Перевод "levitate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение levitate (лэвитэйт) :
lˈɛvɪtˌeɪt

лэвитэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Jean, it's not just your telepathy.
A month ago you had to concentrate just to levitate a book.
Now when you have a nightmare the entire bedroom shakes.
Дело не в телепатии.
Еще месяц назад ты едва поднимала взглядом книгу.
А теперь если тебе снятся кошмары, то вся спальня ходит ходуном.
Скопировать
Wait for me, please!
If I can't fly, you have to levitate.
You know those words I always-
Подожди, пожалуйста!
Если я не могу летать, то ты должна левитировать.
Помнишь те слова, что я всё время...
Скопировать
I don't think that happened.
- Did the bed levitate?
- Yeah.
Нет, не думаю, что такое было, нет.
Сидение в туалете поднималось и опускалось?
- Кровать летала?
Скопировать
Then you are going to lift a bit to change the bed.
It will not be needed that lift, mother, because she is about to to levitate it alone.
- What I see you happy.
Сейчас мы тебя немного поднимем и перенесём на другую кровать.
Даже не сомневайтесь, мадре, что её легко поднять У неё же у самой уже выросли крылья.
- Какая ты сегодня весёлая.
Скопировать
I want you to get swept away out there.
I want you to levitate. I want you to... sing with rapture and dance like a dervish.
- Oh, that's all.
А я бы хотел, чтобы ты потеряла разум и сон.
Чтобы парила в воздухе от счастья, кричала и пела без причины, танцевала как безумная!
- Вот оно что. Ты должна с ума сходить от счастья или хотя бы быть открытой для него.
Скопировать
Oh table levitate... above the town
Oh table levitate... above the town
When each bite of bread
На столе, парящем... над городом
На столе, парящем... над городом
Когда каждый кусок хлеба
Скопировать
- Nothing.
"I want you to levitate. I want you to sing with rapture and dance like a dervish."
- "Dance like a dervish"?
- Да нет, ничего.
"Я хочу чтобы ты парила в воздухе кричала и пела без причины, танцевала как безумная!"
- "Танцевала, как безумная?"
Скопировать
And starry dust spirals above my head
Oh levitate
And don't let me forget That bits of bread can cure
И звёздная пыль закручивает спираль надо моей головой
О, парящий
Не дай мне забыть, что куски хлеба могут излечить
Скопировать
SPRING
Oh table levitate... above the town
Oh table levitate... above the town
Весна
На столе, парящем... над городом
На столе, парящем... над городом
Скопировать
And remember that Val was the one filming it.
Monty The Magnificent has developed the ability to levitate anyone.
So, do I have any volunteers?
Помнишь, что Вал мог поднять в воздух только одного человека?
У Монти Великолепного есть способ заставить левитировать кого угодно.
Итак, есть добровольцы?
Скопировать
So we'll steal his audience.
Levitate me outside.
We'll knock their socks off.
Поэтому пойдем и украдем его зрителей.
Подними меня в воздух на улице.
У них носки слетят.
Скопировать
It hasn't been seen in centuries.
Rumored to give the bearer the power to levitate whoever they choose.
Well, rumor confirmed.
Её веками никто не видел.
Если верить слухам, она наделяет своего владельца левитацией.
Ну, слухи подтвердились.
Скопировать
Well, look, that's kind of why we're here, Monty.
We need you to hand over whatever it is you're using to levitate these people.
You don't hand over magic.
Ну, это одна из причин, по которой мы здесь, Монти.
Вы должны отдать нам то, что вы используете, чтобы поднимать других людей в воздух.
Магию не потрогать руками.
Скопировать
However, questions have arisen as to its very safety.
And so, tonight in order to prove that it is in no way harmful, I shall endeavor to levitate myself.
No!
Но, вероятно возникнут вопросы, а безопасно ли это?
И сегодня я докажу, что это абсолютно безопасно, заставив левитировать себя.
Нет!
Скопировать
It's a 17th century friar.
He was said to be able to levitate.
Oh. Okay.
Это монах из 17-ого века.
Он говорил, что мог левитировать.
А, ясно.
Скопировать
But why are people shooting up into the sky?
Well, that's inconclusive, and Cupertino was not in control of his ability to levitate.
In fact, the church banned him from public ceremonies.
Но почему людей уносит в небо?
Ну, Купертино не смог контролировать свою левитацию.
И вообще, церковь запретила проводить ему публичные церемонии.
Скопировать
This is the Zero-G device I invented.
- It can levitate any object up to a ton.
- For real?
Это прибор нулевой гравитации, который я изобрел.
- Поднимает в воздух объект весом до одной тонны.
- Что, правда?
Скопировать
Did I tell you guys that that sick bastard maxed out their credit cards on porno sites?
I just hope that we get the chance to say hello to this guy someday so I can personally levitate his
Oh, my God, Marty?
Я вам не рассказывал что этот ублюдок истратил все их кредитки на порно сайтах?
Надеюсь, у нас будет шанс повстречать этого парня, чтобы я лично левитировал его душу на тот свет.
Боже ты мой, Марти?
Скопировать
Well, that's weird, there's only one set of shoe prints.
Which means our shooter can either levitate and/or, he's a ghost.
I don't believe in ghosts.
Это странно, здесь только один набор следов.
Что означает - наш стрелок может или летать или - он призрак.
- Я не верю в призраков. - Серьезно?
Скопировать
Real magic has nothing to hide.
So Monty uses an artifact to levitate a volunteer, and then sometime later, the volunteer shoots up into
We have to get to Monty before his next show.
Настоящей магии нечего скрывать.
Значит, Монти использует артефакт, что бы поднимать добровольцев в воздух, а потом добровольцы улетают ввысь.
Мы должны перехватить Монти до его следующего представления.
Скопировать
We're just here to ask you a few questions.
Did you recently levitate a Val Preston?
Whoo, hoo, hoo. I knew it.
У нас есть к вам парочка вопросов.
Вы недавно заставляли Вала Престона левитировать?
Я знал это.
Скопировать
We're not going to hurt him.
I don't think that he meant to levitate you, and if he thought that he couldn't control his trick-- well
Does he have a dressing room here?
Мы не хотели обидеть его.
Я не думаю, что он хотел поднять вас в воздух, а если он не может контролировать свой трюк... ну, это могло вполне напугать его.
Есть ли у него гримерка здесь?
Скопировать
That's ridiculous.
Look, maybe you can't levitate yourself.
Maybe, you know, you were thinking about that man, and that's why he went up.
Это нелепо.
Слушай, может ты не можешь летать сам.
Может быть ты просто думал о том человеке, и он взлетел.
Скопировать
Real magic has nothing to hide.
Tonight, I will levitate this beautiful young lady across the entire Plaza.
- That's right, folks.
Настоящей магии нечего скрывать.
Сегодня, я подниму в воздух эту прекрасную юную леди над этой площадью.
- Вот так, ребята.
Скопировать
I want that autoclave turned round, pronto.
Unless you can levitate, I suggest you all march in on tiptoes!
I've done the whole thing twice, cos I thought I caught a little whiff of dog mess.
Я хочу перезагрузить тот автоклав, без промедления.
Если только вы не можете левитировать, я предлагаю вам всем идти на цыпочках!
Я проделала все это дважды, потому что мне показалось, я уловила легкий душок собачьих неожиданностей.
Скопировать
All right. You're done. Now let's go get Bridget.
Didn't anybody ever tell you not to drink and levitate?
Face it, my little friend.
Отлично, теперь идем за Бриджет!
Разве тебе не говорили - выпивка и левитация несовместимы.
А теперь, дружок...
Скопировать
When I was ten, I wanted to be a magician. So I used to hold these magic shows for all the kids in the neighborhood.
I tried to make a neighborhood girl levitate.
But she didn't.
Я хотел показывать магические шоу перед всеми соседскими детьми.
Хотел заставить летать соседскую девочку.
Она не взлетела.
Скопировать
¶ Feel my body ¶
Levitate ¶ ¶ Whoo oh-oh-oh ¶ Yo, Jody!
Jody, wake up! It's me, wake up! Ow!
¶ Что сможет поднять ¶
¶ Мое тело в воздух ¶ Эй Джоди!
Джоди, Проснись! Джоди?
Скопировать
Old man, make me float!
I can't levitate any other humans beside myself, nor animals, or any living beings.
What?
отправь меня в воздух!
Меня тоже! ни животных.
Что?
Скопировать
It doesn't drive itself.
It doesn't levitate.
This is remarkably like driving around in a Honda.
ќна не ведет себ€ сама.
ќна не летит.
Ёто замечательна€ поездка по округе внутри 'онды
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов levitate (лэвитэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы levitate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэвитэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение