Перевод "key-note" на русский
key-note
→
тоника
Произношение key-note (киноут) :
kˈiːnˈəʊt
киноут транскрипция – 33 результата перевода
He left me this.
-A key note, gorgeous.
-Yep.
Это он мне подарил.
- Ишь ты, скрипичный ключ!
- Да.
Скопировать
We welcome you to the first lady's symposium on obesity.
With your key note speaker, Michelle Obama.
Our country is in the midst of an epidemic.
Приветствуем вас на первом женском симпозиуме, посвященному проблеме ожирения.
Наш почетный гость – Мишель Обама
В нашей стране вспыхнула настоящая эпидемия.
Скопировать
Keep it bright, keep that smile in your mouths.
The key note is IS G, but it is an odd form of G minor, so don't root down in mud and boots, think upwards
And this time prove to me you can sing sharp as well as flat.
Сохраняйте светлость, сохраняйте улыбку на ваших губах.
Основная нота - соль, но это странная форма соль-минора, так что не опускайтесь до уличной грязи, думайте выше, думайте о небесах.
И на этот раз докажите мне, что можете петь выше на полтона так же, как и ниже.
Скопировать
Go make some coffee.
- I still think the key is the 100-lire note.
- I told you no!
Не зевай, а выпей кофе.
- Видимо, ключ в этой купюре.
-Ая говорю, нет!
Скопировать
Notes are signals.
So if you see this note, it's the signal to play this key.
And this one, this key.
Ноты - это звуки.
Если ты видишь эту ноту, надо нажимать эту клавишу.
А эта вот эта нота.
Скопировать
Sit here?
The note said not to use the key.
Who gives a shit about the note, all right?
Просто сидеть?
В записке сказано не открывать.
Какая разница, что там сказано?
Скопировать
You messed up.
I note it in the calendar when anyone uses the key.
- I wouldn't know if they make a copy.
- Значит, ты плохо следил.
- Я записываю всех, кто берет ключи. Когда и зачем.
Кто-то мог сделать вторые ключи.
Скопировать
Help
Separately, on an unrelated note, If you happen to find a small brass key...
The Office 3x18 "Cocktails" Original Air Date:
Помогите
Это конечно не относится к делу, но если вы случайно найдете маленький металический ключик ...
The Office 3x18 "Cocktails" The Office 3x18 "Cocktails" Изменение формата и редактирование текста ( с "ssa" на "srt" ) - rAHrCTEP
Скопировать
He left me this.
-A key note, gorgeous.
-Yep.
Это он мне подарил.
- Ишь ты, скрипичный ключ!
- Да.
Скопировать
We welcome you to the first lady's symposium on obesity.
With your key note speaker, Michelle Obama.
Our country is in the midst of an epidemic.
Приветствуем вас на первом женском симпозиуме, посвященному проблеме ожирения.
Наш почетный гость – Мишель Обама
В нашей стране вспыхнула настоящая эпидемия.
Скопировать
Keep it bright, keep that smile in your mouths.
The key note is IS G, but it is an odd form of G minor, so don't root down in mud and boots, think upwards
And this time prove to me you can sing sharp as well as flat.
Сохраняйте светлость, сохраняйте улыбку на ваших губах.
Основная нота - соль, но это странная форма соль-минора, так что не опускайтесь до уличной грязи, думайте выше, думайте о небесах.
И на этот раз докажите мне, что можете петь выше на полтона так же, как и ниже.
Скопировать
Hey.
Now it's important to note that whoever holds the activation key controls Velma.
Further, the holder of the television will never be targeted by Velma.
Эй.
Сейчас важно отметить, что тот, кто владеет ключом активации контролирует Велму.
Кроме того, держатель телевизора никогда не станет мишенью Велмы.
Скопировать
You're looking at the master of leaving parties early.
The key is you have to make a strong impression, so you want to have a picture taken, you want to say
I don't mean to brag, but, new year's eve,
Вы смотрите на мастера раннего ухода с вечеринок.
Фишка в том, что нужно создать впечатление своего присутствия, сфотографироваться, сказать что-нибудь неординарное, что запомнится людям, отметить что-нибудь особенное для разговоров на потом.
Не хочу хвастаться, но в предновогоднюю вечеринку
Скопировать
'I decided to kill some time with a little challenge.'
If you can start that car with that key, I will give you this crisp £10 note.
How long have I got?
Я решил убить немного времени маленьким состязанием.
Если ты сможешь завести машину вот этим ключом, я дам тебе эту хрустящую 10-фунтовку.
- Сколько у меня времени?
Скопировать
Was it like a thing, like, uh... I don't know, I can't remember!
There was a note key.
There was like a...
Я не знаю, не могу вспомнить!
Там было ...
Там было нечто вроде ...
Скопировать
C-sharp, etc.
But they all pitch up half a key instead of continuing a normal sustained note.
But that doesn't explain why the damn thing put me in a trance.
До-диез и так дальше.
Но все они обрываются на пол звука, вместо нормальной продолжительной ноты.
Но это не объясняет, почему эта штуковина ввела меня в транс.
Скопировать
One morning, an envelope was dropped at my office.
Inside was a key to a locker in the Penn Station and a note that read,
"Destroy anything you find."
Однажды утром, это было доставлено в мой офис.
Внутри был ключ от ячейки хранения на Penn Station и записка,
"Уничтожь все, что найдешь".
Скопировать
There's a faculty consortium tomorrow night.
The keynote speaker has dropped out, and they need someone of note.
Fitzhugh is begging for us to fill the spot.
- Завтра собрание совета профессоров.
Основной докладчик не сможет выступать, и им нужна замена.
Фитцхью умоляет нас выступить.
Скопировать
You need to trust us to do our job.
On a different note, I do have something on that encryption key found at the murder scene.
It's a digital account authenticator.
Ты должна доверить нам сделать все за тебя.
Перебью вас, я нашла кое-что по ЭЦП, которую вы нашли на месте преступления.
ЭЦП дает доступ к цифровому аккаунту.
Скопировать
I think your first note threw off the rest of the performance because you were so...
It wasn't in key. "Ooh!" The first note that you hit.
- You were on, but just not in the key.
Та первая нота, смазала впечатление от всего выступления Потому что, она была...
Она была не в тему. "Ууу!" - первая нота, что ты взял.
- Да, ты взял ее, но она не в тему.
Скопировать
Agreed.
Note now the extension, you brought with you the measure?
Here.
Согласен.
Теперь уточним размер, Ты принес кожу быка для замера?
Вот.
Скопировать
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
Скопировать
Okay.
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
What made you this way? Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Actor...
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
- Нет, у меня и справка есть.
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
Скопировать
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
- Daddy!
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Папа!
Скопировать
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Understand?
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза.
Понял?
Скопировать
What do you want?
I've got to deliver a note to Mr. Horner.
You get out of here.
Что нужно?
- У меня записка для мистера Хорнера!
- Пошёл отсюда.
Скопировать
They'll kill me, all because of your crazy idea.
My note. Didn't you get my note?
What note?
Они убьют меня, и всё из-за твоих безумных идей!
- Записка, ты получил её?
- Записка?
Скопировать
My note. Didn't you get my note?
What note?
I don't know what you're talking about.
- Записка, ты получил её?
- Записка?
О чём ты говоришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов key-note (киноут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы key-note для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
