Перевод "lasts week" на русский
Произношение lasts week (ластс yик) :
lˈasts wˈiːk
ластс yик транскрипция – 30 результатов перевода
From this year.
The sweetness lasts in your mouth for a whole week.
Oh, how sweet.
В этом году топленый.
Всю неделю во рту сладко будет.
Ой, как сладко.
Скопировать
Severely.
Oh, whoop-de-frigging-doo, Veronica, I mean, grounding lasts what, a week?
You are gonna remember this fun we have for the rest of your life.
Строгого режима.
Ой ты Боже мой, Вероника, то есть, ну на сколько там тебя запрут, на неделю?
А нашу вечеринку ты будешь помнить до конца своих дней.
Скопировать
Yeah.
Not that it ever lasts more than a week.
Anyway, it shouldn't take too long.
Да.
Но это не длилось больше недели.
В любом случае, это не займет много времени.
Скопировать
Maybe we'll go another night.
You know, it lasts all week.
We're packing for sectionals right now.
Сходим в другой раз.
Фестиваль же будет всю неделю.
Сейчас мы собираемся на отборочные.
Скопировать
They need me there all the time.
Mom, every time I eat something you've cooked, the taste lasts for a week.
Why do you wolf it down like that?
Там постоянно я нужен.
Если вы что-то сделаете, то потом неделю этот вкус вспоминаю.
В Варшаве не кормят что-ли? Кормят.
Скопировать
The song's right.
No matter how much fun I cram into this cruise, it only lasts a week.
Then it's back to Mom and Dad fighting, Lisa moping, homework, bullies and a lunch bag sandwich soggy with the sweat of a juice box!
Это правильная песня
Независимо от того, сколько удовольствия я втиснул в этот круиз, это длится только неделю.
Затем вернутся бои между мамой и папой, Лиза захандрит Домашние задания, хулиганы и бутерброд в мешке на обед и мокрый от пота пакет сока.
Скопировать
Did the hospital say you're good to play?
It's not just a couple of days, the match lasts all week.
I need to go out even if it's a tall order. I need to get prize money so that you can move out.
Врачи разрешили тебе играть?
Соревнования целую неделю будут идти.
чтобы ты съехала от меня.
Скопировать
Why don't you put your money where your mouth is, big boy?
50 bucks says she lasts the week.
You're on.
Как насчет ответить за свои слова в денежном эквиваленте, большой мальчик?
Ставлю 50 баксов на то, что она останется на этой неделе.
По рукам.
Скопировать
It's not like I'm a woman who's about to turn 30.
You guys, I don't care what we do for my birthday, as long as it lasts the whole week and is very expensive
Oh, and I'm gonna dress like a slut and be rude to everyone for no reason.
Я ведь не женщина, которой вот-вот стукнет 30.
Девчонки, не важно, как мы отметим мой День рождения, но пусть он длится всю неделю, будет жутко дорогим и неудобным для всех друзей.
Я буду наряжаться, как шлюха и со всеми буду невежливой.
Скопировать
So, this is the clear path. Can you see it? There.
It takes them a week to get their first glimpse of this new species, and even then, it lasts less than
There appears to be only one dolphin.
Вот здесь есть просвет.
Целая неделя прошла, прежде чем они впервые увидели дельфинов, и то лишь на секунду.
Похоже, тут только один дельфин.
Скопировать
Brenda's become a prominent figure in the Mothers Demand Action movement.
Public outrage after a shooting lasts maybe a week per casualty.
This whole Pattinson story should be in the ground by now. Patterson. Huh?
Ѕренда стала заметной фигурой в движении "ћатери за активные действи€".
ќбщественное возмущение стрельбой длитс€ примерно неделю после инцидента.
- ¬с€ эта истори€ ѕаттинсон уже должна была заглохнуть. - ѕаттерсон.
Скопировать
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
And you threw it away?
Не могу иначе, надоедает.
Раз целую неделю чухался. Бросил!
Выбросил?
Скопировать
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
Скопировать
- Yes.
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
- Да.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Скопировать
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Who's going to build a road up these cliffs in a week?
The schnooks, Capt. MacAfee.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Кто построит дорогу в скалах за неделю?
Сумасшедшие, мистер Макафи.
Скопировать
Rings truer.
I'm going off London this week.
Why?
Да, пожалуй, так.
На этой неделе слиняю из Лондона.
Что так?
Скопировать
- Leave the table.
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Скопировать
You go where you please.
One week here, one week there.
We don't like moving that much.
Можете идти, куда глаза глядят.
Одна неделя здесь, другая там.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.
Скопировать
What are they saying about the picture?
This is only the second week.
It ought to be clear by now.
Что говорят о фильме?
Вторая неделя пошла
Уже должно быть известно
Скопировать
I'll pray for you.
Holy week arrived, and many people attended our Martins.
I sung well enough to have been... loudly applauded had I been... an actress in a theatre.
Я буду молиться о Вас.
#Подошла Страстная неделя, и многие приходили к нашим заутреням.
#Я пела так хорошо... #что удостоилась аплодисментов... #словно актриса в театре.
Скопировать
- Angela Roberts, his new secretary.
My husband said the agency was sending someone this week.
I've a room ready for you. I'll show you.
- Я, миссис Каллум. - Я, Анжела Робертс, его новая секретарша.
Ах, да. Мой муж говорил, что агентство пришлёт кого-то на этой неделе.
Я подготовила для вас комнату.
Скопировать
What was it, Hanson?
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre
A landing point for beings from another planet.
Что это было, мистер Хансон?
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Скопировать
And how are you?
How was school this week?
Did you get good marks?
А как у тебя дела?
Как школа на этой неделе?
Хорошие оценки получила?
Скопировать
I was very worried.
I came twice a week for news.
It was always the same.
- Я так беспокоился о вас.
Дважды в неделю приходил за новостями.
А они были всё те же.
Скопировать
- 'Impossible.
I need a week.'
- I haven't got a week.
- Невозможно.
Мне нужна еще неделя.
- У меня нет недели.
Скопировать
I need a week.'
- I haven't got a week.
'I haven't tested it on animals yet.'
Мне нужна еще неделя.
- У меня нет недели.
Я даже не закончила тестирование на животных, не говоря уже о людях.
Скопировать
We´re hard at work!
Next week we´re off to Paris.
I´m joining the Concert hall, and DeIphine the Opera.
У нас тяжелая работа!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
Скопировать
A friend of Gramps´ from back in ´24.
They met last week for the first time in 40 years!
- See you tomorrow.
Друг дедушки с 24-го.
Они встретились на прошлой неделе первый раз за 40 лет!
- Увидимся завтра.
Скопировать
With their talent, they won´t rot here.
Next week they´re off to Paris.
- What´II it be?
С их талантом, они не хотят гнить здесь.
На следующей неделе они уезжают в Париж.
- Что вы будете?
Скопировать
So, "It's been 2 months".
"The longer it lasts, the harder it is on you..."
- "And on the others".
Хорошо, "прошло два месяца".
"Чем дольше, тем хуже будет для тебя"
- "и для других".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lasts week (ластс yик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lasts week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ластс yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
