Перевод "extend" на русский
Произношение extend (экстэнд) :
ɛkstˈɛnd
экстэнд транскрипция – 30 результатов перевода
Kirk out.
These ruins extend to the horizon.
Begin recording.
Конец связи.
Руины простираются до горизонта.
Включите запись.
Скопировать
Do as I say.
Extend your arm, Mr. Jaris.
No!
Сделайте, как я говорю.
Протяните руку, мистер Джарис.
Нет!
Скопировать
Nevertheless, you are here.
It would be morally incorrect to do less than extend our hospitality.
Anan 7 and members of the High Council await you.
Однако, вы здесь.
Было бы невежливо не проявить наше гостеприимство.
Анан 7 и члены Высшего совета ждут вас.
Скопировать
I am unfortunately scheduled to go to Lord Doi's residence at this hour.
Extend to him every courtesy of this house, and have all our retainers witness his final act, that they
Such were Master Bennosuke's words, I was told.
"Но, к сожалению, мне нужно ехать на срочную встречу с господином Дои.
"Окажите ему все почести в этом доме, "и пусть все наши воины станут свидетелями этого действия. Так им это запомнится и послужит достойным примером."
Таковы были его слова, переданные мне.
Скопировать
- Indeed.
One of our brave explorers gonna extend our domain to the far shores of the Pacific.
Nothin' but the finest for you, sir. Whiskey?
- В самом деле?
Один из отважных первооткрывателей, расширяющих границы нашей страны!
Для вас только самое лучшее, сэр.
Скопировать
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Let us salute our leaders.
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
Дамы и господа, давайте поприветствуем наших лидеров
Скопировать
The sentinel told me of our honoured guests, my father.
- I came to extend greetings.
- A most gracious act.
Отец, стражник сообщил мне о высоких гостях.
- Я пришла выразить свое почтение.
- Очень любезно с твоей стороны.
Скопировать
I thought a lot about this project because this place had a lot of possibilities but when I thought carefully about it I realized that my house was near of the sea where I could see my rescuers nevertheless the low possibilities that it could happen.
To go to this place meant to extend my captivity.
The long journey got tired Friday, who continued over my shoulders.
Я много думал об этом проекте, потому что это место давало много возможностей. Но когда я задумывался глубже, я понимал, что только в моем доме возле моря, я мог увидеть своих спасателей. Тем не менее, я уже потерял всякую надежду, что это может произойти.
Переход сюда означал расширение моих владений.
Пятница устал и не мог продолжать путь. Я усадил его на плечи.
Скопировать
Qn your way!
I am to extend the good wishes of william Baxter.
bill Baxter, my partner at the golf club?
Свободны!
Чуть не забыл... примите наилучшие пожелания... от Уильяма Бакстера!
Что? От Бакстера? Моего партнёра по гольф-клубу?
Скопировать
We have no ambition to conquer any cosmos.
We just want to extend Earth up to the Cosmos's borders.
We don't want any more worlds.
Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать Космос.
Мы хотим расширить землю до его границ.
Мы не знаем, что делать с иными мирами.
Скопировать
You would really do that?
You would extend welcome to invaders?
No.
Вы можете это устроить?
Вы поможете захватчикам?
Нет.
Скопировать
Stalinism was the reign of terror within the bureaucratic class itself.
for it has no juridical guarantee, no recognized existence as the class of ownership, that it could extend
Its real ownership is dissimulated, and it came to ownership... only by the route of false consciousness.
Сталинизм был царством ужаса и для самого бюрократического класса.
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
Его действительная собственность остаётся скрытой от посторонних глаз, бюрократия становится собственником лишь с помощью ложного сознания.
Скопировать
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium don't offer much by way of privacy.
I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor...
Are you out of your mind?
В данный момент двери в уборных на стадионе не обеспечивают должной уединённости.
Я вот подумал, что если мы продолжим двери до самого пола...
С ума сошёл?
Скопировать
Eventualism provides one... with nothing less than a transcendent idea of reality.
Soon its influence will extend beyond the tangible empirical world... and into the collective unconscious
Eventualism is the long overdue recognition... of people everywhere of their own significance.
Ёта теори€ дает люд€м совершенную идею о том, какова реальность.
ќчень скоро ее вли€ние расширитс€ за границы ощутимого, эмпирического мира,.. а также на коллективное бессознательное, где ее вли€ние еще более усилитс€.
""еори€ случайноотей" - это запоздалое признание людьми... соботвенной значимооти.
Скопировать
MANY FIND IT HELPS THEIR DISPOSITION AND SINCE YOUR NOTION OF GOODNESS EVIDENTLY EMBRACES LYING, STEALING KEYS
I'M SURE IT CAN EXTEND TO IAUDANUM... WHICH IS WHAT YOU WERE LOOKING FOR!
(gasps)
Многие находят, что это помогает им и раз Вам свойственна добродетель, которая позволяет лгать, красть ключи, обыскивать комнаты, и уничтожать собственность в поисках улик.
Уверен, она распространяется и на опиум, который вы ищете.
(глубоко вздыхает)
Скопировать
All right.
How far does this medical team extend beyond Dr. Belman?
As far as it needs to.
Ладно.
У вас есть еще медики, кроме доктора Белман?
Есть. Любые специалисты.
Скопировать
Well, I think hugging is very healthy.
I read somewhere that if you have physical contact on a regular basis, it can actually extend your life
Well, in that case, you should outlive Styrofoam.
Я же считаю, что обнимание весьма полезно.
Я где-то читала, что наличие постоянных физических контактов действительно может продлить твою жизнь
Тогда ты переживёшь даже пенопласт.
Скопировать
Here it comes.
It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
Jackpot!
Вот они.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
У ра!
Скопировать
Couldn't you have picked a Danish one? It's easier to say.
Rudi's talents extend to fornication and the back stroke.
It's inconceivable to me that he'd...
Жаль, что Вы не выбрали датского, было бы легче выговаривать.
Таланты Руди простираются лишь на 2-е вещи: блуд и плавание на спине.
Я не могу и представить, что он мог бы...
Скопировать
Well, ladies and gentlemen, you're in for an additional treat.
We're going to extend the tour at no extra charge.
-Where are we going?
Дамы и господа! Дополнительная программа для вас.
Мы расширяем наш тур за те же деньги.
-Куда мы поедем?
Скопировать
No problem, sir.
I'm working on a plan to extend our food and replicator rations.
We have to act fast.
Никаких проблем, сэр.
Я спланирую, как растянуть наши запасы еды и репликаторные рационы.
Надо действовать быстро.
Скопировать
Now... lie down on the bed next to Mrs. Carver.
We extend our deepest sympathies to Mr. Carver.
This story will be on the news in an hour.
Итак... ложитесь на кровать рядом с миссис Карвер.
Мы выражаем глубочайшие сочувствия скорбящему мистеру Карверу.
Через час этот материал появится в новостях.
Скопировать
Thousands of times you have to put my finger exactly micro metric and without reference, son
and also there is the arc the exact pressure tilt due and stop at the right time not to extend a note
The genius, baby, do not exist they are done by dint of working hours and submission.
Нужны тысячи точных касаний...
А, кроме того, сынок, важен изгиб, точное давление, правильный наклон. Вовремя остановиться, не затянуть ноту и испортить всю роботу.
Гениями не рождаются, мальчик. Ими становятся после часов тяжкого труда и лишений.
Скопировать
No, sir.
In this timeline, the Imperium does not extend that far.
Then our mission has failed.
Нет, сэр.
В этой временнной линии Империя не простирается так далеко.
Тогда наша миссия провалена.
Скопировать
The truth.
None of these maps extend far enough to show the ocean.
You won't find anything there...
Правды.
Ни на одной из карт нет океана.
Вы там ничего не найдёте.
Скопировать
Unfortunately, this has happened time and time again throughout U.S. history, and is about to happen again in today's world.
The Bank sharply contracted the money supply by calling in old loans and refusing to extend new ones.
A financial panic ensued, followed by a deep depression.
несчастью, такие случаи уже происходили в истории —Ўј и могут случитьс€ сегодн€.
Ѕидл исполнил свои угрозы Ц вскоре банк действительно сократил объем денег в обращении, потребовав возврата всех кредитов и отказавшись выдавать новые.
ак результат, последовала паника на финансовом рынке и глубока€ экономическа€ депресси€.
Скопировать
Only the universe can do that.
I can extend, enhance.
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells.
Только вселенной это под силу.
Я могу продлевать, улучшать.
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.
Скопировать
We searched the Inner Harbor Pavilion, surrounding streets...
If we extend the canvas beyond, we'll need more manpower.
You call who you have to.
Мы обыскали весь район и прилежащие улицы...
Для того, чтобы выйти за пределы района нам нужно больше людей.
Берите всех, кого нужно.
Скопировать
It has now been almost 48 hours since Lennier took off.
Now, it's possible to extend that period by meditating to lower heartbeat and respiration.
That's part of their training.
Прошло уже почти 48 часов с тех пор, как Ленье улетел.
Конечно, это время может быть продлено за счет медитации и понижения частоты пульса и дыхания.
Эта методика является частью их тренировки.
Скопировать
The point is you've cut through the jamming signals.
I can't extend its range past 100 metres.
That's enough to scan the entire compound.
Главное - тебе удалось пробиться сквозь помехи.
К сожалению, максимальный радиус - всего сто метров.
Этого хватит, чтобы просканировать весь лагерь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extend (экстэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
