Перевод "lasts week" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lasts week (ластс yик) :
lˈasts wˈiːk

ластс yик транскрипция – 30 результатов перевода

From this year.
The sweetness lasts in your mouth for a whole week.
Oh, how sweet.
В этом году топленый.
Всю неделю во рту сладко будет.
Ой, как сладко.
Скопировать
Did the hospital say you're good to play?
It's not just a couple of days, the match lasts all week.
I need to go out even if it's a tall order. I need to get prize money so that you can move out.
Врачи разрешили тебе играть?
Соревнования целую неделю будут идти.
чтобы ты съехала от меня.
Скопировать
Severely.
Oh, whoop-de-frigging-doo, Veronica, I mean, grounding lasts what, a week?
You are gonna remember this fun we have for the rest of your life.
Строгого режима.
Ой ты Боже мой, Вероника, то есть, ну на сколько там тебя запрут, на неделю?
А нашу вечеринку ты будешь помнить до конца своих дней.
Скопировать
They need me there all the time.
Mom, every time I eat something you've cooked, the taste lasts for a week.
Why do you wolf it down like that?
Там постоянно я нужен.
Если вы что-то сделаете, то потом неделю этот вкус вспоминаю.
В Варшаве не кормят что-ли? Кормят.
Скопировать
Yeah.
Not that it ever lasts more than a week.
Anyway, it shouldn't take too long.
Да.
Но это не длилось больше недели.
В любом случае, это не займет много времени.
Скопировать
Maybe we'll go another night.
You know, it lasts all week.
We're packing for sectionals right now.
Сходим в другой раз.
Фестиваль же будет всю неделю.
Сейчас мы собираемся на отборочные.
Скопировать
The song's right.
No matter how much fun I cram into this cruise, it only lasts a week.
Then it's back to Mom and Dad fighting, Lisa moping, homework, bullies and a lunch bag sandwich soggy with the sweat of a juice box!
Это правильная песня
Независимо от того, сколько удовольствия я втиснул в этот круиз, это длится только неделю.
Затем вернутся бои между мамой и папой, Лиза захандрит Домашние задания, хулиганы и бутерброд в мешке на обед и мокрый от пота пакет сока.
Скопировать
Brenda's become a prominent figure in the Mothers Demand Action movement.
Public outrage after a shooting lasts maybe a week per casualty.
This whole Pattinson story should be in the ground by now. Patterson. Huh?
Ѕренда стала заметной фигурой в движении "ћатери за активные действи€".
ќбщественное возмущение стрельбой длитс€ примерно неделю после инцидента.
- ¬с€ эта истори€ ѕаттинсон уже должна была заглохнуть. - ѕаттерсон.
Скопировать
It's not like I'm a woman who's about to turn 30.
You guys, I don't care what we do for my birthday, as long as it lasts the whole week and is very expensive
Oh, and I'm gonna dress like a slut and be rude to everyone for no reason.
Я ведь не женщина, которой вот-вот стукнет 30.
Девчонки, не важно, как мы отметим мой День рождения, но пусть он длится всю неделю, будет жутко дорогим и неудобным для всех друзей.
Я буду наряжаться, как шлюха и со всеми буду невежливой.
Скопировать
Why don't you put your money where your mouth is, big boy?
50 bucks says she lasts the week.
You're on.
Как насчет ответить за свои слова в денежном эквиваленте, большой мальчик?
Ставлю 50 баксов на то, что она останется на этой неделе.
По рукам.
Скопировать
So, this is the clear path. Can you see it? There.
It takes them a week to get their first glimpse of this new species, and even then, it lasts less than
There appears to be only one dolphin.
Вот здесь есть просвет.
Целая неделя прошла, прежде чем они впервые увидели дельфинов, и то лишь на секунду.
Похоже, тут только один дельфин.
Скопировать
Often made me feel sick
But a true love that lasts
Leaves lovers exhausted
Часто разочаровывали меня.
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным сил.
Скопировать
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
Makes the lovers less fine
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Скопировать
We were a week late.
- A week?
Then how could you possibly have contributed to the substantive arguments?
Мы опоздали на неделю.
На неделю?
Так вам удалось участвовать в основной дискуссии?
Скопировать
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
We need narrow spec.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Нам нужно узконаправленное лечение.
Скопировать
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
Memories fade.
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
Воспоминания стираются.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
Скопировать
We can't do anything until we can confirm...
Running those immuno-chemistries could take a week.
She'll be dead by the time.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Проведение тестов может занять неделю.
Она умрёт к тому времени.
Скопировать
We have to go in through the back door,so to speak.
This can't be done in a week.
You have a week. That's it.
Придется, так сказать, пройти через черный ход.
Недели для этого мало.
Но у вас есть ТОЛЬКО неделя.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
Oh, definitely.
This week doesn't seem to be that great.
Maybe... Next week I'm swamped.
Обязательно.
На этой неделе наверно не получится. Может быть...
А на следующей у меня завал.
Скопировать
Well, when are you due?
- Next week.
You look gorgeous.
- И когда ждете?
- Через неделю.
- Отлично выглядите.
Скопировать
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
Скопировать
Honey, I... I gotta go.
We can catch up when I'm in town next week.
Hello.
Дорогая, я должна идти.
На следующей неделе увидимся.
Алло.
Скопировать
You see, this is how it starts.
Next thing you know, we're only having sex three or four times a week.
And that is how Samantha learned she had a new neighbor.
Вот так это и начинается.
А дальше будет секс всего три - четыре раза в неделю.
Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед.
Скопировать
No.
Oasis in my week.
So this is vacation?
Нет.
Это как оазис среди пустынной недели.
То есть для вас это отдых?
Скопировать
- will you stop already?
That should get me through another week, right?
I got some spare change here too.
— Может прекратишь?
Это за следущую неделю, да?
У меня тут ещё мелочишка осталась.
Скопировать
Busy.
Alex, I gave her a pregnancy test last week.
She's not pregnant.
Занят.
Алекс, я делала ей тест на беременность на той неделе.
Она не беременна.
Скопировать
How much?
Two large a week.
Oh, God.
Сколько?
Две тысячи в неделю.
О, Боже.
Скопировать
You got no brains at all?
Two grand a week for driving a car?
He owns you now.
У тебя вообще нет мозгов?
Две штуки в неделю - водителю?
Теперь ты его собственность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lasts week (ластс yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lasts week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ластс yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение