Перевод "adopted son" на русский
Произношение adopted son (эдоптид сан) :
ɐdˈɒptɪd sˈʌn
эдоптид сан транскрипция – 30 результатов перевода
It doesn't matter
He's Boss Dragon's adopted son.
A talent
Не важно.
Он приемный сын Босса Дракона.
Талантливый парень.
Скопировать
But, because well...
How far must an adopted son... forget his personal freedom?
I didn't have the ability to think about it then.
А сейчас...
Мои обязательства как вашего приемного сына... противоречат моим личным желаниям.
Тогда я еще не был способен думать об этом.
Скопировать
Let's talk turkey.
Adopted son Miloserdova the cooperative, ... and quickly began to build a garage.
Remember how many years we have to knock about!
Давайте говорить начистоту.
Приняли сына Милосердова в кооператив, ... и гараж быстро начал строиться.
Вспомните, сколько лет мы мыкались!
Скопировать
Good morning, Mr Kane.
This is Jack, my adopted son.
What's your pleasure, ma'am?
Доброе утро, мистер Кейн.
Это Джек, мой приемный сын.
Чего желаете, мэм?
Скопировать
Let Eynar himself tell us his intentions.
He is my adopted son.
Yes, but you forced him to leave his home.
Пусть Эйнар сам скажет о своих намерениях.
Он - мой приёмный сын.
Да, но ты силой отобрал у него родину.
Скопировать
This is Eynar the happy from Gardarike.
He is the adopted son of Thorir.
Olaf thinks that he will bring us luck as well.
Это - Эйнар Счастливый из Гордорики.
Он - приёмный сын Торира.
Олаф думает, что он и нам принесёт счастье.
Скопировать
What about Ike, huh, Mom?
Did you forget that your own adopted son is Canadian?
I'm doing very important things.
А как насчёт Айка? А, мам?
Ты забыла, что твой собственный приёмный сын - канадец?
Я... я... я таки занималась очень важными делами!
Скопировать
Who's the other one?
Nakai's adopted son.
Senji, huh?
Кто там еще?
Приемный сын Накаи.
Сендзи, да?
Скопировать
Did you hear.
Nakai's adopted son is home?
Back from reform school?
Вы слышали.
Приемный сын Накаи дома?
Вернулся из школы?
Скопировать
You don't know what you're saying.
Your adopted son, Brian.
How...
- Ваш приемный сын, Брайан.
Мы знаем, что он сын Патрисии.
- Мы сравнили.
Скопировать
So I had these ponies...
I'm an adopted son of this city.
I haven't lived in Gotham very long, but I already love her like a native.
У меня были пони.
Меня усыновил этот город.
Я недолго живу здесь, но он уже стал для меня родным.
Скопировать
Throw me as far as you can!
Shingo is an adopted son.
I know because I'm his neighbour.
Бросьте меня подальше!
Синго - сирота.
Я ваш сосед.
Скопировать
Masayoshi Ako is to become the Father.
In acceptance of this role, He will drink from the Sakazuki cup, and share it with his adopted Son.
Please do so now.
Ако Масаёси готовится стать отцом.
В ознаменование этого он испьёт из чаши Сакадзуки и разделит напиток с приёмным сыном.
Пожалуйста.
Скопировать
Wanted: Reiji Kikukawa Akogi-gumi, Sukiya-kai "Kikukawa seriously injured two unarmed Hachinosu-kai members.
"He was then initiated as the adopted Son of Masayoshi Ako."
What's the plan?
Кикукава тяжело ранил двух членов Хатиносу-кай.
Он стал приёмным сыном Ако Масаёси.
Что дальше?
Скопировать
Was it your expectation that you would become
- the legally adopted son of Liberace?
- Yes.
Ожидали ли вы, что станете
- законно усыновлённым сыном Либерачи?
- Да.
Скопировать
He's favored by Evelyn.
She dotes on him like an adopted son.
Why?
Он любимчик Эвелин.
Она обожает его как приемного сына.
Зачем?
Скопировать
There is, after all, honor among thieves, even if they are werewolves, and as for you, the great irony is, in wanting to take the city, you've lost everything...
Your sister Rebekah, your adopted son Marcel...
And now even your child and her mother will suffer, all because of your greed.
В конце концов, у воров есть честь, даже если они оборотни, и для вас ирония заключаются в том, что желая получить город, ты потерял все...
Свою сестру Ребекку, своего приемного сына Марселя...
И сейчас даже своего ребенка, и ее мать будет страдать, все из-за твоей жадности.
Скопировать
I hate him.
Charles, this worthless bundle of piss and vomit beneath our table... is the good doctor's estranged adopted
- No love lost between them, I'm afraid.
- ќн - мешок дерьма. я его ненавижу.
Ётот никчЄмный кусок дерьма- не кто иной, как странный приЄмный сын нашего доктора.
Ѕоюсь, между ними нет особой любви.
Скопировать
You know, the banker.
Oh, that's Mae Lin's adopted son Benny, the veterinarian.
The French Foreign Legion?
Он - банкир!
Это приемный сын Май-Лина, Бэнни, ветеринар!
- Иностранный легион? - Да.
Скопировать
You'll be safe now.
Craig Mason is Paul Millander's adopted son.
Son of Millander.
Теперь Вы в безопасности.
Крэйг Мэйсон — приёмный сын Пола Милландера.
Сын Милландера.
Скопировать
They're everywhere!
I believe. my best friend's adopted son.
The polters vegetalized his dad and his whole village.
Они повсюду!
Мы уже встречались, как мне кажется Руель Струд, ваш смиренный слуга А это бесстрашный Сэр Седлигроув, пушистий мяч Аз,
Полтеры превратили в растение его отца и всю деревню
Скопировать
I am her son.
I am her adopted son.
Your mom is not a Catholic.
Я её сын.
Я её приёмный сын.
Твоя мама не была католичкой.
Скопировать
I tried to tell you earlier.
Sydney is my adopted son.
Being a mother... ..it fills me like nothing else ever did.
Я пыталась сказать вам раньше.
Сидни - мой приёмный сын.
Быть матерью... .. это заполняет меня как ничто и никогда.
Скопировать
Dad!
This is my adopted son who has been with us for a year now,
Tin Chi
Папа!
Это мой приемный сын, с которым мы живем уже почти год.
Тинь Цзи.
Скопировать
That's Luigi and Gina's son Christopher. You know, the banker.
Oh, that's Mae Lin's adopted son Benny, the veterinarian.
- The French Foreign Legion?
- Это сын Луиджи и Джины Кристофер, банкир.
Это приемный сын Мэй Лин Бенни, ветеринар.
Ты был во французском Иностранном легионе? Да.
Скопировать
Is it certain that he left the business in Executive Chief Hong's hands?
There is a rumor that Elvin Kim has an adopted son...
But I haven't checked yet if he is Executive Chief Hong.
Он действительно передал бизнес исполнительному директору Хону?
Ходят слухи, что Элвин Ким усыновил ребёнка...
Но я пока не нашёл подтверждений, что это исполнительный директор Хон.
Скопировать
But I haven't checked yet if he is Executive Chief Hong.
An adopted son?
Does he really know the secret behind the masterpiece piano?
Но я пока не нашёл подтверждений, что это исполнительный директор Хон.
Усыновил ребёнка?
Он правда знает секрет шедеврального фортепиано?
Скопировать
Whether he likes it or not, Largo is my heir.
Raised in secrecy for almost 30 years, the adopted son of Nario Winch is in the spotlight today following
Today, Largo Winch is one of the most powerful men on the planet.
Чертов вор! Я тебя достану!
30 лет, все, что с ним связано было покрыто тайной. 30 лет, все, что с ним связано 30 лет, все, что с ним связано Приёмным сын Нэрио Винча получает огромное наследство
На сегодняшний день, Ларго Винч - один из самых
Скопировать
Three, two, one.
The 21-year-old adopted son of a prominent Hayden lake family has been found.
Uh, the police say that the victim...
Два, один
Найдено тело приемного сына известной семьи
Полиция полагает, что он стал жертвой
Скопировать
Police say that the victim is Brendan Butler.
The 21-year-old adopted son of a prominent Hayden lake family had been missing for more than a month.
His body was discovered... This morning at 8:30 on this... This isolated logging trail.
Имя жертвы Брэндон Батлер 21 год
Наследник большого состояния Находился в розыске более месяца
Тело было найдено сегодня утром в лесу
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adopted son (эдоптид сан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adopted son для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдоптид сан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение