Перевод "Керосин" на английский

Русский
English
0 / 30
Керосинkerosene
Произношение Керосин

Керосин – 30 результатов перевода

Входи.
По запаху очень похоже, что тут керосин!
Не могу поверить, парни.
Get to it.
It smells overwhelmingly like kerosene in here!
I cannot believe you guys.
Скопировать
Спокойной ночи.
Мне показалось, что в детской пахнет керосином. - Керосина?
В детской нет керосиновой лампы.
Good night.
I thought the nursery smelled of paraffin oil...
- There's no paraffin lamp in there. - That's what it smelt like.
Скопировать
Мало ли что.
Спички, керосин, хлеб.
А теперь вот и до патронов дело дошло.
Anything can happen.
Matches, kerosene, bread.
Now, the thing has come down to ammunition.
Скопировать
Уж конечно.
На вкус словно керосин.
- Вы навещали прихожан?
Yes, it ought to.
Tastes like it had kerosene in it.
Well, did you make your parish calls? Yes.
Скопировать
От опилок?
Ты облил опилки керосином и поджёг их.
Слушайте, мистер, я просто бедный человек.
What shavings?
The ones you soaked with kerosene and dropped a match on.
Look, Mister, I'm just a poor guy.
Скопировать
Вот здесь компрессор, который всасывает воздух.
Этот воздух смешивается с керосином и сгорает.
- С керосином?
Now, there's a fan here in the front which draws in air.
- The air's heated here with paraffin.
- Paraffin?
Скопировать
- С керосином?
- Обыкновенным керосином.
Горячие газы выходят здесь в конце и толкая, приводят в движение самолёт.
- Paraffin?
Ordinary paraffin.
Hot air blows out here at the end. It comes out at such terrific force that that alone drives the aircraft.
Скопировать
Так... давайте приступим.
Керосина у них нет, но я раздобыл кое-что другое.
Да...
Let's get started.
They didn't have any kerosene, so I got some change.
Yes...
Скопировать
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
40 ЛИТРОВ КЕРОСИНА, 6 ВЕДЕР
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
I'd use my life jacket as a pillow.
40 LITRES OF PARAFFIN, 6 BUCKETS
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
Скопировать
Джин наш, "Малыш"!
Я залил в бутылку керосин!
ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
We've got the gin, Tiny!
I put kerosene in that bottle!
MIDNIGHT-- along deadly trails in the Heart of the Jungle.
Скопировать
Почему бы тебе не взять молоток и не заколотить их обратно?
Эй, у нас заканчивается керосин.
Это означает, что нам придется жечь костер.
Why don't you get a hammer and knock them back in?
Hey, we're out of kerosene.
That will mean open fires.
Скопировать
Но мы построим другой.
-В моей лампе кончается керосин.
-В моей тоже.
But we'll build another one.
My lantern's running out of oil.
Mine, too.
Скопировать
- Мы не подходили к твоим чертовым силкАм.
А я скажу папе, что ты воруешь у него керосин.
Закрываемся.
- We haven't been near your rotten traps.
And I'll tell me dad that you pinch his paraffin.
Close it.
Скопировать
Свиней нельзя оставлять наедине с арбузами.
Автосалон "Сумасшедший Вацлав" Она проедет З00 гектаров на одном баке керосина.
[ Skipped item nr. 49 ]
Can't trust a pig with watermelons, you know.
She'll go 300 hectares on a single tank of kerosene.
What country is this car from?
Скопировать
Ваш отец шахтер?
От него постоянно несет керосином?
Я знаю, как рано мальчики положили на тебя глаз, все эти зануды с липкими ладонями на задних сиденьях машин, в то время, как ты мечтала убраться оттуда.
Is your father a coal miner?
Does he stink of the lamp?
I know how quickly the boys found you, all those tedious, sticky fumblings in the back seats of cars, while you dreamed of getting out.
Скопировать
Называй меня лучше Карен.
Им нужен керосин и консервы, на 300 человек.
Он просил, чтобы повозку сопровождал белый.
I suppose you ought to call me Karen.
They need paraffin and tinned food, enough for 300 men.
He wants you to send a white man with the wagon.
Скопировать
Нет, для этого нужен Христос.
И вы никогда не увидите... чтобы кто-нибудь из этих Защитников жизни облился керосином и поджёг себя.
Знаете, религиозные фанатики в Южном Вьетнаме, умели устроить грёбанную демонстрацию, правда?
No that might be something Christ would do.
And you won't see... you won't see a lot of these pro-life people dousing themselves in kerosene and lighting themselves on fire.
You know morally committed religious people in South Vietnam knew how to stage a Goddamn demonstration didn't they?
Скопировать
Я не помню.
По-видимому пахнет керосином.
Увидимся еще.
I don't remember.
This looks like trouble.
See ya.
Скопировать
- Старина Эдди.
А где керосин?
Вот он.
- Good old Eddie.
Now, where's the paraffin ?
Here we go.
Скопировать
Вся веревка им пропитана.
Зачем веревка пропитана керосином?
Веселого Рождества.
The rope is soaked in it.
Now, why would anybody soak a rope in kerosene?
Merry Christmas.
Скопировать
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
Uh, let's see. We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Скопировать
Почему ты спрашиваешь?
Я должен отнести сапожнику керосин, чтобы он починил обувь аптекаря.
Тогда аптекарь даст мне крем для бритья, а он мне нужен для итальянцев.
No idea. Why do you ask?
I have to go to the shoemaker to bring oil... to fix the druggist's shoes.
If I don't, he won't give me shaving soap,... and I need that for the Italians.
Скопировать
Однако уступает городу Харькову.
Говорят, здесь добывают керосин.
А инженер Брунс переехал в город Батуми.
Charkowowi but disappears.
It is said that there was mined oil.
He moved to Batumi.
Скопировать
Конец связи.
Мне очень жаль, Чарльз, но дело пахнет керосином, _.
Но моя репутация зависела от честности профессора.
Out.
I'm sorry, Charles, but the whole thing smells of bad fish, _.
But I'd take my reputation on the professor's integrity.
Скопировать
Они поднимаются на борт.
- Возьмите факелы и керосин.
Есть, сэр.
They're coming on board.
-Get the torches and the kerosene.
Yes, sir.
Скопировать
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
- У них и керосин есть. - Да.
И вода.
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
-They've got paraffin, too.
-Yes, and water.
Скопировать
Горелка сломана 15 лет назад.
Керосин скапливается на ...
- Где?
The kerosene burner has been defective for 15 years.
-Kerosene gathers on the ...
-On what?
Скопировать
Ну, спасибо за проявленную заботу.
Загружено керосином.
Я насчитал 15 канистр.
Thanks for thinkin' about it though.
Loaded with kerosene.
I count 15 cans.
Скопировать
Давай к берегу, иначе мы ни черта не найдем.
Керосин кончился.
Где мы есть-то?
Turn towards shore. Otherwise we won't find anything.
Out of fuel.
Where are we?
Скопировать
Скорость, скорость - вот что главное, Тайлер.
Особенно, когда не знаешь сколько керосина в баке осталось
Есть последние послание для мира, Тайлер? Если есть, то лучше говори сейчас.
Speed, Speed is of the essence, Tyler,
Especially when you don't know how much fuel you got,
You got any last messages for the world, Tyler, you better let me have 'em now,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Керосин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Керосин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение