Перевод "sneezing" на русский

English
Русский
0 / 30
sneezingчихнуть чихать чихательный начихать
Произношение sneezing (снизин) :
snˈiːzɪŋ

снизин транскрипция – 30 результатов перевода

Donna: GO, BABY!
IT'S CALLED SNEEZING.
BLESS YOU.
Вперёд, детка!
Это называется "чихание".
На здоровье.
Скопировать
- Right, and now...
Now they reconciled and he's moved back, but he's allergic to the dog, and he's sniffing and sneezing
But the dog is so great.
- Да, а теперь...
Теперь они помирились и он вернулся домой, но у него аллергия на собак, и он все время чихает и сморкается, превратился в развалину.
Но собака отличная.
Скопировать
Daddy doesn't feel good.
Sneezing, up all night.
It hurts right here. I have a horrible, horrible pain.
Папа себя плохо чувствует.
Чихаю, всю ночь.
Болит вот здесь, ужасная, ужасная боль.
Скопировать
Are you still sick?
Don't let the wheezing and sneezing fool you. I'm fine.
-You look all glowy.
Ты всё ещё болеешь?
Нe давай хрипу и чиху обмануть тебя. Я в порядке.
-Ты вся сияешь.
Скопировать
Noticed what?
You've stopped sneezing.
Hey, you're right!
Что?
Ты больше не чихаешь.
Ты права!
Скопировать
They were the Typhoid Mary, if you like, of Spanish influenza.
- (imitates a duck sneezing)
Yes, probably.
Они были заразителями, если угодно, Испанской Инфлюенцией.
А утки чихают?
Да, возможно.
Скопировать
- I beg you.
The sneezing and the fresh air did me good.
Something very strange was mentioned beforehand.
- Прошу вас, прошу.
Чихание и свежий воздух пошли мне на пользу.
Но я заметил нечто весьма странное.
Скопировать
- Or the queen, not the jack.
- Stop sneezing at my hand.
- You have no hand. Thank you!
Тузом или дамой, но никак не валетом.
- Играю я.
- Разве это игра?
Скопировать
Look at that!
It's what is called... gastric sneezing, I was told.
There are gluttons who sneeze 15 to 20 times after every meal.
Гляньте на это!
Это то, что он называет желудочным чиханием, как мне сказали.
Есть чревоугодники, которые чихают по 15-20 минут после каждого блюда.
Скопировать
In one week, all the village's bells are going to ring.
You'll be my wife and I don't want you sneezing!
Thank you.
Через восемь дней все колокола в деревне будут звонить в честь того, что ты будешь моей женой.
А мне не нужна чихающая новобрачная.
Спасибо.
Скопировать
Do we have to specify the "wretched refuse"?
have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing
I had glasses when I was 10.
ћы что, должны указывать, каких именно "гонимых, бедных и сирот" мы ждЄм?
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс€ в поток машин если сто€т не в своЄм р€ду, не сигнал€т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр€вша€ в зубах, если у них плоха€ репутаци€, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент€€ которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
Я носил очки когда мне было 10 лет.
Скопировать
We were thrown out of the cinema.
This old chap was constantly sneezing, disturbing everyone, so Laura had a quiet word.
I politely suggested that if he was so unwell, the cinema wasn't the best place for him.
Нас выставили из кино.
Один старик там постоянно чихал и всем мешал, и Лора сказала ему пару слов.
Я вежливо предположила, что если он так болен, кинотеатр не лучшее для него место.
Скопировать
Should?
Bajoran women have been sneezing their way through pregnancy for over 100,000 years.
You can't expect me to cure it overnight.
Должно?
Баджорские женщины чихали во время беременности последние 100 000 лет.
Ты ведь не думаешь, что я вылечу это за ночь.
Скопировать
Grumpy's always grumpy.
He didn't stop sneezing.
That was Sneezy, dopey!
- Ворчун ворчит.
- И все время чихает.
Нет, чихает Чихун.
Скопировать
The geometric method gains firm understanding of a few principles but is incapable of understanding the diversity all around us.
distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing
Can it distinguish grapes from other fruits, and among grapes, muscat grapes?
Геометрический метод дает твердое понимание некоторых принципов, но неспособен понять разнообразие всего вокруг нас.
Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
Может ли он отличить виноград от других фруктов, а среди винограда отличить мускат?
Скопировать
I want you all to take cover now and keep your eyes peeled.
And no sneezing!
No coughing either! Sound travels a long way here.
Сейчас замаскируемся и будем вести наблюдения на все стороны. Не чихать!
И не кашлять!
Потому чих далеко разносится.
Скопировать
Top of the stairs making her entrance.
You better start sneezing, man.
Hi, Tom. - Hi, Tom.
Выходит со всей помпой.
Начинай чихать, мужик!
Привет, Том.
Скопировать
You said you knew the answer.
We're tired of sneezing.
Go away!
Ты сказала, что знаешь ответ.
Мы устали чихать.
Уходи!
Скопировать
Oh... fiddlesticks. Hold still.
If I had actually been near a cat, I'd be sneezing my brains out.
See, I'm allergic to ca...
Чушь какая, не вертись.
Если бы рядом был кот, я чихал бы как заводной.
У меня аллергия на ко..
Скопировать
Oh, stop showing off.
Speaking of accelerating particles, do something about that sneezing.
I took some of these before, but they're not as strong as I thought.
Кончай рисоваться.
И кстати об ускорении - побыстрее сделай что-нибудь с чиханием.
Я уже принял несколько таблеток, но они не такие сильнодействующие, как я думал.
Скопировать
Try not to comment as you listen, as my very good self-help books tell me.
(sneezing)
You must do something magnificent with your life.
Ну, да. У меня был процветающий бизнес. Я зарабатывал по 55 штук, когда мне был 21 год.
И надо полагать, однажды ты всё потерял?
И что же это было?
Скопировать
The only thing that makes you sneeze and scratch your ear is your parchment-mite allergy!
So that was you sneezing from behind the stacks all night.
Oh, I had to go.
Единственное, от чего ты чихаешь и чешешь ухо это твоя аллергия на пыль и пергаменты!
Значит, это ты всю ночь чихал за стопками книг.
Мне пришлось пойти в библиотеку.
Скопировать
Especially around here.
This should alleviate Kira's sneezing.
Should?
Особенно здесь.
Это должно ослабить чихание Киры.
Должно?
Скопировать
Well, it doesn't work that way for Bajorans.
Typically, we start sneezing-- uncontrollably.
But this is a human baby.
Ну, у баджорок не так.
Обычно мы начинаем чихать - совершенно бесконтрольно.
Но это земной ребенок.
Скопировать
See, I didn't believe it.
What's with the fake sneezing?
We're going down to Mount Sinai Hospital.
Я бы такому не поверил.
Зачем это фальшивое чихание?
Мы идем в госпиталь Маунт-Синай.
Скопировать
He's very abrasive.
He usually does about half an hour on anal sneezing.
That's gonna go well between somebody reciting Tennyson and a child being strangled by their accordion.
Он довольно колкий.
Обычно он с полчаса тратит на анальное чихание.
Это будет нечто среднее между цитированием Теннисона и ребенка, которого душат аккордеоном.
Скопировать
Then I saw this snarling beast.
I noticed he had a tissue in his hand and realized he's not snarling, he's sneezing.
Ain't no threat there.
Потом я увидел этого рычащего зверя.
Но когда я заметил платок у него в руке, я понял что он не рычит, он чихает.
А это опасности не представляет.
Скопировать
I can't even finish a simple Visigoth metaphor.
If you get sick, don't go sneezing on everything.
The last time the Happy Chef had a cold, I was picking lettuce off the mike for a week.
Я не могу даже закончить простую метафору про вандалов.
Раз уж ты заболел, то хотя бы не чихай повсюду.
После того, как в прошлый раз Лео "Весёлый Повар" подцепил простуду мне всю неделю пришлось соскребать с микрофона салат-латук.
Скопировать
The rooms are horribly humid.
Bernay is sneezing non-stop.
He wanted to relax after his speech on sponsoring. So he took a shower.
В комнатах ужасно сыро.
Президент Берне не престает чихать.
Он захотел принять душ, чтобы снять напряжение после дебатов о спонсорстве и вымыть себе голову.
Скопировать
There seems to be a staggeringly high proportion of hay fever sufferers and they're right next to the flowers, so we're moving the congregation.
Don't want the vows obliterated by sneezing.
Charles, would it be out of place for me to say that time is ticking by?
Да, к сожалению среди гостей очень много аллергиков, и на беду их посадили как раз рядом с цветами. Придётся кое-что переставить.
Нехорошо, если слова священника будут заглушаться постоянными чихами!
Чарльз, прости за прямоту, но время поджимает!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sneezing (снизин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sneezing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снизин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение