Перевод "чихать" на английский

Русский
English
0 / 30
чихатьsneeze scorn
Произношение чихать

чихать – 30 результатов перевода

Эй!
Тот чихающий старикашка - психиатр.
Шепнули по секрету.
Hey!
That sneezer geezer's a psychiatrist.
Heard it on the grapevine.
Скопировать
Я и в лучшие времена терпеть не мог кошек.
В таких ситуациях я начинаю чихать.
Пошел!
Can't stand cats at the best of times.
Confounded things always make me sneeze.
Go on!
Скопировать
Видите, это самое интересное.
Он начинает чихать.
Гляньте на это!
You see: this is the best part.
You see; he's beginning to sneeze.
Look at that!
Скопировать
Тут такой сквозняк!
Лучше бы не чихать...
Подозрительные элементы встречаются в "Бар Кохба".
What a draught!
Better not to sneeze...
Shady people meet in "Bar Kochba". You'll go inside.
Скопировать
- Неделю, не меньше!
[чихает]
- Ой!
! - About-a-week, I should think.
- A-a-achoo!
- Ow.
Скопировать
Я стараюсь держать этот городок в порядке.
Городок, где можно чихать и не бояться, что тебе при этом вышибут мозги.
Понял? Да.
I try to run a nice, clean, safe town here.
A town where a man can sneeze and not get his brains beat out. You follow me?
Yes.
Скопировать
- А, даром? Понятно.
[сова чихает]
- Подарить тебе безвозмездно скромный, но очень полезный подарок:
The tail is found.
Owl has found a tail.
- Which tail? A tail? Ah!
Скопировать
Никогда не знали тяжелой работы.
(ДЕВОЧКА ЧИХАЕТ)
- Будь здорова.
They've never done rough work.
(SHE SNEEZES)
- God bless you.
Скопировать
Ну, и что дальше? Ты как раз чихнула, когда собиралась сказать.
- Я не чихала!
- Нет, ты чихнула Сова.
I thought: "What if somebody lives there?" So I rang it.
But nobody (at all) answered me from within the THISTLE bush.
- Here.
Скопировать
Извини, я тебя перебил...
Прости, пожалуйста, Пух, но я не чихала!
Нельзя же, понимаешь, чихнуть и даже не знать, что ты чихнула!
You're doing it again.
- I rang again and tried to SEE THROUGH it. - Blessings.
And then? - I PURSUED the matter and rang again! - Bless you.
Скопировать
Понятно!
- [чихает, говорит в нос] А так как он, по-моему был... [чихает] ...никому не нужен...
я взяла его домой. [сова чихает]
- God bless.
- Good morning, Eeyore.
- Good morning, Little Piglet.
Скопировать
- [чихает, говорит в нос] А так как он, по-моему был... [чихает] ...никому не нужен...
[сова чихает]
- Сова, а ведь он кому-то был очень нужен.
- Good morning, Eeyore.
- Good morning, Little Piglet.
If it is good.
Скопировать
Он очень любил его, [вздыхает] был к нему привязан.
[сова чихает]
Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.
- What have you just... say that again
It's so I can hear better.
- Manny happy returns of the day.
Скопировать
Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.
[сова чихает] Будь здорова!
- Доброе утро, Иа.
- Manny happy returns of the day.
- Meaning me? - Of course, Eeyore. - My birthday?
Meaning me going on having a real birthday?
Скопировать
Ты уже полчаса рассказываешь историю своей жизни, а мы всё ещё в августе 1953 года. Можно побыстрее.
А то, вроде как чихаешь, - и не получается.
На меня просто нахлынули воспоминания.
Was any of this said lipstick... ever used on your own p-personal lips?
Well, it, uh, was my shade.
Well...
Скопировать
Это нагло с твоей стороны.
Чихал я на них.
И все?
You got some nerve, wearing that pilot's jacket.
Well, screw them!
Then what?
Скопировать
Еще одна такая шутка, и от него останется мокрое место.
В прошлый раз, когда ты приготовил мне ванну, я чихала всю ночь.
Осторожней, осторожней.
Good! Another blow like that and Totonno will become a midget!
The other evening you made me sneeze all night! Slowly.
You will make the water overflow!
Скопировать
Выходит со всей помпой.
Начинай чихать, мужик!
Привет, Том.
Top of the stairs making her entrance.
Uh-oh. You better start sneezing, man.
Hi, Tom. - Hi, Tom.
Скопировать
Осторожней, осторожней.
Она уже чихает.
Моя нога запуталась в твоих волосах.
You will make the water overflow!
I put my foot in your hair.
Yes, and in my balls!
Скопировать
Должно?
Баджорские женщины чихали во время беременности последние 100 000 лет.
Ты ведь не думаешь, что я вылечу это за ночь.
Should?
Bajoran women have been sneezing their way through pregnancy for over 100,000 years.
You can't expect me to cure it overnight.
Скопировать
Ну, у баджорок не так.
Обычно мы начинаем чихать - совершенно бесконтрольно.
Но это земной ребенок.
Well, it doesn't work that way for Bajorans.
Typically, we start sneezing-- uncontrollably.
But this is a human baby.
Скопировать
Я баджорка.
Человеческие женщины испытывают тошноту, мы – чихаем.
Кроме того, уверена, доктор Башир сейчас занят.
I'm Bajoran.
Human women get nauseous-- we sneeze.
Besides, I think Dr. Bashir's hands are full right now.
Скопировать
- Дэниэл, был ученым.
Все время чихал.
Вообще он был со странностями, сэр.
- Daniel was a scientist.
He sneezed a lot.
Basically he was a geek, sir.
Скопировать
Я не могу даже закончить простую метафору про вандалов.
Раз уж ты заболел, то хотя бы не чихай повсюду.
После того, как в прошлый раз Лео "Весёлый Повар" подцепил простуду мне всю неделю пришлось соскребать с микрофона салат-латук.
I can't even finish a simple Visigoth metaphor.
If you get sick, don't go sneezing on everything.
The last time the Happy Chef had a cold, I was picking lettuce off the mike for a week.
Скопировать
Пошел!
Чихал я на все твои доказательства!
Потому что ты не выйдешь отсюда живым!
Fuck you!
I don't give a fuck what kind of evidence you got!
Because you won't make it out of here alive!
Скопировать
Перец?
Бежим, пока они чихают!
Сперва умойся хорошенько.
Pepper?
Run when they sneeze.
Let's wash your face first.
Скопировать
Потом я увидел этого рычащего зверя.
Но когда я заметил платок у него в руке, я понял что он не рычит, он чихает.
А это опасности не представляет.
Then I saw this snarling beast.
I noticed he had a tissue in his hand and realized he's not snarling, he's sneezing.
Ain't no threat there.
Скопировать
Дубль 26!
Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане.
Делайте это на улице, дамочка.
Take 26!
Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar.
Take it outside, lady.
Скопировать
Мы найдем новый офис. У меня нет...
Чихаю А следом видение.
Ты в порядке?
We'll get a new office.
Sneeze followed by vision.
You all right?
Скопировать
Хотят выгнать до конца года, пусть выгоняют.
Я в конце года получу аттестат, чихал я на это письмо.
- А если не получишь?
They can expel me next year
I'll pass the exam anyway
- What if you fail? - I won't
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чихать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чихать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение