Перевод "legs day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение legs day (лэгз дэй) :
lˈɛɡz dˈeɪ

лэгз дэй транскрипция – 32 результата перевода

Yeah, I do.
I mean, "legs day"?
Really, who says that?
Нет, должен.
Я хочу сказать... "день для ног"?
Правда, да кто так говорит?
Скопировать
It's legday.
I hate legs day.
Hey, it was good to see you, Erica.
Сегодня "день ног".
Ненавижу эти дни.
Да, было приятно увидится с тобой Эрика.
Скопировать
Come on, take a seat.
Gotta get your sea legs. Might wanna get yourself a waterbed one day.
There ain't a woman born that can resist the motion of the ocean.
Давай, присядь.
Сынок, когда ты подрастёшь, то тоже купишь себе водяной матрас.
Hи одна женщина в мире не сможет устоять против ощущения океана.
Скопировать
If his cause be wrong, our obedience to the king wipes the crime of it out of us.
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and
'We died at such a place;' some swearing, some crying for a surgeon,
Но если бы даже его дело было неправым, повиновение королю снимает с нас всякую вину.
Да, но если дело короля неправое, с него за это взыщется, да ещё как. Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют:
"Мы погибли там-то!"
Скопировать
It's good to have you back, Harry.
Taken me a day or so to get my sea legs.
Well, to be honest, it looks like you went down with the ship.
Гарри, как хорошо, что ты опять в строю!
Дай мне день-другой, чтобы привыкнуть к морской качке.
Сказать по правде,ты выглядишь так, будто потонул вместе с кораблём.
Скопировать
- At quarter to five?
All day I've been imagining our bed and your legs thrashing about.
- Keep that to yourself.
- Без пятнадцати пять?
Я целый день думал только о том, как ты двигаешься в постели.
- Лучше держи это при себе.
Скопировать
All right, just to make you happy then!
I walked a lot that day, my legs were aching.
That's the place where I took a rest.
Ну ладно, разве что потешить тебя.
Я долго бродил тот день. Ноги гудели.
Тут я присел.
Скопировать
But he wanted to keep the doll regardless of that.
He played with it so much that one day one of its legs broke off.
While the boy was in kindergarten, his stepmother threw the doll away.
Но он всё равно хотел оставить её.
Он так много играл с ней, что однажды одна нога оторвалась.
Пока мальчик был в детском саду, его мачеха выкинула куклу.
Скопировать
Hello.
She had a full set of curves, and the kind of legs you'd like to suck on for a day.
She was giving me a look I could feel in my hip pocket.
Здравствуйте.
Ее волосы, были цвета золота, сошедших со средневековой картины полный набор впадинок и окружностей и такие ножки, что к ним непременно хотелось приложиться и облизывать весь день.
Она одарила меня таким взглядом, что я смог его почувствовать в своем набедренном кармашке.
Скопировать
BARBARA: I think I favour internal protection over towels.
Who wants to walk around with a big mattress between your legs all day?
- Just drop me off here, thanks.
Я думаю, мне больше подойдут тампоны, а не прокладки.
Кому охота ходить целый день с матрацем между ног?
- Высади меня здесь.
Скопировать
Are you kidding?
If anyone had ever told me that one day I'd be having a candlelit dinner with Paul Sheldon in my own
Will this do?
Шутишь?
Если бы мне сказали, что я буду ужинать при свечах с Полом Шелдоном в своём доме, я бы проверила, как у них обстоят дела с мозгами.
- Так сойдёт?
Скопировать
And I had to sit there and watch! The slowest man in the fastest sport.
I wake up every morning, my legs are on fire.
But if they gave me one more chance, I'd do it all over again.
А я просто наблюдал, как самый медленный человек.... ...в самом быстром виде спорта .
Я просыпаюсь каждое утро и чувствую свои ноги, но потом понимаю, что буду сидеть в этом кресле до самой смерти.
Но если бы мне дали ещё один шанс, я бы прожил эту же жизнь заново
Скопировать
The situation isn't ideal, however, long distance is super romantic.
Plus I don't have to shave my legs every day which is a real plus.
You know, Fawn shaves herself from toe to chin.
Ситуация не идеальная, но расстояние - это супер романтично.
И мне не надо брить ноги каждый день а это большой плюс.
Знаете, Фоун сбривает всё от пальцев ног до подбородка.
Скопировать
And there isn't anything else.
Listen, I just spent the day saving a man's legs, so forgive me if I can't remember a kiss from a woman
- Okay, fine.
Больше ничего и нет.
Слушай, я провел день, спасая человеку ноги, так что прости, если я не помню поцелуй девушки, которую едва знаю.
— Ладно, хорошо.
Скопировать
Mm-hmm.
The one day I decided not to shave my legs. (laughs)
Um...
.
Как-то я решил, что не буду брить ноги.
Эм...
Скопировать
Yes, she did.
The day she cut off my legs, she came into my room, she'd been crying.
- She told me she was sorry.
Да, признала.
В день, когда она апмпутировала мои ноги, она пришла ко мне в палату, она плакала.
- Она сказала мне, что сожалеет.
Скопировать
And yes, that is a cleverly veiled reference to Howard's lifelong obsession to crawl back into her spacious womb.
Anyway, to this day, I still can't see a box of crayons without crossing my legs.
I don't have to take this.
И, да, это была искусно завуалированная отсылка к пожизненному стремлению Говарда забраться обратно в её огромную матку.
Кстати, я до сих пор не могу взглянуть на коробку с восковыми карандашами, не сжав ноги.
Я не буду терпеть это.
Скопировать
I loved fries with ketchup, Bruce Lee was my hero I wore Adidas sneakers, and had two obsessions:
Shaving my legs one day and being the last prophet of the galaxy. Tehran 1978
Slip a pencil under your breasts. If it falls, they're great. If it sticks, they're crap.
Я обожала жареную картошку с кетчупом, а Брюс Ли был моим героем. Я носила Адидас и у меня было два страстных желания:
Первое - побрить ноги, второе - стать прорицательницей.
Если засунуть карандаш под сиськи и он там прилипнет - значит ты в глубокой жопе!
Скопировать
He said you cannot sell a car made with parts from the Apollo 11 spacecraft.
It stood there waiting for the day his legs would start working again.
Hey, Opher, Erez!
Он сказал, что не продают машину, изготовленную из деталей Апполона-11. И мы ее не трогали.
Она стояла там и ждала дня, когда его ноги снова заработают.
Привет, Офер. -Малауах! Малауах.
Скопировать
- Why are you dressed so?
- I'm going to the country... just for the day, to get some fresh air, stretch my legs.
I was thinking of stopping by the shrine of Sacred Rusina, asking her if she'll forgive me for all the bad things I've done.
- Почему ты так оделся?
- Собираюсь за город. На денек, росто проветриться. Размяться...
Хочу наведаться в святилище богини полей. Помолиться,чтобы она простила меня за то дурное,что я сделал.
Скопировать
I've had my three in 15 hours.
school for a week for peeing on the Virgin Mary and my husband's thinking about leaving me for Rosie pin-legs
And how are you?
Это - 3-я неприятность за 15 часов.
Робби исключили из школы за то, что он пописал на Деву Марию и мой муж подумывает бросить меня ради тонконогой и узкоглазой Рози Кэндел, но он еще не решил точно. Надеюсь, из-за этого день будет хоть на капельку лучше!
А ты как?
Скопировать
One thing I've noticed, boys, about love - and what women like, that's massage.
Neck, shoulders, legs and buttocks, every day.
That's our love story right there.
Парни, я заметил в любви одну вещь, которая так нравится женщинам - это массаж.
Шея, плечи, ноги и задница... каждый божий день.
Это прямо наша история любви.
Скопировать
Dixon, don't worry about getting the money to me right away.
Really, as long as you have it to me by the end of the day tomorrow, I won't have to have the guys on
This seat is saved.
Диксон, не волнуйся на счёт того, чтобы отдать мне деньги прямо сейчас.
Если ты не отдашь мне их до конца дня завтра, то мне придется попросить ребят из бейсбольной команды сломать тебе ноги.
Это место занято.
Скопировать
!
And you had the nerve to eat all those free crab legs the other day?
!
!
И у вас ещё хватило наглости есть с ним тех бесплатных крабов?
!
Скопировать
Hey, where have you guys been?
Hey, that's what we've been asking about you for the last day and a half, although we pretty much figured
Yeah, you return calls when you're in your 17th hour of labor.
Привет, где вы были, ребята?
Это как раз мы спрашивали про тебя последние полтора дня, хотя теперь-то до нас начало доходить, что скорей всего - на спине и с задранными ногами.
Да уж, знаете, не очень-то отвечаешь на звонки на 17-м часу схваток.
Скопировать
You become dishonest with yourself when you feel hurt.
disappointed to learn that you were an unsorcerer, but he had sold all of his magical devices by the next day
You always speak ill of your father, but you actually respect him.
ты стараешься это скрыть.
Он рассказал о твоём отце. но на следующий же день он продал все кварцевые приборы и начал учить тебя работать в поле.
ты очень его уважал.
Скопировать
Is not about what happened, but about what could happen.
Because...one day...is the legs
But on another day you can go blind And you can get better or not
Я не боюсь прошлого.
Я боюсь будущего.
Придёт день, и... сначала ноги, а потом... я могу ослепнуть.
Скопировать
Oh really?
Your legs must hurt from standing all day.
Well, that's how it is.
- Надо же.
трудно на ногах целый день.
Бывает трудно...
Скопировать
- What are you getting so upset about?
- I have been dragging my ass all day. And the only thought that's kept me going is the hot bath.
So what do you want to do, Lynette?
А почему ты так расстроилась?
Я тут весь день надрываюсь и мечтаю лишь о том, как лягу вечером в горячую ванну, а теперь нужно делать прическу, брить ноги...
И чего ты хочешь, Линетт?
Скопировать
Last Christmas was super sad.
Kurt was at another school, Coach Sylvester trashed everything, and Artie got a pair of magic legs that
We were the island of misfit toys.
Прошлое Рождество было ужасно грустным.
Курт был в другой школе, тренер Сильвестр все здесь разгромила, и Арти получил пару волшебных ног, которые сломались на следующий день.
Мы были кучкой неудачников.
Скопировать
What the hell is going on Pythia?
A full day of his numb legs!
You hurt him and that needle is not felt.
Что за дерьмо происходит с Пити?
- Я не собираюсь опять тащить тебя в кровать.
- У него весь день отекают ноги. Ты сделала ему укол, а он даже не почувствовал.
Скопировать
Yeah, I do.
I mean, "legs day"?
Really, who says that?
Нет, должен.
Я хочу сказать... "день для ног"?
Правда, да кто так говорит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов legs day (лэгз дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legs day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэгз дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение