Перевод "deviants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deviants (дивионтс) :
dˈiːviənts

дивионтс транскрипция – 30 результатов перевода

And with just the right amount of poetry, they found themselves a handsome ex-cop.
See, I'm not going to be forced out of San Francisco by splinter groups of social radicals, social deviants
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city.
И очень поэтично, они нашли себе красивого бывшего полицейского.
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев.
И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
Скопировать
Politically speaking.
You see, I've assured Harvey here that, uh, my brochure's comments about social deviants referred more
See, I'm about to have my first child and I had to make sure that this city remains a decent place to raise him.
В политическом смысле.
Понимаете, я заверил Харви в том, что в моей брошюре о социальных аномалиях, речь идет скорее о наркоманах, чем о таких как он.
Понимаете, у меня скоро родиться первый ребенок и я должен быть уверен, что этот город останется надежным местом, чтобы выростить его.
Скопировать
More and more of us disappear or die.
The government call us traitors or deviants, because we opposed its ideology, and then they try to wipe
They'll justify its policy... by talking of a work ethic... community obedience... social conformity.
Мы пропадаем без вести И умираем.
Правительство считает нас предателями И преступниками, ПОТОМУ ЧТО МЫ противостоим его идеологии. Нас хотят убить за то, что мы считаем что вправе оставаться самими собой.
Они оправдывают свою идеологию болтовнёй о рабочей этике о сопидарности О повиновении.
Скопировать
Maybe not.
A lot of deviants will never get out of here.
Except carried out in a box.
Возможно.
А может, и нет. Многие никогда не выходят отсюда.
Разве что вперёд ногами.
Скопировать
If I had more men like you in the department,
I wouldn't have these problems with these bastards deviants.
Yes, Sir!
Мне нравятся твои методы.
Побольше бы таких людей, проблем бы не было.
Да, сэр.
Скопировать
All of the loving things that you do with each other, that is what we do.
And for that we are called misfits, and deviants and criminals!
What right do you have to punish us?
И все те милые вещи, которые вы делаете друг с другом... делаем и мы.
И не смотря на это, вы называете нас неправильными, ненормальными и преступниками.
Какое у вас есть право наказывать нас?
Скопировать
You don't understand.
We have a very high success rate in treating deviants.
And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them.
Нет, Вы не понимаете.
У нас очень высокий процент лечения подобных заболеваний.
И все без исключения становятся более счастливыми людьми после лечения, и благодарны, что мы были достаточно неравнодушны, чтобы исцелить их.
Скопировать
It exists, Marn.
Despite the screening and the Preparation Centres and the air conditioning, criminal deviants occur in
Enemies of the Company.
Старо как жизнь.
Несмотря на проверки и Центр Подготовки, и кондиционирование, преступники появляются снова и снова в каждом поколении.
Враги Компании.
Скопировать
And we just hate, hate, hate any sort of deviation from the norm.
Deviants are the scourge contaminating this Great Nation
Dark?
А мы просто ненавидим, ненавидим любые отклонения от нормы.
Извращенцы - это проказа, разлагающая нашу Великую Нацию.
Темный?
Скопировать
And you think someone here did it.
Because we're all sexual deviants, right?
You said that Marnie wasn't welcome here anymore.
- И вы думаете, это сделал кто-то из нас.
Потому что мы все - сексуальные изращенцы, верно?
- Вы сказали, что Марни здесь больше не рады видеть.
Скопировать
If you were uncomfortable with the story, why did you slap it on the domestic and international covers?
his life giving an interview, his very first, to a reporter who is now famous for protecting sexual deviants
This is disparate treatment.
Если тебе так чертовски неловко из-за этой истории... зачем ты поместили её на обложки национальных и международных изданий?
Мне неловко... нам... неловко из-за того факта, что насильник/убийца... попросил провести последние три дня своей жизни, давая интервью... первое в жизни... репортёру, который слывёт теперь защитником секс-маньяков... и, к тому же, является симпатичной девушкой.
Да ну хватит! Это дифференцированное отношение.
Скопировать
He drains them, slowly, until they break down and talk or die.
He calls it sophisticated draining life from Jews, Communists, Resistance... sexual deviants.
- Someone you knew?
Он выпускает кровь медленно пока они не сломаются, и не заговорят или умрут.
Он называет это изысканным освобождением от жизни евреев, коммунистов, Сопротивления... извращенцев.
- Ты знал кого-то из его жертв?
Скопировать
However, pregnancy is a punishable offense.
Deviants may not reproduce until the deviation is cured and they have been re-admitted to society.
Pregnant females will be aborted and then sterilized.
Тем не менее, беременность наказуема.
Преступники не могут рожать себе подобных, пока не будут вновь допущены в общество.
Беременным будут делать аборты и стерилизовать.
Скопировать
Pregnant females will be aborted and then sterilized.
Male deviants responsible for such pregnancies will be castrated.
Venereal diseases and idle sex is a punishable offense.
Беременным будут делать аборты и стерилизовать.
Виновных в беременности будут...
"кастрировать. Венерические заболевания обоих полов наказуемы.
Скопировать
Is that "Dungeons and Dragons"?
"Delinquents and deviants." Follow me.
This will be your primary residence until we figure out which one you are.
П и Д - это "Подземелья и Драконы" ?
"Преступники и Дегенераты". Следуйте за мной.
Это будем вашим основным местом проживания пока мы не узнаем, кем вы являетесь.
Скопировать
Go on, officer.
It appears some deviants - and by some I mean two, given the footprints we found - got down and dirty
- Some kind of prank?
Ну же, офицер.
Появилась информация, что несколько дебилов (говоря "несколько" я подразумеваю двоих, судя по обнаруженным следам) прошлой ночью окопались на кладбище.
- Это шутка такая?
Скопировать
- Are you sure?
'Cause I've seen what time in the slammer can do to a man's proclivities, and we're not deviants, Seth
- Hmm.
- Уверен?
Я видел, что с человеком время в тюрьме может сделать, но мы не животные, Сэт.
- Ага.
Скопировать
To be the best in the world.
we keep our kids safe and secure when the streets are filled with felons, drug pushers... and sexual deviants
That's your plan?
Лучшее в мире.
Как мы можем обезопасить наших детей если улицы заполнены преступниками,наркодилерами и сексуальными извращенцами?
Ну и какой ваш план?
Скопировать
You'll be pairing up.
And I'll have no sexual perversions perpetrated by you little deviants.
Got that? Keep your dirty little hands to your dirty little selves!
Разбейтесь на пары. И выбирайте мудро.
И чтобы не было никаких извращений которые вы, маленькие маньяки, так любите. Всем ясно?
Держите свои грязные ручонки при себе!
Скопировать
That psycho from the Stuffed Animal Museum is the real criminal!
Those deviants didn't even follow the yellow paw prints!
They went right out the fire exit!
Этот псих из Музея Чучел Животных - настоящий преступник!
Эти ненормальные даже не следовали по жёлтым следам лап!
Вышли прямо через пожарный выход!
Скопировать
Well, I hope you and your bloody committee can guarantee their safety, Sian, I do, I really do.
All aboard the deviants bus.
No pushing, no community singing.
Надеюсь, ты и ваш чертов комитет можете обеспечить им безопасность. Очень надеюсь.
Все на борт извращенского автобуса.
Не толкаться, песни не петь.
Скопировать
♪ Take me away
Just look at all these delicious deviants:
toe licking teachers, busty bank managers, cling-filmed cupboard care workers.
# Возьми меня
Только посмотрите на всех этих восхитительных девиантов:
преподаватели, облизывающие пальцы ног, сисястые банковские управляющие, дизайнеры кухонных интерьеров в липкой ленте.
Скопировать
Aw, forget it.
That whole world is deviants, bro.
The dudes bang each other while the chicks watch.
Забудь.
Мир сошёл с ума, братюнь.
Мужики ебутся, пока бабы смотрять.
Скопировать
You know it's enough you go God knows where at night.
But now you're bringing these deviants into my house.
And they're my friends.
Бобби!
Знаешь, мало того, что ты ходишь Бог весть где по ночам, теперь ты еще привёл этих ненормальных в мой дом.
Это и мой дом тоже.
Скопировать
When midge wanted to turbocharge our love life, it was really a symptom of a much deeper marital problem.
Yeah, that you were deviants.
Deviants?
Когда Мидж хотела турбонадув в нашей личной жизни, так это было знаком намного глубокой семейной проблемы.
Да, так вы были извращенцами.
Извращенцы?
Скопировать
You know?
Like Socialists, tree-huggers, general deviants.
I barely slept.
Знаешь?
Как социалисты, любители зеленого, инакомыслящие.
Я только что проснулся.
Скопировать
I'm not going to phone I'm going to drive to Manchester and bring her back with me.
to sit next to her whilst she watches her little girl waggling her bits in front of London's finest deviants
You wouldn't.
- Я не буду звонить твоей маме, я лично съезжу в Манчестер и привезу её сюда.
Потом я буду сидеть рядом с ней, когда она будет смотреть, как её деточка сверкает сиськами перед лучшими представителями лондонского дна.
- Вы так не поступите.
Скопировать
My goldfish-in-a-bag.
gonna be here a few days on business for his dad, and the last thing he needs is to be exposed to you deviants
Whoa, dad, we are not deviants.
Моя золотая рыбка-в-сумке.
Да, хорошо, Чарли пробудет здесь несколько дней по делам отца, и последнее, что ему нужно, это подвергаться вашему воздействию, извращенцы.
Воу, пап, мы не извращенцы.
Скопировать
You know, if we don't do something, this waitress is just gonna hand us over to these truckers.
You know, they're all freaky sexual deviants.
Man, woman, animal...
Ты знаешь, если мы не будем ничего заказывать, это официантка просто натравит на нас на этих дальнобойщиков.
Ты знаешь, они все сексуальные извращенцы с причудами.
Мужчина, женщина, животное...
Скопировать
Yeah, well, Charlie's only gonna be here a few days on business for his dad, and the last thing he needs is to be exposed to you deviants.
Whoa, dad, we are not deviants.
Jeannie's bending over!
Да, хорошо, Чарли пробудет здесь несколько дней по делам отца, и последнее, что ему нужно, это подвергаться вашему воздействию, извращенцы.
Воу, пап, мы не извращенцы.
Джинни наклонилась!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deviants (дивионтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deviants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дивионтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение