Перевод "развёртывать" на английский

Русский
English
0 / 30
развёртыватьunwind unfold unroll slew develop
Произношение развёртывать

развёртывать – 14 результатов перевода

Здесь наша позиция для отступления.
Мортарс, развёртывай здесь.
1-я группа, за мной.
This is our fallback position.
Mortars, deploy here.
1st Squad, on me.
Скопировать
Я немного устал...
Десятки людей убиты, тысячи - ранены... штабы гражданской обороны развёртываются по всему Манхэттену.
Кроме того, город, войска... и здравоохранение создают командный пост... на побережье Нью-Джерси для организации эвакуации...
I'm a little tired--
Dozens of people are reported killed, thousands of others injured. Civil defense stations are being set up throughout Manhattan.
In addition, city, military... and health officials are setting up a command post... on the Jersey shore in anticipation of an evacuation.
Скопировать
Адмирал Дагерти не будет с нами обедать.
Развёртывайте коллектор.
- Что, какие-то проблемы с коллектором?
Admiral Dougherty won't be joining us.
Deploy the collector.
- Do you have a problem with that?
Скопировать
- Могу я поговорить с тобой наедине?
- Развёртывайте коллектор.
- Слушаюсь, сэр.
- May I talk to you alone?
- Deploy the collector.
- Yes, sir.
Скопировать
Я не могу.
Они развёртываются для эвакуации.
Эвакуации?
Well, I can't spare any.
They're all being deployed for the evacuation.
Evacuation?
Скопировать
У нас будет чем их угостить.
Я развёртываю войска, учитель.
Йода совершил фатальную ошибку, забравшись так далеко от Корусанта.
We'll have somethin' for 'em.
I'm deploying my forces, master.
Yoda has made a grave mistake, straying this far from Coruscant.
Скопировать
И не познаем мы страха!
Развёртываемся!
Развёртываемся!
And we shall know no fear!
Deploy!
Deploy!
Скопировать
Можно сказать, что с помощью нас Вселенная сознаёт себя.
Можно сказать, что мы являемся бесконечным полем развёртывающихся возможностей.
И все эти описания - правда.
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself.
We could say that we are the infinite field of unfolding possibility.
All of that would be true.
Скопировать
Развёртываемся!
Развёртываемся!
Протеус!
Deploy!
Deploy!
Proteus!
Скопировать
Машина едет сквозь темень ночи, фары освещают только следующие 30 - 70 метров, и при этом вы можете доехать из Калифорнии до Нью-Йорка, двигаясь во тьме, потому что вам нужно видеть только следующие 70 метров.
Жизнь точно так же развёртывается перед нами.
И если верить, что следующие 70 метров откроются как и предыдущие, а за ними и следующие 70, ваша жизнь продолжит развёртываться.
A car driving through the night, the headlights only go a hundred to two hundred feet forward, and you can make it all the way from California to New York, driving, through the dark, because all you have to see is the next two hundred feet.
And that's how life tends to unfold before us.
And if we just trust that the next two hundred feet will unfold after that that and the next two hundred feet will unfold after that, your life will keep unfolding.
Скопировать
Жизнь точно так же развёртывается перед нами.
что следующие 70 метров откроются как и предыдущие, а за ними и следующие 70, ваша жизнь продолжит развёртываться
И в итоге она доставит вас к пункту назначения, к месту вашего истинного стремления, потому что вы этого хотите.
And that's how life tends to unfold before us.
And if we just trust that the next two hundred feet will unfold after that that and the next two hundred feet will unfold after that, your life will keep unfolding.
And it will eventually get you to the destination of whatever it is you truly want, because you want it.
Скопировать
Давайте сделаем это по-другому."
После чего американская разведка начала развёртывать совместные спецслужбы с участием израильской разведки
Как-то группа из разведки и военных лиц пришла в президентский офис Буша младшего и сказала "Сэр, у нас есть идея.
Okay, let's do it differently."
And then the American intelligence community started rolling in joint forces with the Israeli intelligence community.
One day a group of intelligence and military officials showed up in President Bush's office and said, "sir, we have an idea.
Скопировать
Дай угадаю.
Southern Lines развёртывают собственную сеть данных?
На кого ты действительно работаешь?
So, let me guess.
Southern Lines is setting up its own data network?
Who do you really work for?
Скопировать
- Не знаю.
Самолёты развёртывают Дюппель за лодками.
Это отражатели.
- I don't know.
The planes are deploying Duppel behind the boats.
It's chaff.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов развёртывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы развёртывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение