Перевод "expand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expand (экспанд) :
ɛkspˈand

экспанд транскрипция – 30 результатов перевода

I will accept neither of those alternatives, gentlemen.
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to
I'm putting you gentlemen on the hot seat with me.
Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
Мы, джентльмены, в одинаково трудном положении.
Скопировать
Birds can fly.
Areas can expand and, uh, projects can originate.
Now, look kid.
Птицы летают.
Территории расширяются и... изобретения изобретаются.
Теперь смотри, малыш.
Скопировать
It's hard to count on success here.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north
The General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead.
Здесь трудно рассчитывать на успех.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Скопировать
He's circling, as if searching for something.
- Expand search radius.
- Yes, sir.
Он ходит кругами, как будто что-то ищет.
- Расширьте радиус поиска.
- Да, сэр.
Скопировать
Our mamma brought us up on her own Working herself all her life to the bone.
To make sure our minds could expand She´s spent all her time behind a French fry stand.
Papa was somebody that we never knew
Нас обеих воспитывала мама, которая ради нас себе отказывала и усердно работала.
Она хотела сделать нас эрудированными и ради этого всю жизнь продавала жареный картофель.
Мы обе не знаем своего отца.
Скопировать
There's your minister of science.
Honor-bound to expand the frontiers of knowledge. - Please!
- Except he's also chief defender of the faith.
Гpoш им цeнa. И этo вaш миниcтp нayки...
Eгo oбязaннocть - pacшиpять гpaницы пoзнaния.
- Кpoмe тoгo, oн глaвный зaщитник вepы.
Скопировать
Must you? Why?
Soon it will be necessary to expand our feeding range... to increase the energy sources available to
Space-time travel will give us this power.
Зачем?
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
Путешествия во времени решат эту задачу.
Скопировать
- ... The terrible weapons of mass destruction, the question to reveal their plan.
- Expand in order to avoid disaster.
- For the sake of this idea I worked my colleague Richard Sorge ...
- Естрашные средства массового истреблени€, встает вопрос раскрыть их замысел.
- –аскрыть дл€ того, что бы избежать катастрофы.
- –ади этой идеи работал мой коллега –ихард "оргеЕ
Скопировать
The Drashigs!
If they get out, they'll expand to full size.
Come on.
Драшиги!
Если они выберутся наружу, то вырастут в натуральную величину.
Пошли.
Скопировать
When the opponent expands, I contract.
When he contracts, I expand.
When there is an opportunity... I do not hit.
Выпад противника, и я отступаю.
Если нападаю я, отступает он.
Когда есть возможность я не наношу удар.
Скопировать
You'll explode along with me!
Sealed within this flame like this, if you were to shoot a Kiko blast, its energy will expand, and this
When it does, not even you would be likely to survive.
Ты взорвешься вместе со мной!
Что? и этот купол из пламени взорвется!
даже ты не выживешь после такого.
Скопировать
What is the 95th Rule of Acquisition?
"Expand or die"?
He knows the rules better than you do.
Какое 95-е Правило Приобретения?
"Расширяйся или умри"?
Правила он знает лучше тебя.
Скопировать
He does not.
And where is it we've been trying to expand... this month?
Into the Ga'nah Province, Great Sage.
Не знает.
И куда мы пытались расширяться... в этом месяце?
В провинцию Га'на, Великий Мудрец.
Скопировать
We are aware of that option.
would it be possible to expand his memory circuits instead?
Of course.
Мы знаем об этом варианте.
А можно ли вместо этого расширить его схемы памяти?
Конечно.
Скопировать
That's great.
If you wanted to expand this scene, like have the cab crash I could attend to the victims.
I have a background in medical acting.
Прекрасно.
Что если расширить эту сцену, добавить аварию мою первую помощь жертвам.
Я специализировался по медицинской драматургии.
Скопировать
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle.
Now expand on the mark.
Let it grow organically until it becomes... a pattern.
Теперь, не думая, позволь руке провести линию в круге.
А теперь развивай линию.
Пусть она вырастет свободно, пока не станет... фигурой.
Скопировать
A word I hadn't encountered before.
I'm pleased that you are continuing to expand your frame of reference, G'Kar.
What do you know about Rangers?
Слово, с которым раньше не сталкивался.
- Прекрасно. Я рада, что вы продолжаете расширять свой горизонт, Ж'Кар.
- Что вам известно о рейнджерах?
Скопировать
If Mr. Blackwell comes in, I'll create a diversion, you can make a dash for it.
Obviously the time has come for me to expand my practice, so I'm placing an ad in Seattle Style magazine
Advertisement?
Если сюда придет Ричард Блэквелл, я его отвлеку, а ты беги.
Очевидно, пришло время расширить мою практику, поэтому я собираюсь дать объявление в журнале "Стиль Сиэтла"
Объявление?
Скопировать
We'll take it from there.
The new policies expand the range of investigation to past associations families and friends who might
Is there a problem, Sergeant Allan?
Мы будем разбираться с этим.
По новым правилам расследования распространяются также на общества, на друзей, семьи, которые могут скомпрометировать других людей.
Вас что-то не устраивает, мистер Аллан?
Скопировать
We have a reservation at Le Bernardus.
We'll just expand it. We'll all go.
That's a four-star restaurant.
У нас заказан столик в Ле Бернардо.
Мы просто расширим заказ и пойдем все.
Это четырехзвездочный ресторан.
Скопировать
My autographed Ty Cobb bat.
I'm planning to expand the museum.
Killer set-up, Mr. Cain.
Биту Тайа Кобба с дарственной надписью.
Я пристрою флигель, чтобы расширить музей.
Круто! А сколько квартплаты у вас?
Скопировать
Pirates, raiders.
Smaller worlds that didn't get involved in the war now have a chance to expand their empires.
- The Drakh.
Пираты, налетчики.
Малые миры, которые не были вовлечены в войну теперь получили шанс расширить свои владения.
- Драк.
Скопировать
Mainfest Destiny was a slogan popular in the 1840s.
It was used by people who claimed it was God's will for the U.S. to expand all the way to the Pacific
These people did not include many Mexicans.
Доктрина Жизненного Пространства была слоганом, популярным в 1840-е.
Его использовали люди, утверждавшие, что Божья воля заключается в расширении США до самого Тихого Океана.
Среди этих людей не было много мексиканцев.
Скопировать
My popularity is at stake.
Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends.
Maybe now she'll have two.
Моя популярность под угрозой.
Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств.
Ага, теперь у неё их может быть будет двое.
Скопировать
Get on the plane when you get off work. You fly for free.
I'm just trying to expand my horizons.
Travel a little bit.
Сядешь на самолёт после работы, билет я тебе оплачу.
Картер!
Я классный черномазый парень, решил расширить свой кругозор.
Скопировать
I told you they had this type of capability.
And that goddamn privacy bill is just another way for them to expand the power.
- Shh.
Они на все пойдут.
Они показывают свою силу.
- Тсс.
Скопировать
Let me ask you a question.
Could you expand the space underneath a desk you know, give it a little more headroom?
George, he's kind of tied up here.
Можно вас спросить.
Можно расширить пространство под столом добавить немного по высоте?
Джордж, он как-бы здесь занят.
Скопировать
The realfact, not the goodfact.
Earth needs room to expand.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Правдофактов, а не доброфактов?
Земле нужно пространство для расширения.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
Скопировать
Earth needs room to expand.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Can't you see?
Земле нужно пространство для расширения.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
Вы не понимаете?
Скопировать
And you do it in a stadium so the mob can gamble on it too.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials
Hey don't bail out on me now God damn it.
А если всё это происходит на стадионе, то можно включить в эту игру всех зрителей.
Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Эй, не отворачивайтесь от меня, чёрт подери.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expand (экспанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение