Перевод "spectral" на русский
Произношение spectral (спэктрол) :
spˈɛktɹəl
спэктрол транскрипция – 30 результатов перевода
I think we should follow this up.
"Alarming noises and spectral appearances.
September, 1763."
Думаю, нам придется пропустить ужин.
"Тревожные шумы и призрачные явления.
Сентябрь 1763г."
Скопировать
Readout, Mr. Chekov?
Sun spectral type, Gamma 9.
Nine planets, three of them Class-M, possessing sapient life according to reports and long-range scanning.
Данные, мистер Чехов?
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Девять планет, три класса "М", по результатам сканирования, там есть разумная жизнь.
Скопировать
Well, it looks like we have ourselves a clinic.
The first thing I have to do is run a complete bio-spectral analysis on an asymptomatic individual.
Loosely translated that means he needs a volunteer.
Что ж, похоже, что у нас теперь есть собственная клиника.
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя.
В переводе на обычный язык это означает, что ему нужен доброволец.
Скопировать
Oh, damn!
Do you know which alien leaves a green spectral trail and craves sugar water?
That was on Jeopardy last night.
О, дьявол!
Знаешь, какой инопланетянен оставляет зеленый спектральный след и обожает воду с сахаром?
Это было вчера на телевикторине.
Скопировать
Uh, he's one of our men.
Computer, adjust the Doctor's spectral frequency.
I have no interest in your frivolous fantasy.
Э-э... Он один из наших.
Компьютер, настроить спектральную частоту доктора.
Меня не интересует ваша несерьезная фантастика.
Скопировать
It's heavy!
Start a spectral analysis right away.
And input an imaging of the outer surface into the computer.
Он тяжелый!
Сэр, немедленно начните спектральный анализ.
И введите детальные снимки внешней поверхности в компьютер.
Скопировать
Oil?
It could be, but I can only do a crude spectral analysis, at this point, but it definitely is organic
What about the shuttle?
Нефть?
Возможно. Сейчас я могу провести только приблизительный спектральный анализ, но вещество несомненно органического происхождения.
А шаттл?
Скопировать
I don't have it, but come to my house tomorrow and I'll give it to you.
But during the night, the spectral part of his brain rejected the new appearance...
And the next day...
У меня их нет, но если вьi придете ко мне домой завтра, я смогу расплатиться с вами.
Однако ночью призрачная часть его рассудка отвергла новую внешность.
И на следующий день...
Скопировать
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems:
spectral analysis, immunochemistry... thermal evaluations.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы ' с обследование систем:
Спектральный анализ, иммунохимия... Тепловых оценок.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
Скопировать
Lot number 478-B.
Access spectral analysis and begin scan, mode three.
Scan complete.
Серийный номер 478-Б.
Запустить спектральный анализ и начать сканирование в режиме три.
Сканирование завершено.
Скопировать
Computer, reset diagnostic for new sample, lot number 369-B.
Access spectral analysis, mode two, begin scan.
Baran wants the analysis of the last lot.
Компьютер, запустить диагностику нового образца, серийный номер 369-Б.
Запустить спектральный анализ в режиме два, начать сканирование.
Баран хочет просмотреть анализы последней партии.
Скопировать
See if there have been any recent modifications which might explain these behavioral differences.
Data, run a bio-spectral analysis on this Borg.
See if he is trying to send a subspace signal to the others.
Посмотрите, нет ли там новых модификаций которые могли бы объяснить поведенческие изменения.
Дейта, проведите биоспектральный анализ этого Борга.
Посмотрите, не пытается ли он отправить сигнал другим.
Скопировать
These were our sensor readings when we entered the system.
Look at the spectral scan.
Your sun gave off modulated gamma bursts before Meridian appeared.
Это показания сенсоров Дефаента, когда мы только вошли в систему.
Посмотри на спектральный скан.
Ваше солнце испускало модулированные гамма вспышки прямо перед появлением Меридиана.
Скопировать
I want all the equipment loaded:
spectral analysis, thermal probes.
- We'll reconvene tomorrow.
Используйте все оборудование:
спектральный анализ, пробы температуры.
- Встретимся завтра.
Скопировать
After they finally finished the neuro-response analysis another doctor came in and ran a cortical protein series.
Did they do a bio-spectral scan on the symbiont?
They had to make an incision so they could insert the scanner.
Когда они, наконец, закончили анализ нейронных ответов, пришел другой доктор и провел кортикально-протеиновую серию.
Они сделали био-спектральное сканирование симбионта?
Им пришлось сделать надрез, чтобы ввести сканер.
Скопировать
And those absorbed or missing frequencies appear as black lines in the spectrum of the light we receive from the planet or star.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be
As a result, the gases in the atmosphere of Venus at a distance of 60 million kilometers their composition's been determined from the Earth.
Эти поглощённые или отсутствующие частоты появляются в виде чёрных линий на спектре света, который мы принимаем от планеты или звезды.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
В итоге, состав газов, входящих в атмосферу Венеры, был определён на Земле с расстояния в 60 миллионов километров.
Скопировать
They linger in a perpetual dream state a nightmare from which they cannot awake.
Inside this spectral light is salvation.
A window to the next plane.
Они пребывают в вечном состоянии сна, кошмара, из которого никак не могут проснуться.
А ведь в этом неземном свете - спасение.
Дверь на следующий уровень.
Скопировать
I don't know what hovers over this house but it was strong enough to punch a hole into this world and take your daughter away from you.
It keeps Carol Anne very close to it and away from the spectral light.
It lies to her.
Не знаю, что именно витает над этим домом, но оно сумело пробить дыру в этот мир и утащить туда вашу дочь.
Оно держит Кэрол Энн рядом с собой и далеко от неземного света.
Оно лжет ей.
Скопировать
Everybody has heard ghost stories around the campfire.
My grandma used to spin yarns about a spectral locomotive that would rocket past the farm where she grew
But now, as if some unforeseen authority...
Все слышали истории о приведениях собираясь у костра в лису.
Моя бабушка рассказывала мне истории о сПэктральном локомотиве .... ... что мол как ракета эта хрень пролетала мимо нашей фермы.
Но сейчас, будто какая-то невидимая власть ...
Скопировать
There is no need to awaken the others.
-You've done a spectral analysis?
-Of course, I have.
Нет надобности будить остальных.
Вы сделали спектральный анализ?
Конечно сделал.
Скопировать
I'm only picking up fragments. You finished helping us?
Lieutenant, run a spectral analysis of the fragments.
There's too much distortion.
Там слишком много искажений.
Расчетайте траекторию каждого фрагмента.
Вы слышали ее.
Скопировать
- I gave those to Bobby.
Spectral viewers:
You can see the ghosts with these.
-Я дала такие Бобби.
Спектральные окуляры:
с ними можно видеть привидения.
Скопировать
If you inject yourself, I can take you down that corridor and show you everything that I've said is true.
Kim run a full-spectral analysis.
For all I know, this is poison and Mr. Chakotay is trying to assassinate me.
Если сделаете себе инъекцию, я могу провести вас по этому коридору и показать, что все, о чем я говорил - правда.
Пусть мистер Ким проведет полноспектральный анализ.
Насколько я знаю, это - яд и мистер Чакотэй пытается убить меня.
Скопировать
The Grim.
"Taking form of a giant spectral dog.
It's among the darkest omens in our world.
Грим.
"Принимaющий обличьe призрaкa огромной coбaки.
Oн вxодит в чиcлo caмыx темныx прeдзнaмeнoвaний нaшeго мирa.
Скопировать
No, no eBay. After the commemorative plate incident... I'm living clean.
Did you run a spectral analysis?
Yeah. Everything's bouncing off it, which doesn't thrill me.
После инцидента с юбилейной пластинкой я живу свободной от него.
Ты проводил спектральный анализ?
Да, все отпрыгивает от этого, что меня не удивляет.
Скопировать
- You know what I mean.
You're more than a common spectral disturbance.
I've never seen anything like you.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Ты нечто большее чем простое спектральное волнение.
Я никогда не видела никого, похожего на тебя.
Скопировать
This baby puts out enough juice to light up Ghost City.
Anything remotely spectral around here's about to get the tinglies.
Learned a few of my tricks.
- Эта малышка производит достаточно сока, чтобы осветить призрачный город.
Что-нибудь отдаленно спектральное где-угодно получит сигнал.
Изучил несколько моих трюков.
Скопировать
The court will now hear the evidence.
Bring in the Spectral Window to the Soul.
Exhibit A.
"Я закончил. Иди убери.
Ты отвратительна мне.
- Хей, дружище. - Чего тебе?
Скопировать
No, it's a cipher leading to a map.
Anyone spectral-image the page?
No need to.
Нет, это шифр, ведущий к карте.
Кто-нибудь делал спектральный анализ?
Не было нужды.
Скопировать
Erythrocyte anukocyte counts confirmed.
Initializing full-body spectral scan.
- Ugh. - Scanning in progress.
Количество эритроцитов и лейкоцитов подтверждено
Начинаем полный спектральный анализ тела.
Сканирование в процессе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spectral (спэктрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spectral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэктрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
