Перевод "last summer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last summer (ласт само) :
lˈast sˈʌmə

ласт само транскрипция – 30 результатов перевода

- When did you drink the water?
- Last summer?
You sure?
- Когда ты пил ту воду?
- Прошлым летом?
Уверен?
Скопировать
I'll work it out.
Did something happen between you and Nanna last summer?
You always...
Я все улажу.
- Что произошло летом между тобой и Нанной?
Вы всегда...
Скопировать
She was always daddy's girl.
But something happened last summer.
All of a sudden they didn't do things together.
Она всегда была папиной дочкой.
Кажется, прошлым летом что-то произошло.
Между ней и Тайсом. Они перестали общаться.
Скопировать
I'll do to her what douche bags did to the guitar.
This is a song I wrote last summer. It's called Water.
My hair is growing
Называется... Вода.
Мои волосы растут...
Постоянно растут...
Скопировать
I guess I'm sort of putting down roots, you know?
-But I'll tell you right now, Pacey when I am old and grey, last summer is one of those things that will
Yeah.
понимаешь?
Пейси... воспоминания о прошлом лете будут вызывать у меня улыбку снова и снова.
Да.
Скопировать
- Try them on. I have disinfected them with peroxide.
Niles, it's a lovely thought, but, well, you kind of gave me the exact same pair last summer.
- No, I did not.
Я продезинфицировал их перекисью водорода.
Найлс, это чудесный подарок но ты уже подарил мне точно такие же серёжки прошлым летом.
- Не было такого.
Скопировать
Fine fellow.
I met him and his wife at Buckminster last summer.
- Are you brave, soldier?
Хороший парень.
Я познакомился с ним и с его женой Бакминстере прошлым летом.
- Храбр ли ты, солдат?
Скопировать
We must be perfect irreproachable...
Last summer I worked with the NYPD.
I picked up some jargon.
Все должно быть безупречно, но без излишеств!
Я был на стажировке в американской полиции прошлым летом.
и набрался некоторого опыта.
Скопировать
I think it's kinda strange sometimes.
My mom died last summer.
A car accident.
Иногда я думаю, что это немного странно.
Моя мама умерла прошлым летом.
Автомобильная авария.
Скопировать
-Oh, did you think I didn't know?
Deb and I broke it off last summer.
That's Miranda.
Ты считал, что я не знаю? Конни.
С Деб я расстался прошлой зимой.
Это Миранда.
Скопировать
Have you seen Spencer?
And he told me that he and Deb broke up last summer.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
Не видела Спенсера?
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
А ты сказала, они были помолвлены во время нашей поездки в Кейп.
Скопировать
That meant I didn't get a chance to feel sorry for myself.
Things have changed quite a bit since last summer so I decided just recently to try occupational therapy
That was quite a setback in 1993 when I couldn't even bring myself to work half a day at Bergiðjan.
Даже чувство жалости к себе исчезло.
С прошлого лета многое изменилось. Я наконец решил попробовать трудотерапию, и вот начал работать.
В 93-м у меня не получилось. Тогда я и полдня не мог проработать в той больнице.
Скопировать
-Who's Todd?
Do you remember the director that fired him last summer?
Well, he hired him as his assistant this summer.
-Кто такой Тодд?
Помнишь режиссёра, который уволил его прошлым летом?
Ну, он нанял его в качестве своего ассистента этим летом.
Скопировать
I'm really glad we didn't.... You and I.
I was spreading gonorrhea all over LA last summer.
So when did you admit you were powerless?
Да, и я очень рад, что с тобой у меня ничего не было.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
Когда ты понял, что беспомощен?
Скопировать
Everything else in this country gets sold without people shooting each other. In the Terrace, it's one body after another.
Remember that little boy, got shot in the barbershop on West Lombard last summer?
One asshole chases another into a house, empties a 9.
А в Тэррес - один труп за другим.
Ты помнишь малыша... которого застрелили в парикмахерской на Уэст Ломбард прошлым летом?
Один кретин загоняет другого в дом... выпускает пулю.
Скопировать
Do you ever call or e-maiI him?
Yeah, I e-maiIed him in the hospital last summer... but he never wrote back.
He e-maiIs claire all the time.
А ты ему звонишь или пишешь?
Летом я написала ему в больницу но он не ответил.
- Зато он всё время переписывается с Клэр.
Скопировать
-apparently not.
If I'd done the embolization last summer, we wouldn't be in this situation.
AVM is very treatable, if you treat it.
- Оказалось. Что нет.
Если бы я сделал эмболизацию летом, мы бы до этого не дошли.
Ваша болезнь лечится, если лечить.
Скопировать
And believe me, I can go all night.
[ Jip Narrating ] I met Moff in a warehouse party last summer.
We've been mates ever since.
Он приехал сюда, когда его папу повысили до старшего инспектора.
Моф - это величайший торчок из всех, кого я знаю.
Я его люблю, но крыша у него протекает".
Скопировать
This game sucks. Did we ever win anything?
We won 600,000 Euros last summer.
Completely slipped my mind.
Мы когда-нибудь выигрывали в эту дурацкую игру?
Мы выиграли 600 000 прошлым летом.
Черт, я и забыл.
Скопировать
Look, darling, I've gotta go away for a couple of days, okay?
Oh, I cannot believe these are here since last summer.
Corsica, remember?
Послушай, дорогой, я должна уехать на пару дней.
Поверить не могу, это здесь с прошлого лета.
Корсика, помнишь?
Скопировать
You know, it's funny.
The day we first met, last summer at the kermis...
I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
Знаете, что странно.
В день нашей первой встречи, летом на празднике,..
мне показалось, у нас очень много общего... и что со временем его будет больше и больше.
Скопировать
He's quite a good swimmer for his age.
Pat taught him last summer when I was in America.
They made it a surprise for me when I got back.
Для своего возраста он довольно неплохо плавает.
Пэт научила его прошлым летом, когда я был в Америке.
Это был их сюрприз для меня, когда я вернулся.
Скопировать
Talk.
A young buck fetched it in late last summer. Said it belonged to a captive child of Chief Scar.
Scar?
Бери.
Янка сказала, что платье принадлежало девочке, пленнице вождя по имени Шрам.
Шрам?
Скопировать
Your best friend, your bridesmaid.
Let me tell you about that weekend in Westport last summer.
You were playing canasta, suspecting nothing.
Свою лучшую подругу.
Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом?
Ты играла в карты, ничего не подозревая.
Скопировать
You remember, Leo.
Last summer?
We were lost.
Вспомните, Лео.
Прошлым летом.
Мы заблудились.
Скопировать
Look.
This is Michou last summer.
- How old is he?
Посмотрите.
Это Мишу прошлым летом.
- Сколько ему?
Скопировать
This strike is a big disgrace.
Last summer in my town, 5 died of typhus.
-The strike isn't a disgrace.
Эта забастовка - большой позор.
Прошлым летом в моем городе 5 человек умерли от тифа.
Забастовка - не позор.
Скопировать
How do you eat?
There was frost last summer.
Hail fell.
Как вы прокормились?
Прошлым летом были заморозки.
Выпал град.
Скопировать
With Dany, we knew each other since the workhouse.
Last summer, we sailed together.
Now, he's dead. Do you think that's normal?
С Дани я был знаком еще со времен тюрьмы для малолеток.
Прошлое лето мы провели вместе на катере, а теперь Дани больше нет.
Вы считаете, это правильно?
Скопировать
That's all you get.
Why can't I plant my wheat and pay you out of the proceeds like you promised last summer?
We didn't definitely promise.
Вот все что у тебя есть.
Но почему я не могу посадить свои семена и рассчитаться с урожая как вы обещали мне летом?
- Мы ничего такого не обещали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last summer (ласт само)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last summer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт само не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение