Перевод "laze" на русский
Произношение laze (лэйз) :
lˈeɪz
лэйз транскрипция – 14 результатов перевода
We've always been a good team, haven't we?
Yeah, I always work and you just laze about!
- Exactly!
Мы же всегда были хорошей командой, разве нет?
-Точно! Я вечно работаю, ты вечно лентяйничаешь.
-Точно!
Скопировать
Walk you to the airport?
Well, we could laze around here a while longer.
Checking-out time is 3:00 p.m.
Провожать тебя в аэропорт?
Мы можем поваляться еще чуть-чуть.
Расчетное время: 15.00.
Скопировать
You're not doing anything.
You just laze around.
I'm using this.
Ты ничего не делаешь.
Только слоняешься вокруг.
Моя работа здесь.
Скопировать
- Lennox! The heat's coming!
- Laze the target!
We got a beam-rider incoming!
- Леннокс, сейчас будет жарко!
- Отмечайте лазером целы!
К нам идет помощь.
Скопировать
- Why?
- She thinks you laze about the house.
Ingrid's always offering to help clean and cook.
- Почему?
- Она думает что ты лентяй и не помогаешь по дому.
Ингрид всегда готова помочь в уборке и готовке.
Скопировать
We got a beam-rider incoming!
Laze target!
- Ready!
К нам идет помощь.
Лазеры на целы!
- Готово!
Скопировать
They're up there already.
The choppers will laze the targets.
Next, the missles.
Они уже здесь.
Вертолётьl с помощью лазера дадут наводку на цель.
А затем запустят раектьl.
Скопировать
'Don't make a fuss, Dan.
I'd love to laze around 'all day and drink wine, but I'm so much better than that.' his love for me..
Was the one thing I could rely on outside the law.
'Не волнуйся по пустякам, Дэн.
Мне бы очень хотелось бездельничать весь день и пить вино, но я гораздо лучше этого.'
Его любовь для меня... была единственной вещью, на которую я могла положиться вне закона.
Скопировать
As of today you're on duty 24 hours a day!
Drop your personal problems, don't laze on Sundays, go out and nab that gang of fuckers before they strike
You got that?
С сегодняшнего дня вы работаете 24 часа в сутки.
Забудьте о личных проблемах и делах, о воскресеньях под пуховым одеялом. Помните, эти отморозки должны быть обезврежены до того, как они успеют обчистить восьмой фургон.
Вам все понятно?
Скопировать
- Will you think on the thousands that'll die, cut down by the Thompson guns you'll put in our hands?
Or will you laze about your cabin as you sail back across the sea, climb into your berth and count yourself
Let's not lie to each other, Mr. McGarrigle.
-Задумывались ли Вы о тех тысячах, что слягут, как подкошенные из-за этих п улеметов Томпсона, что Вы вложите нам в руки?
или ленно доберетесь под парусами до хижины своей, за морем-океаном, залезете к себе в койку и станете считать, чтобы скорее уснуть?
Давайте не будем лгать друг-другу, мистер Мак-Гарриггл.
Скопировать
- What?
They'll laze around like cows not bulls.
Guys should pay while at date
- Что?
Они бездельничают как коровы, а не быки.
- На свиданиях всё оплачивает мужчина.
Скопировать
What are you crying about?
All you do is laze around all day, eating and burping, people waiting on you hand and foot.
You're a natural, Mrs T. Surprised you don't have one of your own.
Она сможет делать это каждый день.
Ну, чего ты плачешь? Ты же только и делаешь, что бездельничаешь целыми днями, ешь и срыгиваешь, и все с тобой носятся.
Т-с-с-с-с. Вы прирожденная мать, миссис Ти.
Скопировать
This is what I mean.
We get to laze about all day while those suckers...
Get presents and shit from their parents.
Вот об этом я и говорил.
Мы должны слоняться весь день без дела, пока эти придурки...
Получают подарки и всякое дерьмо от своих родителей.
Скопировать
No, I just work harder than you.
Hey, Laze, seriously, don't sweat school, man.
I mean, I didn't do well in school either, and I'm not doing so badly now, right?
Нет, я просто работаю больше, чем ты.
Эй, Лейз, серьезно, не тащщись так от школы, мужик.
Я хочу сказать, я тоже был не особо хорош в школе, и сейчас стою не так уж плохо, верно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laze (лэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение