Перевод "just food" на русский
Произношение just food (джаст фуд) :
dʒˈʌst fˈuːd
джаст фуд транскрипция – 30 результатов перевода
What's with you'?
This isn't just food, it has to be art.
Look at me.
- Что с тобой?
- Это не просто еда, оно должно быть искусством.
Посмотри на меня.
Скопировать
It wasn't a fancy, designer reception either.
Just food and friends.
Butter, ma'am?
Не было никакого пышного приема.
Простая еда и друзья.
Масла?
Скопировать
It's good to have you out of the hospital.
She was frightened, it was just food poisoning.
How are you, young lady?
Хорошо, что Вас уже выписали из больницы.
Мама очень испугалась, но это было всего лишь пищевое отравление.
А как Вы, мадемуазель?
Скопировать
Mon, uh, easy on those cookies, okay?
Remember, they're just food they're not love.
I hate that guy.
Мон, аккуратней с печеньем, ладно?
Помни - это просто еда а не любовь
Я его ненавижу!
Скопировать
And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet.
It's not just food they want in Norway, though.
Well, what else?
И в Линкольншире он нашел сахарную свеклу. Да.
Но в Норвегии им нужна не только еда.
А что еще?
Скопировать
-"Bye, Ira.
-Just food for thought.
She's mine.
- " bye, lra.
- только продовольствие для мысли.
Она мой.
Скопировать
The basement?
It's just food storage there, and all the doors are kept locked.
But you have freezers, cabinets?
В подвале?
Т ам продовольственный склад, и все двери заперты.
Но там есть холодильные камеры?
Скопировать
- What about the gold?
Lt's just food.
- Great!
- А как же золото?
- Все, что они видят, это еду.
- Отлично!
Скопировать
As is a royal wedding.
The people are hungry for more than just food.
They crave distractions.
Как и без королевской свадьбы.
Люди истосковались не только по еде.
Им нужна некая отдушина.
Скопировать
What are you doing out of bed?
It was just food poisoning.
"Food poisoning," huh?
- Почему ты не в постели?
- Простое отравление - пустяки.
- Отравление?
Скопировать
Some soup and stuff.
Just food?
That's it?
Суп и прочее.
Просто еда?
Что это?
Скопировать
Nothing that could be perceived as a threat... no blood, no tests.
Just food and observation.
We have a unit on the way.
Не делать ничего, что может показаться ему опасным... не брать кровь, не проводить анализы.
Только кормить и наблюдать.
Подразделение на подходе.
Скопировать
I like your chewing face.
It's just food.
Yeah, that's all it is, okay, people?
Мне нравится твоё жующее лицо.
Это просто еда.
Всего лишь еда, ясно, люди?
Скопировать
Hey, I'm the victim, here.
It's just food for thought.
Now, if you'll excuse me, I've got to take a leak real bad.
Слушай, это Я тут жертва.
Это так, пища для размышлений.
А теперь прошу меня извинить, мне дико нужно отлить.
Скопировать
He'll either end up with my mother or Greg's parents.
It's just food poisoning.
No, that's not what it is.
В конце концов он останется или с моей матерью, или с родителями Грега.
Это просто пищевое отравление.
Нет, это что-то другое.
Скопировать
Okay, soundproofing is complete.
Now, just food and water and you're good to go.
You really don't have to do this.
Итак, звукоизоляция сделана.
Сейчас, положу еды и вода и в путь.
Ты правда не должна этого делать.
Скопировать
Oh, you're right.
It's probably just food poisoning or something.
Can't you just pump her stomach?
О, верно.
Вероятно это всего лишь пищевое отравление или что-то еще.
Вы можете просто прочистить ее желудок?
Скопировать
Stay focused, that's it.
It's just food.
Meanwhile, the red team...
Сосредоточенными, это точно.
Это просто еда.
(Диктор) Тем временем, красная команда...
Скопировать
Do you think you need to go to the E.R.?
No, I... maybe it's just food poisoning or something.
Well, look, I-I can cancel the rest of my day and I'll come home right away.
Тебе не кажется, что тебе стоит обратиться в приёмный покой?
Нет. Может, я просто съела что-то не то.
Послушай, я могу отменить сегодняшние дела и прямо сейчас приехать домой.
Скопировать
This is Mi Soot Ga Roo.
Just food.
My point is, it's not drugs!
Это Ми Сут Га Ру.
Это... вы знаете?
это не наркотики!
Скопировать
Hi there, my wife Mary thought you might be hungry after losing your breakfast on the way over.
Nothing heavy, just food for a tender tummy.
That's very kind of her.
Привет, моя жена Мария подумала, может ты проголодалась учитывая то, что ты избавилась от своего завтрака во время полёта.
Ничего тяжелого, просто пища для нежного желудка.
- Очень любезно с её стороны.
Скопировать
I meant when you have dinner over at Margaret and Shakur's.
It's just food and conversation.
No one goes away upset or hungry.
Я говорила об ужине у Маргарет и Шакура.
Это просто еда и разговор.
Никто не уходит расстроенным или голодным.
Скопировать
The yang of the chicken is blended with the yin of the egg.
This is more than just food.
Well done, Chef OH.
Янь цыпленка смешанное с инь яйца.
Это больше чем просто еда.
Замечательно!
Скопировать
I've never seen an animal with such... a big appetite.
It's not just food.
They're not pairing up for square-dancing.
Я никогда не видел животных с таким... Большим аппетитом.
Это не просто еда.
Они объединяются в пары не чтоб потанцевать.
Скопировать
A waiter has just come up to Amanda. And asked her if she wanted bangers and mash. She followed him into the loo!
Turns out, it's just food.
Okay, bachelorettes, since I can't be with you,
официант только что подошел к Аманде и сказал, что, если она хочет сосиски с пюре, она должна пойти за ним в туалет!
Оказалось, это простая еда.
Ладно, холостячки, больше не могу оставаться с вами
Скопировать
Oh, leila.
I'm sure it's just food poisoning.
She'll be better by tomorrow, right?
Ох, Лейла.
Я уверена, это просто пищевое отравление
Ей будет лучше завтро, правда?
Скопировать
I eat one, I eat them all.
It's just food, nai.
It's not a solution.
Войдешь в них - и они захлопнутся.
Это всего лишь еда, Най.
Это не выход.
Скопировать
Absolutely.
But not just food.
Everyone seems to be starving for something:
Да, именно.
Но дело тут не только в насыщении.
Ведь каждый жаждет чего-то своего:
Скопировать
Move that somewhere!
It's just food.
Let's not start already.
Убери это...
Это всего лишь пища.
С самого утра...
Скопировать
What about Sookie?
She just food to you now?
I didn't think so.
А что насчет Соки?
Она просто еда для тебя?
Я так не думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just food (джаст фуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение