Перевод "lang syne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lang syne (лан сайн) :
lˈaŋ sˈaɪn

лан сайн транскрипция – 30 результатов перевода

(quickly): ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪
♪♪ For auld lang syne. ♪♪ (howling continues)
♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ (laughing)
Пусть старые знакомые забудутся...
В чудесный наш январь.
перевод: hvblack
Скопировать
Mmm!
("Auld Lang Syne" playing)
To my friend Harry...
Так странно, ведь я действительно хочу сделать нечто важное для мира. Ух ты.
Это мило.
Когда-нибудь, я тоже хочу сделать что-нибудь важное. Да? Что, например?
Скопировать
# Should auld acquaintance be forgot
# For the sake of auld lang syne?
# For auld lang syne, my dear
Ужель забудем старину...
И дни, что давно ушли?
Дни, что давно ушли, мой милый,
Скопировать
# For the sake of auld lang syne?
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
И дни, что давно ушли?
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли,
Скопировать
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
# We'll take a cup of kindness yet
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли,
Поднимем доброты бокал
Скопировать
# We'll take a cup of kindness yet
# For the sake of auld lang syne
# For auld lang syne, my dear
Поднимем доброты бокал
За дни, что давно ушли.
Дни, что давно ушли, мой милый,
Скопировать
# For the sake of auld lang syne
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
За дни, что давно ушли.
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли.
Скопировать
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
# We'll take a cup of kindness yet
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли.
Поднимем доброты бокал
Скопировать
# We'll take a cup of kindness yet
# For the sake of auld lang syne
And this pageant of the tenantry was the last of the great, long-remembered dances that everybody talked about.
Поднимем доброты бокал
За дни, что давно ушли.
И это торжество горожан было последним из тех великих, памятных балов, о которых все говорили.
Скопировать
I didn't mean to upset you.
I suppose it's too late for Auld Lang Syne.
Yeah.
Я не хотел вас расстраивать.
Думаю, для "Auld Lang Syne" уже поздновато.
Да.
Скопировать
~ We'll drink a cup of kindness yet ~
~ For auld lang syne ~
~ We'll drink a cup of kindness yet ~ ~ For auld lang syne ~
Поднимем кубки.
Давайте выпьем
За старые добрые времена.
Скопировать
~ Should auld acquaintance be forgot ~ ~ And never brought to mind? ~
~ Should auld acquaintance ~ ~ Be forgot ~ ~ And days of auld lang syne ~
Who's that?
Забудем старые времена, не будем их больше вспоминать.
Забудем старые времена.
А это что?
Скопировать
~ For auld lang syne ~
~ We'll drink a cup of kindness yet ~ ~ For auld lang syne ~
BACK STREETS OF PARIS
Давайте выпьем
За старые добрые времена.
ЗАКОУЛКИ ПАРИЖА
Скопировать
Attaboy, Clarence.
~ Auld lang syne ~
~ For auld lang syne, my dear ~ ~ For auld lang syne ~
Молодец, Клэренс.
За старые добрые времена,
За старые добрые времена
Скопировать
~ Auld lang syne ~
~ For auld lang syne, my dear ~ ~ For auld lang syne ~
~ We'll drink a cup of kindness yet ~
За старые добрые времена,
За старые добрые времена
Поднимем кубки.
Скопировать
We'll take you up on that. Just as a favor to an old pal.
- You mean for auld lang syne.
Uh... where would you like us to go from here?
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности.
- Милостоня значит. - Да.
И куда нам двигаться дальше?
Скопировать
# Should old acquaintance be forgot,
# For the sake of auld lang syne?
# For auld lang syne, my dear
# Нам дружбу старую забыть
# И дни былых времен?
# За дни былых времен, мой друг,
Скопировать
# For the sake of auld lang syne?
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
# И дни былых времен?
# За дни былых времен, мой друг,
# За дни былых времен
Скопировать
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
# We'll take a cup o' kindness yet
# За дни былых времен, мой друг,
# За дни былых времен
# Поднимем чаши, сдвинем круг
Скопировать
# We'll take a cup o' kindness yet
# For the sake of auld lang syne
Do you know the most extraordinary thing happened?
# Поднимем чаши, сдвинем круг
# За дни былых времен.
Знаешь, что было самым необычным?
Скопировать
Should auld acquaintance be forgot...
For Auld Lang Syne, my dear...
Eh, New Year's Resolution - smoke more fags.
Пусть позабудутся друзья...
Весёлых прежних дней...
Эй, новогодние обещания - Курить больше сигарет.
Скопировать
Yeah.
Auld Lang Syne first comes up in 1724 we see it. And that was 35 years before Burns was born.
It's a very popular song though in all kinds of places.
- Да.
Auld Lang Syne впервые появилась в 1724, это было за 35 лет до рождения Бернса.
Хотя она очень популярна в разных местах.
Скопировать
Choose the right wine and have it ready breathing for when she arrives.
There's a mid-price Chianti, which won't come plump in tight straw swaddling, but will do for auld lang
Old times' sake being the precarious purpose of this tete-a-tete, and possibly a great big mistake.
Выбери хорошее вино, дай ему подышать до её прихода.
Есть кьянти за нормальную цену, вряд ли оно будет в соломенной оплетке, но вполне сгодится вспомнить былое.
"Былые времена" - повод рискованный для подобных встреч, даже, возможно, страшно ошибочный.
Скопировать
of course you wouldn't be singing
Auld Lang Syne on Burns' Night.
You'd sing it on New Year's Eve.
Поэтому, конечно, ты не будешь петь
Auld Lang Syne в Ночь Бернса.
Ты будешь петь ее в канун Нового года.
Скопировать
You'd be waiting three weeks.
But most people think that Auld Lang Syne was written by Rabbie Burns.
Auld Lang wasn't even written by Burns.
- Ты будешь ждать три недели.
Но многие люди думают, что Auld Lang Syne была написана Рабби Бернсом.
Auld Lang Syne даже не была написана Бернсом.
Скопировать
Even though everyone calls him Rabbie or Robbie Burns. There you go.
auld lang syne?
old...remembrance?
Хотя все называют его Рабби или Робби Бернс.
Что это значит "auld lang syne"?
Долгая, долгая... память?
Скопировать
Good.
I can't stop singing Auld Lang Syne.
I'll have to send you to the BURNS unit.
Хорошо.
И наконец, кое-что сезонное. Мужчина приходит к доктору, так? "Доктор, доктор, я не перестаю петь Auld Lang Syne".
И доктор говрит: "Мне придется отправить вас в отделение ожогов (отделение Бернса)".
Скопировать
And his spirit saved a lot of other people too.
[JOVIE SINGING "AULD LANG SYNE"]
Walter started his own independent publishing company. His first book was written by a brand-new, critically acclaimed children's author.
А дух Рождества спас от бед многих людей.
"Забыть печали прошлые и вычеркнуть из сердца,"
Уолтер открыл независимое издательство и выпустил книгу молодого, но признанного критиками детского автора.
Скопировать
Affairs to remember on the 85th floor.
But the star-crossed who kiss right before Auld Lang Syne or play from a boom box held over their heads
Because love, no matter what the storybooks say, hardly ever conquers all.
Любовные истории с 85 этажа.
Но несчастные, которые целуются точно перед началом песни "Старое доброе время", которая играет с бумбокса над их головами, они просто занозы в заднице.
Потому что любовь, независимо то того, что пишут в книжках, не может преодолеть всего.
Скопировать
Should auld acquaintance be forgot? ?
And days of auld lang syne? ? For auld lang syne my dear?
Previously on Dexter...
Это была последняя серия 7 сезона.
Заключительный 8 сезон смотрите осенью 2013 года.
Ранее в сериале "Декстер"...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lang syne (лан сайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lang syne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лан сайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение