Перевод "low beams" на русский
Произношение low beams (лоу бимз) :
lˈəʊ bˈiːmz
лоу бимз транскрипция – 32 результата перевода
He blinked one set, then a completely different set.
You know, like high beams and low beams.
Was that before or after he drew the weapon that you claim evaporated into a million pieces?
Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век.
Ну, знаете, как ближний и дальний свет фар.
Это было до или после появления оружия, которое, как вы утверждаете испарилось на миллион частиц?
Скопировать
When driving in fog, you should use your...?
Low beams.
- That's not true, is it?
Когда въезжаешь в туман, надо использовать...?
Ближний свет.
- Это ведь не так, да?
Скопировать
They experience missing time.
Any number of "soft option kills" will do it... nerve gas, low-frequency infrasound beams...
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal organs.
У них происходит провал во времени.
Наши идут по легкому пути убийства: нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
Скопировать
He blinked one set, then a completely different set.
You know, like high beams and low beams.
Was that before or after he drew the weapon that you claim evaporated into a million pieces?
Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век.
Ну, знаете, как ближний и дальний свет фар.
Это было до или после появления оружия, которое, как вы утверждаете испарилось на миллион частиц?
Скопировать
When driving in fog, you should use your...?
Low beams.
- That's not true, is it?
Когда въезжаешь в туман, надо использовать...?
Ближний свет.
- Это ведь не так, да?
Скопировать
People who hear voices in their heads want to ascribe them to outside sources.
Radio waves, X-Ray beams, extreme low frequency radiation... to the shooter, they're versions of the
If Dr. Pierce is right, the sniper is someone who would have had past contact with the machine.
Люди которые слышат голоса в голове приписывают их внешним источникам.
Радиоволны, рентгеновские лучи, максимально низкая частота излучения... для стрелка, все эти версии одинаковы. невидимые волны, проникающие в его мозг.
Если доктор Пирс прав, снайпер тот кто имел доступ к машине.
Скопировать
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
Here you are.
Whoever gets the low card stays on the wagon.
You ready?
Вот.
У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.
Готов?
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant
Thank you...
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
Скопировать
Yes, fascinating architecture.
It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes.
Inca perhaps?
Да, завораживающая архитектура.
Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
А это возможно?
Скопировать
Modern museum perfection.
Right down to the cement beams.
Very, very good.
Все, как из музея.
Вплоть до цементных столбов.
Очень хорошо.
Скопировать
We are being held.
- Tractor beams? - No, sir.
An unidentifiable power.
Нас удерживают.
- Притягивающие лучи?
- Нет, сэр. Необъяснимая сила.
Скопировать
I have been compelled to abandon the search.
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
- What about the other systems?
Я был вынужден завершить поиски.
Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. - А что насчет остальных систем?
- Нет, сэр.
Скопировать
- Space-normal, sir?
Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation,
Yes, sir.
- Нормальная, сэр? - Вы слышали приказы.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
Да, сэр.
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
Something took over.
Tractor beams, maybe. Something.
It dragged it away on the heading we're now on.
Возможно, их захватили.
Вероятно, тяговым лучом.
Их увели с того места, где мы сейчас находимся.
Скопировать
Mr. Sulu.
Our forward tractor beams, adjust to repel.
Aye, aye, sir. - Standing by.
Спасибо.
М-р Сулу. Передний луч на противодействие.
Есть, сэр.
Скопировать
- I'd like to see you try!
We've fallen so low!
I have to be my own lackey.
- А ты попробуй!
До чего же мы дошли!
Я должен изображать лакея.
Скопировать
I didn't say that exactly.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Worried about the delivery?
Я не так выразился.
Звуковые лучи создадут ответную вибрацию на слабой стороне того склона.
Волнуетесь из-за родов? Капелляне не люди, Джим.
Скопировать
Resistance?
No, sir, just scanning beams.
It's on an unusual wavelength.
Сопротивление?
Нет, сэр, они просто сканируют.
Они используют необычную волну.
Скопировать
We're closing, sir.
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
There's no hostility, sir.
Мы сближаемся, сэр.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Ничего враждебного, сэр.
Скопировать
You were ordered to stay aboard.
Aye, sir, and I stayed, until that female gargantua threw me into the transporter beams.
What does she mean, "the last one"?
Это ты все устроил?
Вам было приказано остаться. И я остался, сэр. Но этот Гаргантюа в юбке затащил меня в телепортатор.
Почему она сказала "последний"?
Скопировать
Interesting.
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Интересно.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Скопировать
Lieutenant Uhura, contact Transporter Room.
All beams ready.
Full normal speed.
Лейтенант Ухура, свяжитесь с телепортационным отделом.
Консоли готовы.
Полный вперед.
Скопировать
Transporters locked in, sir.
Activate beams.
Whatever it was, captain, it just burned up in the atmosphere.
Телепорты синхронизированы, сэр.
Активируйте консоли.
Что бы это ни было, капитан, оно только что сгорело в атмосфере.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low beams (лоу бимз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low beams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу бимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
