Перевод "lather" на русский

English
Русский
0 / 30
latherпена мыло вспениваться мылить мылиться
Произношение lather (лазе) :
lˈaðə

лазе транскрипция – 30 результатов перевода

But this is not the case, right?
Do not lather my back?
Oh sure.
Но это ведь не так, правда?
Не намылишь мне спинку?
Да, конечно.
Скопировать
This is soap.
Lather it up real good.
No, no, no, no, your wasting it!
Держи мыло.
Бросаешь и трешь хорошенько.
Ты тратишь его.
Скопировать
Have you quite finished with your perfumery?
He's going to splash it all over me, he's in a lather!
-Well then? One can never sing your happiness sufficiently!
Ты покончишь, наконец, с парфюмерией?
Он пенится, как мыло, и готов стереть меня в порошок!
Я пел лишь для вашего удовольствия!
Скопировать
The old mama-san she was here one day and gone the next.
- The guards were in a proper lather too.
- What happened?
Со старой сутенершой, один день - она здесь, на другой - уже нет.
И охранники бегали все "попа в мыле".
- Что произошло?
Скопировать
- Are you all right?
I had to lather, rinse and repeat about five million times but... otherwise I'm of the good.
Thank you for asking.
- Вы в порядке?
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном - да.
Спасибо, что спросили.
Скопировать
- I have to do this to her?
Lather, rinse, repeat And lather, rinse, repeat
We didn't bring enough stuff.
Это я должна сказать?
Нанести, промыть, повторить (3 р.), ...сколько нужно
Знаешь, по-моему, мы не все взяли
Скопировать
Come on.
Lather up well.
Especially your feet.
Ну, вперед!
Мыльтесь в своё удовольствие!
И ... в особенности ... ноги.
Скопировать
There is no soap, no soap like Zaz No detergent, lotion, or oil with such power in the shower
It's the mother and father of luxury lather
The talk of the bath, the great ointment One little frolic with new Zaz carbolic
Нет другого мыла, шампуня, подобного мылу "Zaz". Ни один лосьон, ни одно масло не сравнится с ним в душе.
Это отец и мать роскошной пены.
Разговоры о ванне, великолепная мазь, забавы с новым карболовым "Zaz"...
Скопировать
WHEN I'VE SET ME MIND ON SOMETHING, EVEN IF IT'S ONLY TO MESELF, IT'S HARD FOR ME TO GO BACK.
RATTLER'S IN A BIT OF A LATHER.
YES.
Если уж я что-то твёрдо решил, пусть даже сам с собой, мне тяжело отступить.
Ратлер немного взмылен.
Да.
Скопировать
"Gently work it through to saturate every strand then comb through with a wide-tooth brush and a comb to be sure that every hair is wet.
Do not lather."
- You!
"Осторожно распределите ее пальцами по всем прядям, затем расчешите волосы редкой щеткой и расческой, чтобы смесь покрыла каждый волос.
Избегайте вспенивания".
- Эй, ты!
Скопировать
And now, a word about something of interest to all you men in our audience.
Fellas, if you're like I am, when you want a lather, you want it fast.
Well, you're looking at something that'll wilt your beard faster than anything known to science; Insta-Shave.
Итак, о самом интересном я обращаюсь к мужчинам у экранов
Парни, вы понимаете меня, мы жаждем скорости, куража...
Вы видели как вам бреют бороду быстрее, еще быстрее, космически быстро
Скопировать
Then sсooр uр the water and rub it on your faсe and go...
Piсk uр the soaр Now don't try to bluff Work uр a lather Аnd when you got enough
Get your hands full of water and you snort and you snuff and go...
A потом зачерпните в руки воды, поднесите к лицу, и...
Итак, возьмите мыло, трите его до пены в руках, намыльте лицо.
A для того, чтобы смыть пену - зачерпните еще воды.
Скопировать
What were you worried about?
You worked up enough lather to shave all of Montreal.
Mr. MacLean, if you'll be kind enough to sign this receipt.
Чего так распереживался?
Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль.
Мистер Маклейн, если вам нетрудно, подпишите квитанцию.
Скопировать
No exceptions. So go to Jackson.
He's the man you lather up for.
Cloning humans is against public policy...
Простите, Ваша Честь, я всякого повидал но я оказался совершенно не готов к этому "кому же еще".
Третий раз он насмехается надо мной.
Ходатайствую об издержках, немедленном вердикте и извинениях в письменном виде, заверенных у нотариуса. Четвертый раз.
Скопировать
Look at those boobs. Man.
I just wanna lather them up with soap and just...
I love it.
Только посмотрите на эту грудь.
Так и хочется намылить их мылом и...
Обожаю.
Скопировать
Your family's had a lot of press attention, right?
My great-great-great-granddad whipped up a lather when he annexed Cuba.
I mean, since Reconstruction.
Твоя семья частенько упоминается в СМИ. Так?
Мой пра-пра-пра-дедушка подвергался нападкам, когда участвовал в захвате Кубы.
Я имею в виду, со времён Реконструкция Юга.
Скопировать
I know how you feel, honey. It happened to me.
All I can tell you is rinse, lather and repeat.
Rinse, lather and repeat!
Я вас, как никто, понимаю.
Выручит только одно средство - промыть, намылить, повторить.
Промыть, намылить, повторить.
Скопировать
All I can tell you is rinse, lather and repeat.
Rinse, lather and repeat!
Is there anybody special you'd like to dedicate today's victory to?
Выручит только одно средство - промыть, намылить, повторить.
Промыть, намылить, повторить.
Вы рады своей победе?
Скопировать
The fastest, smoothest shave is the winner!
Now, signorine, signori We mix the lather
But first you gather around Signorine, signori
Победит тот, кто побреет быстрее и чище!
Итак, синьорины и синьоры, Сделаем пену
Но сперва соберитесь вокруг синьорины и синьоры
Скопировать
-On the side?
On the top, lather it on.
-Swiss?
Внутри?
Сверху пастрами, насыпь осторожно.
Швейцарский сыр?
Скопировать
And he is all over her, man.
I mean, he is really greasing her and working up this lather, it's just....
Quite a scene over here, and, um.... I gotta go. Lobsters here.
И он прям лапает ее всю, мужик.
Я хочу сказать, он прямо вымазывает ее, и делает это с большим удовольствием. Я хочу сказать, то еще зрелище.
И ээ слушай мне пора идти, лобстера подают.
Скопировать
- How'd it go?
I think we got him whipped into a pretty good lather.
He wants to meet you at the hotel.
- Хорошо.
Думаю, он сейчас, как загнанная лошадь.
Он хочет встретиться с тобой в отеле.
Скопировать
- Larder?
- To lather in the bathroom.
Renovated only recently, so it's in fine nick.
- Комната?
- Ванная комната.
Мы ее недавно переделали, так уже все готово.
Скопировать
With black...
across the courtyard, and it's raining, and when you cut to the wide shot, there's this great ball of lather
But he was basing it on the true story of one of the most famous criminals in the twentieth century in America.
С чёрной...
То, что Вуди Аллен делает он вырезает пистолет из мыла, и чернит его краской для обуви, так, что он выглядит как пистолет, и тогда он держит охранника, и они идут через двор, и идет дождь, и когда переходят на крупный план, вы видите этот огромный шар пены.
Но он основывался на реальной истории одного из известнейших преступников 20-го века в Америке.
Скопировать
You don't see him on the cover of Field and Stream!
I don't see why the two of you are in a lather.
What happened to, "You're uptight, Harry. You're repressed."
Ты считаешь это сравнение удачным?
Он же не снимается на обложку журнала "Охота и рыбалка". Не понимаю, почему вы взбеленились.
Почему вы, как обычно, не говорите "Ты напряжена, Хэрри.
Скопировать
No college boy still wet behind the ears is gonna bust us up.
Now, be a good little boy and don't get yourself all in a lather.
This is what you know, here's where you belong.
Но я не какой-нибудь там мокроусый школьник.
Ну так будь хорошим мальчиком и не "заморачивайся" по этому вопросу.
Так вот значит, какие у тебя понятия.
Скопировать
man:
You need to, like, really lather it up.
Sasha:
мужчина:
Понадобится много пены.
Саша:
Скопировать
I think, I type, I drink.
Lather, rinse, repeat, not always in that order.
As far as I'm concerned, Art's just another guy from Brooklyn.
Я думаю, я пишу, я пью.
Намылил, смыл, повторил процедуру - - порядок не важен.
И насколько мне известно, Искусство - фамилия какого-то чувака из Бруклина.
Скопировать
Wait!
A perfectly good hot lather dispenser.
I can't count the number of times
Подожди!
Пенный дозатор в идеальном состоянии.
Сколько раз
Скопировать
I can't count the number of times
Homie's cried in anguish over his lukewarm lather.
Ooh, a pen from the Milwaukee Hilton!
Сколько раз
Гомерчик был в ярости из-за теплой пены.
Вау, ручка из Милвоки Хилтон!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lather (лазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение