Перевод "lactation" на русский

English
Русский
0 / 30
lactationлактация
Произношение lactation (лактэйшен) :
laktˈeɪʃən

лактэйшен транскрипция – 26 результатов перевода

The more the baby eats, the more she makes.
Look who was paying attention in lactation class.
Oh,right,
Чем больше ребенок ест, тем больше у нее делается молока
Посмотрите кто был внимателен в классе по кормлению грудью
О, точно,
Скопировать
Tonight.
Any available lactation specialist, report to the nursery. What the hell is taking so long?
I don't know, Nick.
Сегодня ночью.
Почему так долго?
Я не знаю, Ник.
Скопировать
It's--I don't like it.
Well, it's unconventional, but the lactation consultant said the babies respond to the natural nipple
Maybe not even-- Have you tried all this stuff?
Мне не нравится.
Ну, это нестандартно, но консультант по кормлению сказала, что дети хорошо реагируют на ощущение натурального соска.
- Может быть, даже не... - Ты всё это попробовал?
Скопировать
Hello.
This is my lactation consultant, Violet.
Welcome.
Здравствуйте.
Это мой консультант по лактации, Вайолет.
Добро пожаловать!
Скопировать
That's probably what you should do, because that stuff's funny.
My brown nipple will produce white milk during lactation...
What do you think of this?
Ну, наверное, таким и стоит заниматься, потому что это смешно.
"Коричневый мой сосок производить будет молоко белое во время кормления..."
А это тебе как?
Скопировать
no known reason.
Lactation is a physiological response to a whole complex of stimuli.
There's emotional, there's hormonal, there's environmental, there's, uh... you know, etcetera, etcetera.
Причина есть.
Лактация - это психологическая реакция на целый ряд стимулов.
Они могут быть, эмоциональными, гормональными, могут быть вызваны окружающей средой, могут... ну знаете, и так далее, и так далее.
Скопировать
If you're that worried, we'll get you to a doctor, OK?
One who specializes in spontaneous freak lactation?
Arnold Spivak.
Если ты этим взволнован, мы доставим тебя ко врачу, хорошо?
Единственный кто специализируется в спонтанном аномальном кормлении грудью?
Арнольд Спивак.
Скопировать
You know, I have an idea.
I think we should invest in a lactation consultant.
Think about it.
Знаете, у меня есть идея.
Мы должны нанять консультанта по грудному вскармливанию.
Подумайте только.
Скопировать
Fat guys always have an extra shirt.
All that sweating, food dribbling, lactation.
Okay, okay.
Жирдяи всегда ходят в больших вещях.
Всегда такие потные, с пятнами от еды, лактации.
Окей,окей.
Скопировать
It is a pleasure to be back, Derry.
Your show last week on dolphin lactation was just riveting radio.
Derry, my team and I are trying to build a park, and we need input on the design from you, the citizens of Pawnee.
Очень приятно снова быть здесь, Дерри.
Ваша передача о лактации дельфинов на прошлой неделе была просто великолепна.
Дерри, мы с моей командой пытаемся построить парк, и нам нужна помощь в отношении дизайна от вас, жители Пауни.
Скопировать
they all are.
the first 2 help carry the baby to term. the last 2 help with lactation.
what kind of sexual sadist gives his victims prenatal drugs?
Первые два помогают выносить ребенка до положенного срока.
Последние два способствуют выделению молока.
Какой сексуальный садист станет давать своим жертвам пренатальные лекарства? Тот, что заботится о детях.
Скопировать
- Uh, oxytocin?
- Mm-Hmm, it's a hormone That's produced during childbirth, lactation, And sex.
Okay.
- Окситоцин?
- Это гормон. Вырабатывается при родах, лактации. И сексе.
- Ясно.
Скопировать
- And they...
Into a lactation room, which is disgusting.
Now you're really not allowed in this session.
- И они...
В лактационной комнате, которые я считаю отвратительными
Тебе на самом деле запрещено здесь находится.
Скопировать
I'm clarke.
Josie said you might benefit from a lactation consultant.
- Um... - Yep.
Я Кларк.
Джози сказала, что вам не помешало бы пообщаться с консультантом по кормлению.
Да.
Скопировать
Having trouble feeding your baby?
Bam, say hello to your lactation specialists.
Try tickling her lip with the nipple to let her know it's time to eat.
Проблема с кормлением ребенка?
Бамс, скажи "здрасте" специалистам по кормлению грудью.
Попробуйте щекотать ее губу соском, чтобы дать ей знать,что пришло время есть.
Скопировать
What's his specialty?
Lactation?
Orthopedics.
Какая у него специальность?
Кормление грудью?
Ортопедия.
Скопировать
- Beer?
Beer can be helpful with lactation promotion.
It relaxes the mommy so the milk can flow.
- Пиво?
Пиво может помочь при кормлении грудью.
Оно расслабляет маму и молоко может течь.
Скопировать
Well, uh, we could use a pump.
To induce lactation and then we can feed directly.
Gotcha.
Ну, э-э, мы могли бы использовать насос.
Для стимулирования лактации и тогда мы сможем питаться напрямую.
Уловила.
Скопировать
Several of the calls came from inside the hospital.
I found the name of a lactation consultant who was on that night but was never deposed.
Colleen Vandernoot.
Было несколько звонков из больницы
Я обнаружил,что имя консультанта по грудному вскармливанию, которая была в ту ночь, но ее имя никогда не упоминалось.
Колин Вандернут.
Скопировать
- I'm speaking at the Expo!
At the Expo, about the breast pump And the lactation
Sorry, I just... Sorry.
- Я выступаю на Expo!
Она - на Expo, про молокоостос. И про лактацию.
Простите, я...
Скопировать
You just can't say "lactat""
or "lactation."
But you could say "lollipop."
Но вот "лактат" или
"локация" нельзя.
Но можно сказать "леденец".
Скопировать
Don't you know some dudes is into that, man?
Big-ass titties, lactation, that sweet milk?
Really?
Ты не знал, что некоторые чуваки этим зациклены?
Большие сиськи, попить молочка с груди?
Правда?
Скопировать
Oh. Well, I guess that's kind of sweet.
Bernie, I just forwarded you a list of the top five lactation consultants in Los Angeles.
I know my favorite, but I'd love to hear what you think.
Ладно, наверное это, своего рода, мило.
Берни, я только что отправил тебе список пяти лучших специалистов по лактации в Лос Анджелес.
Я знаю одного потрясного, но я хотел бы услышать, что ты думаешь.
Скопировать
- We are but tools.
I've never heard of a lactation consultant couple before.
Well, breast-feeding is a family issue.
— Мы лишь орудия.
Не знал, что консультанты по вскармливанию работают и в парах.
Ну, кормление — это забота всей семьи.
Скопировать
And we are specialists in the field.
You're lactation specialists, and the last time we saw you,
- you were stealing our baby formula.
А мы в этом эксперты.
Вы эксперты по лактации, и в прошлый раз
— вы украли нашу смесь.
Скопировать
Or do we start slow and whisper in his ear that he's been living in a world of upirs and vargulfs the whole time and he didn't even know it?
Oh, but I'd leave out the spontaneous freak lactation.
That's too unbelievable.
Или мы начнем с малого, сказав, что он живет в мире упырей и варгулфов, и даже не в курсе этого.
Думаю, спонтанную лактацию я упущу.
Это слишком неверибельно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lactation (лактэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lactation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лактэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение