Перевод "желе" на английский

Русский
English
0 / 30
желеjelly
Произношение желе

желе – 30 результатов перевода

Мне нравится это место.
Там мне иногда выдают желе.
Пытки это больно, Джой.
I love that place.
That's were I get my irregular jellies.
Torture hurts, Joy.
Скопировать
Ты стояла боком и я тебя не заметил.
Кроме того, иногда желая что-либо изменить, вы даже не ожидаете, что это может удасться.
Черт побери, то что вы оставили хлебные крошки по всей машине - это явное проявление неуважения к ее хозяину!
You're standing sideways so I didn't see ya.
Still, once you do homenut, you might be surprised to see that you did make a difference.
Dammit! Next time you guys get pastring crums all over my car you ain't better bring a scorn for the driver.
Скопировать
Да, Тед, потому что еда - это не самое главное.
К тому же Лили никогда не слышала эту историю.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
Yeah, Ted, 'cause nutrition's not important.
Also, so Lily's never heard that story before.
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
Скопировать
О, да, это будет здорово...
Я сам с собой делаю клюквенное желе.
Что там с нашим Святым Никотином?
Oh, yeah, that'd be great --
Me and myself making cranberry molds.
What's up with saint nicotine?
Скопировать
" этих людей нет извилин!
ќчень т€жело сочувствовать им!
аждый год! "е же люди! "е же лодки!
There's no learning curve with these people!
It's very hard to feel sorry for them!
Every year! Same people!
Скопировать
Его называли одним из лучших телохранителей владыки Токугавы. Он служил хорошо.
Не желая страдать от бесчестья, он попросил о харакири.
Это было его решение?
He was named one of Lord Tokugawa's advance guard and served well.
Rather than suffer dishonor he asked to commit hara-kiri.
That was his choice?
Скопировать
Это было мощно.
У тебя тело, как желе.
Тебе это не нужно.
That was intense.
You're practically like jelly.
You don't need this.
Скопировать
Весь этот отдых сводит меня с ума.
Эти так называемые профессиональные здравохранители только хотят, чтобы я оставалась в постели и ела желе
Вот фашисты.
- All this resting is driving me insane.
These so-called "health-care professionals" just want me in bed eating Jell-O.
Those fascists.
Скопировать
Томас, прошу тебя.
Пожалуйста, поспи, съешь желе, займись чем-то.
Я пойду, проведаю Мару.
Thomas. Thomas, please.
Please, get some sleep. Eat some jell-O. Do something.
I'm gonna go visit Mara.
Скопировать
Что-что-что... Что случилось?
Он настоял, чтоб была полная чаша мятного желе, в которое он мог бы нырнуть.
О, нет! Он не должен был умереть вот так!
What happened to him?
He insisted on having a bowl full and dunked himself in catnip jelly
He didn' t have to die like this!
Скопировать
мой взгляд на жизнь стал другим.
Эта жизнь - как желе из тофу.
Вы должны есть его, пока оно горячее.
my outlook on life was different.
That life is just like tofu jello.
You've got to eat it while it's still hot!
Скопировать
ј казалось бы, € должен был запомнить это навсегда. ¬едь спал на нижней койке.
—уть в том, что он очень т€жело переживал эти ночные кошмары, упражнени€ на раст€жку мочевого пузыр€
ј как они узнали?
Boy, you'd think I'd remember. I slept in the lower bunk.
The point is, it was very difficult for him, what with, uh, the alarms and the bladder-stretching exercises, and the incessant teasing he suffered once his schoolmates found out.
JEREMY: How'd they find out?
Скопировать
А ты сейчас всё портишь.
Но я ведь еще не потряс животом, как бочкой с желе.
Прости, Чендлер, но это очень важно для меня.
And you're wrecking it.
But I didn't get to shake my belly like a bowl full of jelly.
I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.
Скопировать
Я услышала "желе", что-то о желе.
Он за желе или против желе?
- Пока не ясно.
I heard Jello, something about Jello.
Well, is he for Jello or against Jello?
- It's not clear.
Скопировать
Джексон, подожди!
Желые карточки!
У меня за двоих.
Jackson, wait!
Yellow cards, right here!
I've got 'em for the both of us.
Скопировать
¬езите его в пещеры.
Ѕоже, ну он и т€желый.
- ≈ще один в нашу коллекцию.
Take him to the caves.
Oh, my Christ, he's heavy.
- Another one to our collection.
Скопировать
- Ужин подан!
Сегодня в меню ягнёнок в вишнёвом желе.
Так, сначала главное блюдо, потом гарнирчик, аромат козочек...
Dinner is served.
Chef's special tonight. Lamb with a cherry glaze.
Start you off with the main dish right about there. A few carrots.
Скопировать
"Птицы с холма Сасидэ-но-исо поют..."
"Императору счастья желая..."
Вот он, Сасидэ-но-исо.
Plovers living on Sashide-no-iso sing
Wishing for the Emperor's lasting reign.
Sashide-no-iso is there.
Скопировать
Есть новое изобретение, называется телефон.
Позвольте мне предложить Вам французский пончик с желе?
Скажи Чарли, пусть берет чизкейк только у Мюллера и не иначе.
There's a new invention called the telephone.
Let me get you something else, maybe. A nice French doughnut oozing with jelly?
You tell Charlie to take his cheesecake from Miller's only, or else.
Скопировать
- За что? Заложники.
Мадам Мишле -толстуха, вся как желе. Месье Пек - школьный учитель.
Я не мог их спасти.
Hostages.
The mayor, who has a white beard Madame Michelet was as big like a jelly Monsieur Le Pecq, who teaches the school Rosalie, who has hair like sunshine.
I can do nothing.
Скопировать
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из
Вот ты где.
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Moving to our right, we have a model of the famous rack... the instrument of torture upon which prisoners were stretched... their limbs being frequently torn from their sockets... in an effort to extract a confession from them, true or false.
There you are.
Скопировать
А вот и наш покойный дедушка!
Он сговорился с Джоном Генри перед войной 1812 года, желая присоединить штат Массачусетс к Канаде!
Ведь наша страна осудила его незаконные капиталовложения!
And here, our late, lamented grandfather.
Who schemed with John Henry before the war of 1812. For the succession of Massachusetts from the United States. To join her with Canada.
Because this country disapproved of his illegal investments.
Скопировать
Но ты не знаешь психологию.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
You don't understand psychology.
If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark at you.
You tryin' to tell me this ain't the same rib was on the boat?
Скопировать
- Никто здесь не спорит с тобой.
- Ты знаешь, что любое твоё жела...
- Мы уже всё обсудили. - У нас есть одна идея на этот счёт.
- Nobody's here to argue, Sully. - I know.
- You know that your slightest wish...
We talked it all over, and there's something to the idea.
Скопировать
Мне даже не нравится этот парень.
Я с трудом могу просто разговаривать с ним, не желая выцарапать ему глаза.
Ты очень жестокая.
I don't even like this guy.
I can't have a conversation with him without wanting to claw his eyes out.
You're violent.
Скопировать
Это хорошо, но это не то, что я хочу сказать.
о моем шаблонe поведения, потому что... когда я проснулась этим утром, я протянула руки на кровати, желая
И...
That's nice. But it's not what I mean. See....
l was sort of telling you about my pattern because when I woke up this morning, I reached my arm across the bed kind of wishing that you hadn't taken the floor last night.
And....
Скопировать
арла никогда не была большой поклонницей лиффа.
Ќе жела€ опускать этого парн€, но он неверо€тное трепло который считает, что всЄ знает и никогда не затыкаетс
ћогу себе представить.
Yeah, Carla was never a fan of Cliff's.
Well, not to talk the guy down, but he's a big blowhard who thinks he knows everything and never shuts up.
Imagine.
Скопировать
- Дикция у него ужасная.
Я услышала "желе", что-то о желе.
Он за желе или против желе?
- His diction's terrible.
I heard Jello, something about Jello.
Well, is he for Jello or against Jello?
Скопировать
- Это даже не английский.
И что нужно делать с желе?
Я услышал "Разберите школу".
- That's not even English.
And what does it have to do with Jello?
I heard "Drop the student schools."
Скопировать
- У нас есть все, Лорэлэй.
- Хорошо, мне Егермейстер с желе.
- Прости, что?
- We have everything, Lorelai.
- Al right, I'll have a Yaegermeister and a Jell-O shot.
- Excuse me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов желе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы желе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение