Перевод "iodine" на русский

English
Русский
0 / 30
iodineйод
Произношение iodine (айодин) :
ˈaɪədˌiːn

айодин транскрипция – 30 результатов перевода

Hey boss, if you'd like to buy a guitar...
Madame, we will need a hydrogen peroxide, ammonia and iodine.
Are you preparing a new cocktail?
Шеф, если захотите купить гитару...
Мадам, нам понадобится перекись водорода, аммиак и йод.
Снова какой-то коктейльl?
Скопировать
I must say that you are seriously...
Either I paint your throat with iodine, or you get up. Which do you want?
- To get up.
Должна тебе сказать... Ты абсолютно здоров.
Есть два выхода: либо я мажу тебе горло йодом, либо ты самостоятельно встаёшь.
Встаю...
Скопировать
I haven't been off the horseback for three months.
I've drunk so much iodine from our army dispensary.
He's like a knife in my heart.
Три месяца с коня не слезала.
Сколько йода выпила в полковой аптечке.
Он мне как нож острый.
Скопировать
A splinter?
We just get out the iodine.
Oh?
С удовольствием.
Мы просто берем йод.
Ого.
Скопировать
Take Cubicle 3.
Tweezers and iodine ...
the best things in a doctor´s bag.
Можешь взять третью.
Пинцет и йод.
Лучшее в сумке врача.
Скопировать
No ... I´ve never liked you, Moesgaard.
I found the iodine.
I wonder where his splinter was.
Нет, не может быть ... Ты мне никогда нихрена не нравился, Моэсгор.
Я нашел йод.
Где у него была заноза?
Скопировать
Thank you.
I don´t think iodine is quite what´s needed ... I am afraid it was the spirits that did it.
Yet they seemed so peaceful.
Спасибо.
Мне кажется йод тут ни черта не нужен. Я боюсь, что это сделали духи.
Они казались такими мирными.
Скопировать
It´s most odd.
Have you got the iodine?
For a superficial in seven.
Это очень странно.
Йод у Вас?
В седьмой нужно обработать поверхность.
Скопировать
I´ve shot him.
Helmer, I´ll put some iodine on ... it may sting.
Damn it!
Я стреляла в него.
Вот видите, д-р Хельмер, я пришла с йодом. Он может немножко жечь.
Ай, черт!
Скопировать
But really, you should see to that cut.
You have some iodine?
- Please allow me.
А если серьезно, то вам следует позаботиться о порезе.
У вас есть йод?
- Пожалуйста, позвольте мне.
Скопировать
What is that?
It's good for calcium and iodine.
It's better than Red Dye No. 4.
Что это?
Морская капуста, кальций и йод.
Это лучше любой химии.
Скопировать
And thank you for saving my life.
And you really should put some iodine on your butt.
Cut.
И спасибо, что спасли мне жизнь.
И вам действительно нужно намазать йодом вашу задницу.
Рану.
Скопировать
- What's about our place?
- We'll cure that with some iodine.
Forgive me.
- А что с нашим местом?
- Мы вылечим его йодом.
Прости, оно будет нашим.
Скопировать
Can you ascertain if there's Proloid in his system?
But there may be a high level of iodine in the spinal fluid.
But it's difficult to know.
А можно обнаружить Пролоид в крови? Но не посредством обычного вскрытия.
В жидкости спинного мозга может Выть высокое содержание йода.
Но, сказать наверняка нельзя.
Скопировать
I'll get the iodine.
Iodine.
- Now don't fidget.
Я принесу йод.
Йод.
- Не ерзай.
Скопировать
- Listen, lady, you don't have to...
They've never improved on iodine.
- Did you make any money?
- Послушайте, леди, вы не обязаны--
Ничего лучше йода не изобрели.
- Заработал денег?
Скопировать
- Merciful heavens, you're bleeding!
I'll get the iodine.
Iodine.
- Боже милостивый, ты весь в крови!
Я принесу йод.
Йод.
Скопировать
Last night, I dreamed I held you in my arms.
No, not the iodine.
Burn the germs off with a torch.
Прошлой ночью мне снилось, что я держу тебя в своих руках.
Нет, не йод.
Выжгите бактерии горелкой.
Скопировать
Well, it's the first tramp I've seen behind the wheel of an MG.
It's iodine, Captain Hastings.
I said it would sting.
В первый раз вижу, чтобы бродяга сидел за рулем.
Капитан Гастингс, это - йод.
Я предупреждала, будет больно.
Скопировать
I had the unhappiness to be pricked for a wasp in the garden of the Monsieur John Harrison, it is in the neck and it seems to be swelling enough...
I give him a colorless solution of iodine to apply, if not to matter of waiting for a moment.
Between and speak with her.
Меня, к несчастью, укусила оса в саду месье Джона Харрисона. И боюсь, что боль становится...
- Я дам вам бесцветный йод. - Спасибо. Подождите, пожалуйста, минуточку.
Идите и заговорите ее.
Скопировать
Do you know this trick?
A few crystals of resublimated iodine.
Like that.
А этот фокус вы видели?
Несколько кристалликов йода.
Вот так.
Скопировать
I use it for wounds in horses' feet.
The chemical reaction drives the iodine deep into the tissues.
It does?
Так я лечу раны на ногах у лошадей.
Химическая реакция загоняет йод глубже в ткани.
- Неужели?
Скопировать
Did they take good care of it?
Put iodine on it?
No.
Хорошо перевязали?
Йодом обработали?
Нет.
Скопировать
The sea is calm, transparent. Feel the breeze.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
Dolphins!
Море синее спокойное, тихое и прозрачное.
Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Какое удовольствие.
Скопировать
Yes... We'll have to clean it...
With some alcohol or iodine.
Don't you have anything?
Надо промыть.
Спиртом или йодом.
Есть что-нибудь?
Скопировать
Pasha, I can't deal with this.
Have you got any iodine?
Pasha, darling!
Паша, я не умею с этим разбираться. У вас есть йод?
- Да, но... - Принеси.
Паша, дорогой!
Скопировать
- What's that?
- Iodine.
Will it hurt?
Что это?
Йод.
Будет жечь?
Скопировать
He hit him.
Bring some spirits of ammonia, iodine and bandages.
Yes, sir.
Он ударил его.
Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов.
Да, сэр.
Скопировать
What have we done- either one of ud- to have had thid happen to ud?
Well, I duppode that what I did... wad forget to put iodine on it when I firdt dcratched it.
We were after the impala, in cade you've forgotten.
Они кружат возле каждой стоянки.
Обычно их даже не замечаешь. Не понимаю, почему у тебя разболелась нога? Чем мы это заслужили?
Я знаю почему.
Скопировать
If you guys think this meansI'll step into a ring, you're wrong.
You'd better put some iodine on them cuts.
Hey, Friday.
Если думаете, что я буду боксировать, то Вы не правы.
Пойди, раны смажь йодом.
- Пятница! - Чего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iodine (айодин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iodine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айодин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение