Перевод "law of thermodynamics" на русский

English
Русский
0 / 30
lawюриспруденция закон право узаконение
ofс под о от у
thermodynamicsтермодинамика термодинамический
Произношение law of thermodynamics (ло ов сɜмоудайнамикс) :
lˈɔː ɒv θˌɜːməʊdaɪnˈamɪks

ло ов сɜмоудайнамикс транскрипция – 22 результата перевода

-Yes.
The second law of thermodynamics is taking its toll on the old thing.
-Entropy increases.
- Да.
На старых вещах сказывается второй закон термодинамики.
- Энтропия растет.
Скопировать
-Shh, shh.
Looks like the second law of thermodynamics.
Talking of entropy, what happened last night in the sanctum, the statue fading and struggling,
- Шшш, шшш.
Похоже на второй закон термодинамики.
Говоря об энтропии, из всего, что произошло вчера вечером в святилище: исчезновение статуи и борьба,
Скопировать
The more you put things together, the more they keep falling apart.
That's the essence of the second law of thermodynamics and I never heard a truer word spoken.
Come on.
Чем больше ты чинишь вещи, тем больше они разваливаются.
В этом и состоит сущность второго закона термодинамики, и я никогда не слышал ничего более точного.
Идем.
Скопировать
It's very, very simple, in the way that a body loses heat.
- Second law of thermodynamics.
- Right, it's thermodynamics.
Это очень, очень просто, когда горячее тело теряет тепло...
Второй закон термодинамики.
- Он прав, это термодинамика.
Скопировать
- Why...? So why would opening the fridge...?
It's the second law of thermodynamics.
The energy you need to create the coolness creates work.
Почему открывание холодильника...?
Это второй закон термодинамики.
Энергия, которая нужна для охлаждения, порождает работу.
Скопировать
They, they need to believe in something.
Second law of thermodynamics is good and pretty irrefutable that the universe is hurtling inexorably
So life is meaningless, and all the pain and suffering is just blind, random chaos.
Они должны во что-то верить.
- Второй закон термодинамики неоспорим. Вселенная неумолимо стремится к энтропии.
- Жизнь бессмысленна? Боль, страдания - слепой, случайный хаос. Спасибо за воду.
Скопировать
And a good negotiation is when both sides feel like they got screwed.
The third law of thermodynamics simply stated is, "The entropy of a perfect crystal at absolute zero
Now, from our earlier discussions, we know that entropy is a measure of what?
Хорошие переговоры - это когда обе стороны чувствуют, что их наебали.
В третьем законе термодинамики говорится о том, что энтропия идеального кристалла при абсолютном нуле в точности равна нулю.
Так, теперь вспомните наши прошлые занятия, показателем чего является энтропия?
Скопировать
What's true for the waterfall is true for everything in the universe.
It's a fundamental law of nature, known as the first law of thermodynamics.
And the fact that energy is neither created nor destroyed has a profound implication.
И этот закон работает во всей вселенной.
Это фундаментальный закон природы, известный как первое начало термодинамики.
И тот факт, что энергия изниоткуда не появляется и никуда не исчезает, имеет исключительные последствия.
Скопировать
Now, that's a paradox, because the universe is falling to bits, it is tending towards disorder.
That is enshrined in a law of physics called the Second Law Of Thermodynamics.
And I think most physicists believe that it's the one law of physics that will never be broken.
И это - парадокс, потому что вселенная и правда распадается на части, она действительно склонна к беспорядку.
Истина эта лежит в основе физического закона, известного как Второе начало термодинамики.
Думаю, большинство физиков уверены в том, что _этот_ закон никогда не будет нарушен.
Скопировать
They have to export more disorder than the amount of order they import.
That is the content of the Second Law Of Thermodynamics.
And living things have to obey the Second Law because they're physical structures, they obey the laws of physics.
Они должны отдавать больше беспорядка, чем получаемого порядка.
Ведь есть второе начало термодинамики.
И все живые существа ему подчиняются, потому что они - тела физического, материального плана.
Скопировать
He's right.
Morty, tell your parents the first law of Thermodynamics.
"The increment in the internal energy of a system is... equal to the increment of heat supplied to the system." Wow!
в╗пр онаепх. нм опюб.
лнпрх, пюяяйюфх пндхрекъл оещщ[пшцюер]щщщпбши гюйнм реплндхмюлхйх.
хглемемхе онкмни щмепцхх яхярелш пюбмн йнкхвеярбс реокю, яннаы╗ммнцн яхяреле.
Скопировать
One meter, one meter, one meter." You're in a gravitational field. Your head is actually moving... at a slightly faster rate than your feet.
The second law of thermodynamics says that things unwind and move forward.
So that gives an arrow of time.
Вы находитесь в гравитационном поле, и ваша голова фактически движется немного быстрее, чем ваши ноги.
Второй закон термодинамики говорит, что вещи развиваются и движутся вперед.
Это и задает направление времени.
Скопировать
So that gives an arrow of time.
But at the quantum world, in the microworld... the second law of thermodynamics doesn't seem to hold.
The fundamental equations of physics... have a property which is referred to as time reversal symmetry.
Это и задает направление времени.
Но в квантовом мире, в микромире, второй закон термодинамики, кажется, не работает, и объекты могут идти назад по времени или быть вечными.
Фундаментальные уравнения физики имеют свойство, которое называется "симметрия обращения времени".
Скопировать
Leave him alone or I'll call the police.
Now creationists say the second law of thermodynamics doesn't allow order to arise from disorder.
So why does this idea make their Bible-clutching fingers twitch with excitement, hmm?
Оставь его в покое, или я вызову полицию.
Сейчас креационисты утверждают, что второй закон термодинамики не позволяет порядку возникать из беспорядка.
Так почему эта мысль заставляет возбужденно подрагивать их пальцы, сжимающие Библию?
Скопировать
"2LOT:
The second law of thermodynamics--
"Tendency for order to become disorder or chaos."
2ЗТ:
Второй закон термодинамики...
"Стремление к порядку ведет к беспорядку или хаосу"
Скопировать
Inverse square law. Conservation of momentum. These were well-established laws of physics that were being violated.
The second law of thermodynamics. All of these.
We should've been scared.
Закон обратных квадратов, сохранение импульса, нарушались устоявшиеся законы физики.
Второй закон термодинамики, все они.
Мы должны были испугаться, что у кого-то была такая сила...
Скопировать
- Thank you.
Now, every seventh grader, even the dumb ones, know the second law of thermodynamics.
"All ordered systems tend toward disorder." Disorder!
Не за что.
Каждый семиклассник, даже тупой, знает второй закон термодинамики:
любая замкнутая система стремится к беспорядку!
Скопировать
I'll see you all tomorrow.
Second law of thermodynamics.
Please.
Увидимся завтра.
Второй закон термодинамики.
Я вас умоляю.
Скопировать
Sharon, you have every right to be upset.
But we can't really be ignoring the, uh, the second law of thermodynamics here.
Now, can we?
Шэрон, ты имеешь полное право злиться.
Но мы не можем игнорировать второй закон термодинамики.
Или можем?
Скопировать
That's fine.
I like to think about the first law of thermodynamics, that no energy in the universe is created...
- None is destroyed.
Это нормально.
Мне нравится думать о первом законе термодинамики, о том, что энергия во Вселенной не создаётся
- и не уничтожается.
Скопировать
- Yes. That's the genius of it.
But it violates the first law of thermodynamics.
I mean, how do you create matter from nothing?
- Да, потому это и сенсация.
Но это противоречит первому закону термодинамики.
То есть, как можно создать материю из ничего?
Скопировать
You can't create something out of nothing.
- First law of thermodynamics.
- Exactly.
Ты не можешь создать что-то из ничего.
-Первый закон термодинамики.
-Точно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов law of thermodynamics (ло ов сɜмоудайнамикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы law of thermodynamics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ло ов сɜмоудайнамикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение