Перевод "leash" на русский
leash
→
свора
привязь
Произношение leash (лиш) :
lˈiːʃ
лиш транскрипция – 30 результатов перевода
It's part of his design.
I want our dog back on his leash, doctor, or you'll be my next experiment.
Maybe I could reposition the luthorcorp satellites generate a broad-spectrum pulse that will, hopefully, re-initiate his command directives, but there's no guarantee.
Так и было задумано
Я хочу чтобы наша собака снова была на поводке, доктор Или Вы станете моим новым подопытным
Может быть я смогу перенаправить спутники "Лютеркорп" чтобы сгенерировать широкополосный импульс который, я надеюсь, поможет запустить командные инструкции, но я не гарантирую
Скопировать
Don't worry.
I'll keep him on a short leash.
It was nice seeing you again.
Не беспокойся.
Я буду держать его на коротком поводке.
Был рад снова увидиться.
Скопировать
I bet you never once stopped to think about what they'd do to the rest of us.
They wanted to make sure it wouldn't happen again, so they tightened the leash.
We got the worst of it, your twins.
Спорю, что ты никогда не задумывалась, что они делали с остальными.
Они хотели убедиться, что такого больше не произойдёт и укоротили цепь.
Худшее досталось нам, твоим близнецам.
Скопировать
Oh, you mean what's-her-name?
Yeah, I'll bring you a new leash when I get back.
Get outta here.
- Ты об этой, как там ее зовут?
Я принесу тебе новый поводок, когда вернусь.
Выметайся.
Скопировать
Cop you banged was Herc's uncle.
Herc wants off the leash on this one.
And I suppose you at the other end of that leash?
Коп, которого ты ударил, это дядя Херка.
Херк горит желанием сорваться с цепи из-за этого.
И, я полагаю, ты удерживаешь его на этой цепи?
Скопировать
Okay, now all we need is twenty-five thousand dollars.
"Pipar grabbed the leash of the only partner he'd ever known... and the private eye and his trusty Jack
'It's just one of those things worth killing for, huh, Sonny?"'
Так, осталось добыть 25 тысяч.
Пайпер дёрнул за поводок своего единственного напарника, и частный детектив поехал со своим верным терьером в участок.
Похоже, ради таких моментов стоит убивать, Санни?
Скопировать
Herc wants off the leash on this one.
And I suppose you at the other end of that leash?
See, I don't want to play it that way.
Херк горит желанием сорваться с цепи из-за этого.
И, я полагаю, ты удерживаешь его на этой цепи?
Слушай, я не хочу играть в такие игры.
Скопировать
All right, now, you fellas hop right up here on the bench.
- Here, you be leash holder. - All right.
Now, hold on to your bench because this one's gonna be a wow.
Так, ребята, запрыгивайте на скамейку.
Будешь держать поводок.
Ну, держитесь за скамейку, потому что эта сказка будет - ух!
Скопировать
Ahh. A collar.
No leash?
- (Laughs) - (Laughs)
Ошейник?
Чтоб держать на привязи?
- (Смеется) - (Смеется)
Скопировать
Yeah.
The leash is yours.
I need you to make me ugly.
Да.
Поводок твой.
Мне нужно, чтобы ты меня изуродовал.
Скопировать
Your Honor, this is my key witness.
You should've kept a tighter leash on him.
I told you both, I won't stand for any more foolishness.
Ваша просьба о перерыве отклоняется.
Ваша честь, это мой главный свидетель.
Надо было держать его на коротком поводке. Я уже говорил вам обоим, больше глупостей в этом суде я не потерплю.
Скопировать
Coal...
Mind if I take the leash?
Bourricot was not exactly like that.
Уголь...
А можно мне вожжи?
Бурико был не такой.
Скопировать
Leave her alone!
Next time, I'll keep you on the leash.
You crying?
- Отпустите его!
В следующий раз останешься на привязи!
Ты плачешь?
Скопировать
Go on, I love to hear you whine.
When I'm back in a real newsroom, I'll think of you, sitting here with an empty leash and nobody to twitch
So long, pigeon.
А может, на Марс?
Когда я буду в Нью-Йорке, я буду вспоминать тебя. Бедного одинокого стареющего босса, сидящего в своей пустой комнате.
Удачи, мечтатель.
Скопировать
Your Honor, this is my key witness.
You should've kept a tighter leash on him. I told you both, I won't stand for any more foolishness.
- We will proceed on schedule.
Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине.
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
Про вас напишут в газетах.
Скопировать
You have to do what they say, even hurt people, for some good you don't understand.
It means you're a dog of the state, with a leash around your neck.
But Ed--
И им приходится убивать, используя алхимию, которая по идее должна применяться во благо людям.
Если ты пройдёшь, то станешь армейским цепным псом.
Но...
Скопировать
And you got yourself bitten.
You could have tied a leash around her nozzle.
Why didn't you wait for me, we could have clipped her nails together.
Вот тебя и покусали.
Надо было завязать ей пасть поводком.
Почему меня не подождал? Мы бы подстригли ей когти вместе.
Скопировать
Whatever.
Come on, leash.
Get ready for bed.
ДЖЕЙК Ладно.
Идем, Лиш.
АЛАН И готовься ко сну.
Скопировать
But if it feels funny to him the way it does to me...
I got a better chance of putting a leash to the wind, you know?
If you think it might help, I can go protection.
Но если это покажется ему смешным, как это кажется мне...
Шансов у меня будет не больше, чем обуздать ветер, понимаешь?
Если ты считаешь, что это поможет, могу предложить свое покровительство.
Скопировать
Tim? Take her out for a pee, will you?
Her leash is over on my chair.
- I'm sorry. Where were we?
Проклятие, Бесс!
Выведи её погулять, хорошо?
Её поводок сверху на стуле.
Скопировать
Not anymore.
He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
He's in Long Beach, isn't he?
Ему до этого уже нет дела,..
...но я просто задыхаюсь на тугом поводке.
Он же на Лонг-Биче. — Расслабься.
Скопировать
Yes, sir.
I'll put a long leash on him, sir.
Come on, Albert.
Да, сэр.
Я возьму длинную привязь, сэр.
Пошли, Альберт.
Скопировать
No, I thought that would be corny.
I want you to lead him in on the leash.
- You're too good to me.
Нет, я подумал, что это слишком банально.
Ты выведешь его на поводке.
- Ты слишком добр ко мне. - Ты сама знаешь, что между нами.
Скопировать
They taped her up in the infirmary.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor
She knows she can't make an assault story stick, but she says she's ready to spill your story to the press.
В больнице её перебинтовали.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
Она знает, что может придерживаться истории с нападением, но она говорит, что готова поведать свой рассказ прессе.
Скопировать
He asked her to come in this afternoon and have a talk.
She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash.
A poodle?
Он попросил её прийти сегодня днём поговорить.
Она появилась на час позже, пьяная, с собакой на поводке.
Пудель?
Скопировать
A client?
If he's yours, put a leash on him.
Sure.
Запомни! Клиент?
Если он так важен для тебя, пристегни к нему поводок.
Точно.
Скопировать
Not me.
And according to the law, you're supposed to keep it on a leash.
On a leash?
Только не я.
И ещё, согласно закону Вы должны её держать на поводке.
На поводке?
Скопировать
And according to the law, you're supposed to keep it on a leash.
On a leash?
Oh! Oh, of course.
И ещё, согласно закону Вы должны её держать на поводке.
На поводке?
Ах да, ну конечно.
Скопировать
Raffy, darling!
Keep it on leash, this fucking...
You've a dog?
- Раффи, красавчик!
Идём, Раффи. Потяните его за ошейник.
Вы завели собаку?
Скопировать
Oh, we won't be needing any of those items.
Just the leash.
Oh, right.
Ничего из этого нам не понадобится.
Только поводок.
Конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leash (лиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение