Перевод "jellies" на русский

English
Русский
0 / 30
jelliesжеле заливной
Произношение jellies (джэлиз) :
dʒˈɛlɪz

джэлиз транскрипция – 30 результатов перевода

I love that place.
That's were I get my irregular jellies.
Torture hurts, Joy.
Мне нравится это место.
Там мне иногда выдают желе.
Пытки это больно, Джой.
Скопировать
Offspring, Jellyman.
- Jellies?
Sweet.
Отпрыск, Медузобой.
- Медузы?
Класс.
Скопировать
Clamp Centre is the most advanced "smart building" in America with the latest in security, communications and climate control.
worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies
For those with cable TV at home CCN is located right here in the building.
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
Те, у кого дома есть кабельное телевидение, здесь расположена КСК.
Скопировать
You lied to us, son, your own mother and father.
- You could bring us jellies.
- No! You're worse coming off that than heroin. - Nothing at all.
Ты врал нам сынок. Своей собственной матери и отцу.
Ты могла бы принести немного колес. Нет!
От такой зависимости еще хуже избавляться, чем даже от героиновой.
Скопировать
That's what we got in this village.
- Who uses jellies.
- Right.
Это тот, кого мы получили у нас в деревне.
- Кто использует желе.
- Именно.
Скопировать
Especially on Sundays
My wife likes fruit jellies
I haven't much of a sweet tooth
Обычно по воскресеньям или в праздники.
Жена любит фруктовое желе.
А я не очень люблю сладкое.
Скопировать
- Nice flowers. - Yes.
There are some fruit jellies, too.
Without Bobby, it would have taken longer to find you.
- У тебя очень красивые цветы.
- Да, и мармелад, если ты захочешь.
Спасибо Боби, без него я бы потратила больше времени на твои розыски.
Скопировать
I'll take two glazed, two cinnamon, a couple of cream-filled and a jelly.
- No, let's round that out to four jellies.
- Is some evil going on?
Я возьму два глазурованных, два с корицей, парочку со сливками и желе.
- Нет, нет, давайте остановимся на четырех с желе.
- О, какое-то зло приближается?
Скопировать
All we know is that the fate of the entire world rests on...
Did you eat all the jellies?
Did you want a jelly?
Все, что мы знаем, судьба всего мира зависит от...
Вы съели все пончики с желе?
Хочешь пончик с желе?
Скопировать
Getting closer.
Don't worry we also have cereals, muffins, waffles and jams, jellies and marmalades, which I'm sure are
Please eat, because Joey opened everything.
Подойди поближе.
Не волнуйся у нас есть хлопья, кексы, вафли и джемы, желе и мармелад, что наверно одно и то же.
Пожалуйста, ешьте, потому что Джо уже всё открыл
Скопировать
It means... endless, horrifying torment.
gridirons... in the nethermost fiery pit of hell... and those demons mocking ye while they waves cooling jellies
You know what it's like when you burn your hand... takin' a cake out of the oven... or lighting one of them Godless cigarettes?
А означает оно нескончаемые, ужасающие муки!
Это значит, ваши несчастные грешные тела, растянутые над раскаленными адскими угольями, будут гореть на самом дне преисподней, а демоны в насмешку будут размахивать перед вами мятными леденцами!
Вы же знаете, каково это, обжечь руку, доставая пирог из печи, или зажигая эти неугодные Богу сигареты?
Скопировать
Right.
In the village, currently using the jellies for the preferred weapon for the hit.
What, to kill President Kennedy?
Хорошо.
В деревне желе сейчас используется как основное оружие для удара.
Чтобы убить президента Кеннеди?
Скопировать
No.
What's inside the jellies is causing all the trouble.
That's why we've got to find out who it is before something terrible happens.
Нет.
То что внутри желе, станет причиной всех проблем.
Поэтому мы должны найти того кто это делает до того, как это станет причиной больших бед.
Скопировать
How the hell did that bastard know I was running ag diesel?
We think our guest might have something to do with the jellies.
Really?
Как эта зараза узнала что я использую сельскохозяйственное топливо?
Мы думаем что наш гость может что-то сделать с этими желе.
Правда?
Скопировать
You, mini-man!
Taking on the jellies.
You got serious thrill issues, dude.
О тебе, малыш!
Ты сражался с медузами.
Ну у тебя и развлечения.
Скопировать
There are other options...
Creams, jellies.
L-like marmalade?
Есть и другие варианты...
Крема, желатиновые колпачки.
Как мармелад?
Скопировать
Have you got gunpowder for the fireworks?
- How about some of those jellies?
- We'll talk about that later.
У вас найдётся порох для фейерверков?
- Как насчет мармеладных конфет?
- Мы обсудим это позже.
Скопировать
It's like they instinctively know what turns you on.
And that's how Jellies are made.
Hey, Tom.
Они инстинктивно знают, что тебя заводит.
Вот так и появляются на свет "Карамельки"
Привет, Том.
Скопировать
And a legitimate businessman.
I am developing a line of delicious jams and jellies.
"Jams and jellies"?
И законопослушный бизнесмен.
Я произвожу вкуснейшие джемы и желе в ассортименте.
Джемы и желе?
Скопировать
What do you mean she was a huge whore?
With today's advances in lotions and jellies and creams, I'm sure she's still out there tramping' up
Actually, she's dead.
Что значит, она была той ещё шлюхой?
Учитывая сегодняшние достижения лосьонов, гелей и кремов, уверена, она ещё прелюбодействует где-нибудь по-соседству.
Вообще-то она умерла.
Скопировать
I'm not hungry.
I have rose jellies.
Have you lemon?
Я не голоден.
У меня желе из роз.
Как начет лемона?
Скопировать
Well, now you're free to go back to your business.
Jams and jellies.
And it looks like Agent Wilde will be transferring to our Australian branch.
Вы можете заниматься своим бизнесом.
Джемы и желе.
Похоже, агента Уайлд переведут в австралийское отделение.
Скопировать
I am developing a line of delicious jams and jellies.
"Jams and jellies"?
Oh, attitude!
Я произвожу вкуснейшие джемы и желе в ассортименте.
Джемы и желе?
Хватит!
Скопировать
- I'm supposed to sneak up on you.
They didn't have no more jellies, so I got you a custard.
Thanks. You got a cold, Ted?
Видишь, какой я незаметный.
С желе больше не осталось, есть только с кремом.
Ладно.
Скопировать
There's fingerprints on the donuts.
Was because they put the jellies on the bottom this time, I... rummaged.
Hey, if there's a bear claw in there, I'll split it with you.
На пончиках повсюду отпечатки.
Потому что они намазывают на них желе, Я... Проверял.
Эй, если я найду там коггти, я с тобой поделюсь.
Скопировать
Um, OK, which of these do you like better?
I'm sold on the jellies, but then I watched Can't Buy Me Love last night, and I was reminded of the charm
I was so born in the wrong decade.
Эм, так, какие из этих тебе больше нравятся?
Я предана тапочкам-желешкам, но тут посмотрела "Любовь нельзя купить" вчера вечером, и он напомнил мне об очаровании ботильонов.
Я точно родилась не в то десятилетие.
Скопировать
I live on a farm.
I was going to market a line of organic jams and jellies.
And you withdrew a fair amount of money from the family trust to fund this fruit stand, didn't you?
Я живу на ферме.
Я решила выйти на рынок с линией натуральных джемов и желе.
И вы взяли значительную сумму денег из семейного трастового фонда, чтобы основать фруктовый ларёк, верно?
Скопировать
Look, Chloe, there's food.
Little jellies.
Okay, look, Lois, I know what you're gonna say...
Хлоя, смотри, там еда!
Смотри, тут мармеладки..
Лоис, ладно, я и так знаю что ты сейчас скажешь.
Скопировать
Ryan said they swarmed him.
Unlike most jellyfish, box jellies are predatory.
Once he hit the water, they hunted him down.
Райан сказал, они облепили его. Так и должно быть.
В отличие от большинства медуз, кубомедузы - хищники.
Как только он упал в воду, они начали охоту.
Скопировать
Do you know what the Preservation Room is for?
Delicious jams and jellies?
No.
Тебе известно, для чего нужна комната консервации?
Для вкусных джемов и желе?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jellies (джэлиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jellies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэлиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение