Перевод "liable to" на русский

English
Русский
0 / 30
liableподверженный подлежащий
Произношение liable to (лайабол ту) :
lˈaɪəbəl tuː

лайабол ту транскрипция – 30 результатов перевода

Cigar?
It's liable to interfere with my aim.
But if you miss, you had better miss very well.
Сигару?
Моя рука, скорее всего, может дрогнуть.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Скопировать
Hundreds of millions of people...
I didn't start it, councilman but I'm liable to finish it.
Councilman, I received a message from Vendikar.
Сотни миллионов людей...
Не я это начал, советник, но я обязан это закончить.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Скопировать
He'll risk his neck locating Gaetano.
Then, if he finds him, he's just as liable to order him to stay behind.
You tell me.
Рискует собой, чтобы найти Гаэтано.
А потом, если найдет, вполне может приказать ему остаться на планете.
Вот-вот.
Скопировать
Split personality.
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
- Dr. Denmark told him.
Раздвоение личности.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
- Ему д-р Денмарк рассказал.
Скопировать
Don't let your degree get you killed.
I'm liable to get killed along with you.
I'll remember that.
Смотри, как бы с твоим дипломом тебя не угробили.
Расчитываю быть убитым только вместе с вами.
Я это запомню.
Скопировать
Got to get fit.
Otherwise, I'm liable to miss a lot more school.
I'll put your breakfast in the oven.
У меня мигрень начинается.
Если я не отдохну сейчас, мне придётся ещё больше пропустить.
Ладно, завтрак на плите.
Скопировать
Yes, we were.
Your mother has written to me that you are liable to colds.
But you can watch the others bathe, of course.
Да, конечно.
Твоя мама написала мне, что ты подвержен простудам.
Но ты, конечно, можешь смотреть как купаются другие.
Скопировать
Now listen to me...
I'm liable to sleep for quite some time.
Now, if anything happens, anything at all, record it in the log, record it in the log...
Послушай меня...
Я обязан поспать в течении долгого времени.
Так вот, если что-нибудь случится, что угодно, запиши это в журнал, запиши в журнал...
Скопировать
And I want the first conviction on this animal.
He's liable to be your next victim.
What are you asking for, lieutenant?
Это дикарь должен быть осуждён.
Вы просите, чтобы я помог заполучить его?
Да, лейтенант?
Скопировать
And second place, I don't want to give him the satisfaction of hearing me cry.
Oh, he's liable to call the cops or something.
Will you do it?
Во-первых, я буду спать. А во-вторых, не хочу, чтобы он получил удовлетворение, слыша, как я плачу.
Почему бы не припугнуть его?
Ни в коем случае.
Скопировать
There we are.
Hold still, Senor Sanchez, or the basic woman is liable to x-ray your nose. Hold still.
Thank you.
Вот так.
Замрите, сеньор Санчес, иначе женщина в чистом виде сделает вам рентген носа.
Вот так.
Скопировать
Good night. Well, I can't tell her anything now, Miss Dickinson.
She's liable to...
Well, she's so young and she's had a lot of unfortunate experiences.
По-моему, не нужно искать, лучше скажите девушке правду.
Я не могу так сказать.
Тогда она точно... Она молодая, легко ранимая, в жизни у нее было много разочарований.
Скопировать
With a mad dog, Moody?
When a poor sick animal is liable to bite you?
Bite me?
С бешеной собакой, Муди?
Если бы несчастное больное животное могло укусить тебя?
Укусить меня?
Скопировать
20 miles.
Well, you're liable to wake up Old Nick going that deep.
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
20 миль.
Ну, вы можете разбудить Дьявола на такой глубине.
Собственно говоря, некоторые специалисты прозвали это место адом.
Скопировать
It's Captain Pike they've got.
If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Они захватили капитана Пайка. Ему нужна помощь.
Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Скопировать
Japanese wrestler, Sunichi Kawano, 27 was run out of his village after losing against the Iranian Resa.
Adding that his attitude was liable to demoralize the Japanese team.
Between pictures, Kumiko and I talk.
27-летний японский борец Суничи Кавано был выгнан из расположения Олимпийской деревни за то, что проиграл схватку с иранцем Голамом Резой.
Тренер Кавано обвиняет его в потере боевого духа, добавляя, что подобное отношение рискует деморализовать весь состав японской сборной.
В перерывах между съёмками мы говорили, Кумико и я.
Скопировать
Come on, let me take a look.
You're liable to get ideas and pass right out.
Now, what you figure it's worth?
Ну дай посмотреть хоть одним глазом!
Это взорвёт тебе мозг. Перевозбудишься ещё и сбежишь с этой фоткой.
Во сколько ты это оценишь?
Скопировать
And down below man, that thing didn't reach no higher than...
She's liable to catch a cold running around like that.
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
А внизу у неё платьице прозрачное...
Она может простудиться, если будет расхаживать в таком виде.
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
Скопировать
Now, I would advise you to step back.
Because when I put this thing into gear and it smashes through that fence you're liable to find yourself
Wait!
Я советую вам сейчас отойти.
Потому, что как только я отпущу этот рычаг машина разнесёт всю эти ограждения и всем вам будет мучительно больно из-за удара тока.
Постойте!
Скопировать
Go on, sit down with the others.
Well, she's liable to--
Sit down with the others, Laura-Louise.
- Иди посиди с другими.
- Ты же знаешь, что она...
Сядь с другими, Лора-Луиза.
Скопировать
You're sure you wouldn't want to set a minimum price?
McBain, but you're liable to end up selling the place for a plate of beans.
All I want is to sell.
Вы уверены, что не хотите установить минимальную цену?
Лучше бы я ошибался, миссис МакБэйн, но вам стоит прекратить продавать свою землю за тарелку бобов.
Всё, что я хочу, это продать её.
Скопировать
You'II pardon me, Sir John. But inspiteof the impressive figure... you cut we have to think of our security.
Your photographic print is liable... to do the Yard more harm than good.
What sort of harm?
Но, несмотря на внушительное впечатление, которое Вы производите мы должны думать о нашей безопасности.
Ваша фотография может нанести Ярду больше вреда, чем пользы. До свидания.
Какого вреда?
Скопировать
Now then Jamie, all you've got to do is to add one of these little number nine pills to each bottle just before you throw it, like that.
you do, and this is important, you must throw it before ten seconds have elapsed, otherwise you're liable
Doctor!
Ну Джейми все, что тебе надо сделать, это добавить одну из этих маленьких пилюль номер 9 в каждую бутылку, прежде чем бросить.
Но независимо от того, что ты делаешь, и это важно, ты должен бросить её прежде чем 10 секунд истекли, в противном случае ты взорвёшься с ... 7 ... 8 ...
Доктор!
Скопировать
No, it isn't.
'Cause when she finds out that I've been lying, she's liable to do something desperate.
You did all you could to louse me up.
- Не совсем.
Если она узнает, что я все время врал, она может сделать что-нибудь ужасное.
-А все вы виноваты. - Я?
Скопировать
It's not for me to say, sir.
But should you stop, you're liable to be knocked down without the option.
Well, I... I don't want to turn into a bed sitting room.
Ќе могу сказать так, сэр.
Ќо если вы остановитесь, вас собьют. никаких шансов.
Ќу, €... я не хочу превратитьс€ в жилую комнату.
Скопировать
It's a long drop.
I'm liable to bruise my smock.
All right, Miles.
Падать далеко.
Я могу испортить халат.
Все в порядке, Майлс.
Скопировать
Hey, Floyd? I'm gonna have to keep you away from this guy.
You're liable to get ideas.
I'll be at Klein's Drug Store... 660 South Marshall at 1:30, if you're interested.
Эй, Флойд?
Я буду держать подальше тебя от этого парня. Очень вероятно, что ты поймешь почему.
Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1:30, если вы заинтересовались.
Скопировать
You're not honest.
You know where I'm gonna be and what time, I'm liable to lose my machine guns.
Give him a thousand dollars, Pete.
Вы не искренние.
Вы знаете, где я буду и в котором часу, я ответственнен за потерю моих автоматов.
Дай ему тысячу долларов, Пит.
Скопировать
And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk!
Oh, hell, all you're good for is finding hard, stringy scumbags that are just liable to cut off my goddamn
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
Скопировать
They'll all be looking for me now.
If I'm not careful, I'm liable to end up with a knife in me back.
You want my advice?
Они все будут меня искать.
Я должен быть очень осторожен, иначе мне обязательно воткнут нож в спину.
Хотите совет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liable to (лайабол ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liable to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайабол ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение