 результатов перевода

No.
The doctor said there was massive internal bleeding.
There's nothing anyone could have done.
Я встала у них на пути.
- Нет. Врач сказал, у неё было обширное внутреннее кровотечение.
Она исткла кровью. Тут ничего нельзя было сделать.
Скопировать
What's happening?
- I can't stop the internal bleeding.
- Do not let him die!
В чем дело? Что случилось?
- Я не могу остановить кровотечение.
- Не дайте ему умереть!
Скопировать
He's in surgery right now.
Lots of internal bleeding.
-Hi, sweetheart.
Его сейчас оперируют.
Большое внутреннее кровотечение.
-Привет, малышка.
Скопировать
One is for life, other for death.
Cause of death in case of variola is heavy intoxication and massive internal bleeding from hemorrhage
Couldn't this be from thrombosis?
Свои у жизни, свои у смерти.
При Variola причиной смерти является тяжелая интоксикация и массивные внутренние кровоизлияния из-за геморрагического диатеза.
Не мог ли это быть тромбоз?
Скопировать
Is it really normal?
It should be lower because internal bleeding.
It's normal, come and see.
Давление действительно в норме?
Оно должно быть пониженным из-за внутреннего кровоизлияния.
-Нормальное, посмотрите сами.
Скопировать
You don't think it's ulcer...
Well, he has some penicillin allergy, but that can't be reason for internal bleeding.
I thought to give him to you to operate him since he lost a lot of blood.
Вы не думаете, что язва...
Вообще-то у него присутствует аллергия на пенициллин, но она не может быть причиной внутреннего кровоизлияния.
Я думаю отправить его вам на операцию, т.к. он потерял много крови.
Скопировать
You don't find anything in ten minutes, I want you back here. We'll carry her aboard.
But if there's internal bleeding, we can't move her.
We don't have a choice.
Если в пределах десяти минут ничего не раздобудете, возвращайтесь сюда, так ее перенесем.
Но если у нее внутреннее кровоизлияние, то мы не можем ее двигать...
У нас нет выхода.
Скопировать
Listen to me.
She's got internal bleeding.
If we don't get this blade out of her right now, she's gonna drown in her own blood.
Слушайте.
Она истекает кровью.
Я скажу, что нужно делать, но это нужно делать очень быстро.
Скопировать
Exact words: " I cut that motherfucker, I hit him."
Too much internal bleeding.
One slug chewed up the liver.
Если точно - я зарежу этого ублюдка, убью его.
Мы не можем спасти его, внутреннее кровотечение.
Одна пуля застряла в печени.
Скопировать
She's in there. Bed by the window.
She has a concussion and a broken humerus, and, well, some internal bleeding.
- lnternal bleeding?
Она вон там, постель у окна.
У нее сотрясение, перелом плеча и внутреннее кровотечение.
Внутреннее кровотечение?
Скопировать
Mr. Detective.
Internal bleeding of the chest, he died from suffocation.
Mr. Detective, I can't take it.
Детектии-ив!
Подробности узнаем после вскрытия.
я больше не могу.
Скопировать
Captain, I'm afraid that won't help.
There's too much internal bleeding.
Then try something else.
Капитан, я боюсь это не поможет.
Слишком много внутренних кровотечений.
Тогда попробуйте что-то еще.
Скопировать
The visions have stopped for now.
The plasma burns to her thoracic region I can treat and I've already stopped the internal bleeding, but
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain.
Видения пока прекратились.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Скопировать
Arrive quickly.
I've stopped the internal bleeding.
You're going to be okay.
Поторопитесь.
Я остановил внутреннее кровотечение.
У тебя все будет хорошо.
Скопировать
You're something of a medical marvel, you know.
No internal bleeding.
No infection.
Внутреннее кровотечение отсутствует. Заражения нет.
Я не знаю, заводить ли на вас карточку или вести вас на танцы.
Боже.
Скопировать
Not very good.
You got a lot of internal bleeding.
- Your spleen's probably ruptured.
Не очень.
У тебя внутреннее кровотечение.
Возможно, повреждена селезенка.
Скопировать
Friends. She'll recover.
She's got a couple of shattered bones, a little internal bleeding.
She got off pretty easy.
Она поправится.
Пара сломанных костей, небольшое внутреннее кровотечение.
- Она легко отделалась.
Скопировать
Tony, it's Dr. Rubin.
Moltisanti suffered cardiac and respiratory arrest due to internal bleeding. He was resuscitated.
The bleeding was brought under control. He's in stable condition.
Тони, доктор Рубен.
- Остановка сердца и дыхания произошла из-за внутреннего кровотечения, его реанимировали.
Кровотечение удалось остановить, и теперь он стабилен.
Скопировать
- Broken arm, couple of ribs.
Some internal bleeding.
- Anybody else hurt?
- спаслемо веяи, леяийа спаслема пкеуяа.
есытеяийг аилояяациа.
- втупгсе йамеис аккос;
Скопировать
Are you aware a student was attacked--?
His name is Lowell Lydell, he's 17 years old... ... he'sincriticalconditionwith a cracked skull, internal
We'll keep you updated.
СиДжей, в Белом доме известно о нападении на выпускника?
Да, его зовут Лоуэл Лайделл, ему 17 лет, он в критическом состоянии в госпитале Сент Пол Мемориан с перломами черепа, массивным внутренним кровотечением, с многочисленными переломами костей и рваными ранами.
Мы будем держать вас в курсе с помощью местных властей.
Скопировать
Yes, sir.
Both femurs were smashed and there was internal bleeding.
Surgery and transfusions have stabilised him.
Есть, сэр.
Оба бедра сломаны и было внутреннее кровотечение.
Операция и переливание крови пока его стабилизировали.
Скопировать
My spleen's ruptured.
There's significant internal bleeding.
I wouldn't get very far.
У меня разрыв селезенки.
Внутреннее кровотечение.
Долго я не протяну.
Скопировать
His biological systems are a different story.
Severe trauma to the cerebral cortex, internal bleeding.
He needs immediate surgery.
Другое дело - его биологические системы.
Тяжелая травма коры мозга, внутреннее кровотечение.
Нужна немедленная операция.
Скопировать
Captain, what's going on?
When the Doctor examined you... he found evidence of internal bleeding, fractured vertebrae, contusions
I guess the accident was pretty serious.
Капитан, что происходит?
Когда доктор осматривал вас... он нашел свидетельства внутренних кровотечений, повреждений позвоночника, контузий, травм черепа.
Я предполагаю, несчастный случай был достаточно серьезен.
Скопировать
Because I'd worked under Knorr, I was asked to identify his body.
I learned that Knorr had been beaten so badly, he had died from internal bleeding.
I'm sorry to bother you.
Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело.
Я узнал, что Кнорра избивали так жестоко, что он умер от внутренних кровоизлияний.
Извините, что беспокою.
Скопировать
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions.
Massive internal bleeding caused her to suffocate.
I can't do this now.
Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
Обширное внутренне кровотечение, от которого она задохнулась.
Я не могу делать это сейчас.
Скопировать
I can talk to her.
You do that, and I'm gonna go check my dad for signs of internal bleeding.
Oh, Bitsy?
Она приятная женщина.
А я пойду проверю, не открылось ли у папы внутреннее кровотечение.
Битси?
Скопировать
What?
There's internal bleeding.
We gotta get him to St. John's, fast.
Что?
Я думаю, что это внутреннее кровотечение, но мы не сможем помочь ему здесь.
Мы должны отвезти его в больницу Святого Джона, быстро.
Скопировать
I can explain it.
Internal bleeding.
Hear something?
В чём причина?
Я могу это объяснить.
Слушай.
Скопировать
But scarcely any blood came out. The reason? I can explain it.
Internal bleeding.
Listen.
Но я надеялся на более благоприятное расставание.
Я хотел только приятных воспоминаний.
Нож для мяса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов internal bleeding (инторнол блиден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internal bleeding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторнол блиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение