Перевод "liaisons" на русский
Произношение liaisons (лиэйзонз) :
liːˈeɪzɒnz
лиэйзонз транскрипция – 30 результатов перевода
Who did?
Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, even liaisons, with the best people in so many
You didn't contact Sarah!
Имейте это ввиду.
-Кто "она"? Подумайте сами. Ян, у вас ведь обширные связи с лучшими... специалистами, людьми, которые являются профессионалами в своей области.
- Вы наняли Сару?
Скопировать
And it makes me so angry.
The plan was a future of irresponsible liaisons and roads paved in gold.
The plan was not waking up alone in a hotel room, lonely and in love, booking the first flight home.
Я ждала легкомысленных знакомств и золотых гор.
Я не хотела просыпаться в одиночестве в гостиничном номере, понимая, что влюбилась, и, собираясь первым же рейсом вернуться домой.
Так вы летите домой?
Скопировать
Listen to this, lads.
"Soldiers should not form liaisons with local women in a warm climate."
Heard you gave Ramona a fat belly, Harper.
Послушайте это, ребята.
"Солдаты не должны вступать в связь с местными женщинами в теплом климате".
Слышал, ты обрюхатил Рамону, Харпер.
Скопировать
And there's more.
Any romantic liaisons may be carried out... with common regard for oral disturbance.
She keep saying that.
- Дополнительные шумы?
Если вам нужно передвинуть мебель, делайте это между 13:00 и 15:00.
- Она что, издевается?
Скопировать
"Rachel claims it's her favorite movie."
Dangerous Liaisons.
-"Her actual favorite is...?"
"Рэйчел утверждает это ее любимый фильм."
Опасные связи.
- А по-настоящему ее любимый фильм...?
Скопировать
That place has a very unsavoury reputation.
There are immoral liaisons going on there.
Yeah, plus all the screwing.
У этой квартиры отвратительная репутация.
Здесь происходили аморальные адюльтеры.
Да, и ещё тут трахались.
Скопировать
That was an hour-and-1 0-minute meeting with Dick Rush, Ed, Marty Beach and Henry Rodriguez.
I have never seen political and legislative liaisons so unanimous in a diagnosis.
-They think he should call it?
Это была 70-минутная встреча... с Диком Рашем, Эдом, Марти Бичем и Генри Родригесом.
Никогда не видел, чтобы отделы политических и законодательных связей были столь единодушны в диагнозе.
- Они думают, что вам стоит созвать ее?
Скопировать
"High-level sources in the White House"?
"Sources in the White House office of legislative liaisons...
-...who declined to be named. " -lt sounds like I got it from a paperboy.
" Высокопоставленные источники в Белом Доме"? - Нет.
"Источники из отдела по связям с законодательным органами Белого дома,
- ...которые отказался быть названным." - Будет похоже, будто я услышал это от разносчика газет.
Скопировать
Everybody.
Field ops, liaisons, people out sick that day.
But not me.
Всех.
Полевые группы. Связников. Люди не пережили этот день.
Но не я. Еще нет.
Скопировать
"Rachel claims this is her favorite movie."
- Dangerous Liaisons.
- Correct.
Рэйчел утверждает, что это её любимый фильм.
- "Опасные связи".
- Правильно.
Скопировать
- It was a lad's night out.
Am I to understand you were pursuing romantic liaisons with members of the opposite sex, sir?
Nothing hardcore.
- Парни решили немного оторваться.
Я так понимаю, сэр, это подразумевает некие романтические связи с представительницами противоположного пола?
Ничего серьезного.
Скопировать
- I can?
Life is full of lost liaisons, and when are we ever masters of our own hearts?
That's right.
- Действительно?
Жизнь полна потерянных связей, но когда мы могли диктовать своим сердцам?
Это правда.
Скопировать
Unless... even if he had me, who is to say he would keep me?
They say that all his liaisons are soon over.
He blows hot,he blows cold.
- Даже если я отдамся ему, где уверенность, что он меня не бросит?
И дело даже не в Марии, говорят, что все его романы быстро заканчиваются.
Он то горяч, то холоден.
Скопировать
When she was his mistress, all our fortunes were made.
They say that all his liaisons are soon over.
He blows hot.
Когда она была его любовницей, мы сделали все свое состояние.
Говорят, что все его любовные связи вскоре заканчиваются.
От него веет теплом.
Скопировать
She wants, in order everything was received.
She applied liaisons getting To us this account, we to her have to.
Detka, go here.
Она хочет, чтобы всё получилось.
Она применила связи, доставая нам этот счёт, мы ей обязаны.
Детка, иди сюда.
Скопировать
Stupid habit. I just keep losing my lighters.
Nothing from your liaisons goes in your pockets, on your breath or on your skin. Got it?
Robert? you've already met Lola.
Я всегда проигрываю lighterne.
Ничего из affжrene ваш в карманах, ПЭ конце или кожи.
Роберт, у вас есть mшtt Лола fшr.
Скопировать
First and foremost, behaving with restraint...
Nine adulteries, 12 liaisons, 64 fornications, and something approaching a rape rest nightly upon the
Sodomites, all of them.
Прежде всего, сдержанное поведение...
Девять супружеских измен, 12 связей, 64 внебрачные связи, и кое-что близкое к насилию отягощает душу нашего дорогого друга Флориалиса, и все же он настолько тих и сдержан в поведении, что сошел бы за бескровного и бесполого.
Они все содомиты.
Скопировать
What you gonna do?
So, regarding the supplier, approximately how many liaisons have there been?
Liaisons?
И что будешь делать?
Что касается того поставщика, приблизительно сколько раз у вас была связь?
Связь?
Скопировать
So, regarding the supplier, approximately how many liaisons have there been?
Liaisons?
You mean meet-ups?
Что касается того поставщика, приблизительно сколько раз у вас была связь?
Связь?
Свиданки, что ли?
Скопировать
Speak soon.
Sir, here's MI6's record of all intel liaisons to Zimbabwe.
This person caught my interest.
Свяжешься в ближайшее время.
Сэр, вот запись из MI-6 Все, касающиеся Зимбабве.
Этот человек заинтересовал меня.
Скопировать
Lisa, I'm Kurt, and this is Ethan.
We're the counselors- slash-musical directors- slash-community outreach liaisons- slash counselors.
You said counselors twice.
Лиза, я Курт, а это Этан.
Мы консультанты, а еще музыкальные руководители а еще отвечаем за связи с общественностью а еще консультанты.
Ты сказал консультанты дважды.
Скопировать
They have been meeting illicitly.
Miss Harmison has lied to you about said liaisons.
Gordon Way is a billionaire!
Они встречались в тайне.
Мисс Хармисон лгала тебе о данных связях.
Гордон Уэй - миллиардер!
Скопировать
We're gonna be handling your extraction.
Changing liaisons mid-mission with no handover?
I need your 20.
Мы собираемся заняться вашим вызволением.
Изменение связного посреди миссии без передачи полномочий?
Ваше местоположение?
Скопировать
To us!
Weddings are the best occasion for swift and unlikely liaisons.
I will leave with Annie and be thinking of Lizzie.
За нас!
Свадьбы - лучший повод для быстрых и малообещающих связей.
Я уйду с Энни и буду думать о Лиззи.
Скопировать
Mackerras himself wrote, and I quote:
"He is a prostitute whose liaisons with perverts and sodomites were common place in his brief and forgettable
Lock up the silverware. " Unquote.
Макеррас сам написал, я цитирую:
"Он проститутка, чьи любовные похождения с извращенцами и содомитами были общеизвестны на протяжении его короткой и быстро забытой карьеры в колледже Кайус.
Держите под замком столовое серебро." Конец цитаты.
Скопировать
We'll keep the data.
All of our JSOK liaisons seem to be safe.
We've got the beta programs tucked away.
Останется информация.
Скорее всего, наши контакты в ЖСОК не засвечены.
И бета-программы надежно спрятаны.
Скопировать
See, I know what's happening here.
This is a Les Liaisons Dangereuses.
Oh, shit!
Я знаю, что там происходит.
Это "Опасные связи".
- Вот чёрт!
Скопировать
A what?
Dangerous Liaisons.
What is that?
- Чего-чего?
- "Опасные связи".
- Что это?
Скопировать
But back then the BAU was still young.
We didn't have press liaisons or technical analysts.
By the time we contacted the media, the story had already broken.
Но тогда отдел поведенческого анализа ещё был молод.
У нас не было пресс-службы или технических аналитиков.
К тому времени, как мы связались со СМИ, эта история уже была повсюду.
Скопировать
In the meantime, Agent Rossi retired, but the BAU grew.
We trained more profilers, hired tech analysts, press liaisons, and we even got our own resident genius
Thank you.
Тем временем агент Росси уволился, но отдел поведенческого анализа разрастался.
Мы обучили профайлеров, наняли тех. аналитиков, пресс-службу, и даже обзавелись собственным гением.
- Спасибо. - Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liaisons (лиэйзонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liaisons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиэйзонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
