Перевод "left and right" на русский

English
Русский
0 / 30
leftлевый
andда же а с и
Произношение left and right (лэфт анд райт) :
lˈɛft and ɹˈaɪt

лэфт анд райт транскрипция – 30 результатов перевода

If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and
Thank you and have a pleasant flight.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Спасибо и приятного полета.
Скопировать
I have so much to learn from you still.
Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance.
Would either of you salvage my pride?
Мне так многому стоит у тебя научиться.
Дамы, я терплю неудачу слева и справа в своих попытках пригласить кого-то потанцевать.
Кто-нибудь из вас спасет мою гордость?
Скопировать
I stole from him? Fuck you!" You know, the verbal equivalent in the press.
I'm used to saying shit about people left and right.
Nobody ever says anything back because people are fairly political.
Сам-то я всю жизнь пиздел налево-направо и до сих пор не получал сдачи -- нынче в моде корректность.
Но на мгновение Тим Бёртон скинул маску: "Бой насмерть!
Нападай..."
Скопировать
- "I heard from so-and-so."
He thinks he can go around L.A. just eating pussy left and right?
No, uh-uh, you don't do that to me.
- "Я слышала от того-то и того-то".
Он думает что может ходить по Лос-Анжелесу и лизать налево и направо?
Нет, со мной такое не пройдет.
Скопировать
Nothing turns the women on more than a potentially fatal brain condition.
I bet you'II be getting laid left and right.
You know, buddy boy, sometimes you can be a fucking moron.
Ничто так не возбуждает женщин, как опасности инсульта у мужчины.
Начни плеваться кровью, отбоя от женщин не будет.
Знаешь, сынок, ты иногда бываешь таким долбоёбом.
Скопировать
A limited promotional version sold... only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
There's a discrepancy in weight distribution... between the left and right sides.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине " Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
Скопировать
Where's the restroom?
- Left and right.
Go, go, go!
- Где туалет?
- Налево и направо.
Пошел! Пошел! Пошел!
Скопировать
You know what's funny, though, is that, well I'm embarking on a somewhat functional possibly even fully committed relationship.
You are breaking hearts left and right.
I most certainly am not.
А знаешь, что забавно?
Это то, что я пытаюсь создать функциональные, возможно полностью эксклюзивные отношения, тогда как ты, кто на два поколения меня старше, ведешь себя, как настоящий подросток, разбивая сердца направо и налево.
Совершенно определенно, это не так.
Скопировать
He had a sense of humor so he should've used it.
That lunar module - fixed camera, not panning left and right.
He could've said, "As you can see, the Sea of Tranquility,
Чувство юмора у него есть, надо было им воспользоваться.
На лунном модуле была камера, закрепленная неподвижно.
Он мог сказать, "Перед вами Море Спокойствия,"
Скопировать
Elvyra and you both have the same lips.
You're kidding, she has nubs left and right.
But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips.
У вас с Эльвирой одинаковые губы.
Шутишь что ли, у неё по бокам утолщения.
Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой.
Скопировать
Just put the grass in the bowl for burning
Then put in on your breast turn 30 times left and right
It's of no pain
Просто кладем траву в миску и поджигаем.
Затем помещаем на грудь, поворачиваем 30 раз влево и вправо.
Это не больно.
Скопировать
- If only that got in! - His punches are pretty strong. - His punches are pretty strong.
You're pretty good with both your left and right fists.
Don't get pleased with yourself!
что горят всего мгновение-данье.
насколько это возможно-дани.
Некота-сан...
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Remember Elisabeth in Les enfants terribles?
Left and Right are the same.
There's no changing them!
Помнишь Елизавету из "Ужасных детей"?
Это то же, что с Левыми и Правыми.
Мы их не изменим.
Скопировать
Fold the triangle in half by taking the left corner and folding it to the right.
Take the top flap and open it, creasing it to the left and right side so you can fold the top right corner
Oh, no!
Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы.
Раскройте верхний слой и согните его так, чтобы вы смогли согнуть верхний правый угол к нижнему углу.
О, нет!
Скопировать
McCloskey is wise to this and he wants to deliver that one too.
They shoot left and right both boys gather at the center of the ring, the referee warns the boys
McCloskey shoots a terrific right and he missed.
Но МакКлоски разгадал его финт, и хочет сделать то же.
Парни боксируют обеими руками, сходятся в центре ринга, Рефери предупреждает парней.
МакКлоски проводит потрясающий правый хук и промахивается.
Скопировать
Besides...
Left and Right are completely obsolete notions.
We shouldn't phrase things in those terms.
Поэтому...
Правые и Левые - это уже совершенно неактуальное уравнение.
Всё уже не так, по-другому.
Скопировать
Ooh... built-in, isn't it?
Two speakers, left and right.
I am going to the Ministry, will be back late.
- Да... Вмонтировано, да?
- Два динамика, слева и справа.
Я в министерство, вернусь не скоро.
Скопировать
What's it like in politics, wherever you go?
Left and right, conservative and progressive, good and bad.
But here, everyone stands side by side, left and right, young and old, rich and poor, everything together in one big people's party.
В политике, например.
Левые и правые, консервативные и прогрессивные, хорошее и плохое.
А я предлагаю объединить левых и правых, молодых и старых, богатых и бедных, всех в одну большую народную партию
Скопировать
Left and right, conservative and progressive, good and bad.
But here, everyone stands side by side, left and right, young and old, rich and poor, everything together
Jan Boel, the police are here, damn it.
Левые и правые, консервативные и прогрессивные, хорошее и плохое.
А я предлагаю объединить левых и правых, молодых и старых, богатых и бедных, всех в одну большую народную партию
Ян Буль, полиция, будь она проклята.
Скопировать
Look, honey.
People get fired left and right in this business.
I got you an audition for Another World.
Слушай, лапочка.
В нашем деле увольняют направо и налево.
Я уже сделала тебе пробу на "Другой мир".
Скопировать
What about using hoppers?
He says the Klingons have been shooting them out of the sky left and right.
Unless something changes, he figures the Klingons will take the settlement the day after tomorrow.
Как насчет транспортников?
Он сказал, что клингоны сбивают их в небе направо и налево
Если ничего не изменится, он считает, что клингоны захватят поселение послезавтра.
Скопировать
You make me laugh, you know that?
I borrow money all over this neighborhood left and right, from everybody, and I never paid 'em back.
So I can't borrow no money from nobody no more, right?
Знаешь, ты меня всегда смешил.
Я занимал деньги у всего района налево и направо, у всех, и никогда не отдавал.
И я уже ни у кого не смог бы занять, понимаешь?
Скопировать
Bandits!
Violence of the two extremes: Left and Right,..
..violence which saps the tranquillity and energy of the country,.. ..undermining our economy and reducing our industry's profits to zero!
Преступники!
Насилие идет как от левых, так и от правых.
Это подрывает спокойствие и трудолюбие нашей с вами страны, подрывает экономику и снижает доходы в промышленном секторе.
Скопировать
Straighten him out?
The bum owes money left and right.
Don't worry, Michael--
Мозги вправишь?
Этот нищеброд направо и налево деньги занимает.
Не волнуйся, Майкл...
Скопировать
Troops...
McNair, form these troops in two columns on the left and right advance at full gallop...
...attacking the village on both flanks... You take the left, I'll take the right.
Командуйте построение!
Пора разнести эту деревню! Пойдём с обоих флангов.
Я иду слева, вы пойдёте справа.
Скопировать
We never saw who was shooting at us.
Running left and right, dodging their shells - it all seems a little funny now.
See that house beyond the main road?
ћы никогда не видели, кто в нас стрел€ет.
Ѕегали вправо и влево, уклон€€сь от их снар€дов... "еперь это звучит слегка забавно.
¬идишь дом позади главной дороги?
Скопировать
This is gonna be a tough one.
Hard left and right combination!
What is keeping him up, Bill? I don't know!
Бальбоа не хочет прекращать бой.
Двойной левой и удар правой.
Как Рокки умудряется остаться на ногах?
Скопировать
He's got Rocky back in the corner.
Pelting him left and right.
He's bouncing up against the ring.
Рокки пропускает пару ударов.
Удар правой, левой.
Рокки закрывается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left and right (лэфт анд райт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left and right для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт анд райт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение