Перевод "ruler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ruler (руло) :
ɹˈuːlə

руло транскрипция – 30 результатов перевода

"The king is the representative of god on earth "and his law is god's law!
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order.
Король - представитель бога на земле, и его закон - закон божий!
Правитель подчиняется только богу, и повиновение ему - это повиновение богу!
То, что церковь и папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка.
Скопировать
Goodbye.
The ruler incident is not your son's only problem.
- What are you talking about?
- До свидания.
Инцидент с линейкой – не единственная проблема твоего сына.
- Что это значит?
Скопировать
The city is ours.
I ask that your empire recognise me as the sole ruler of Rome - and all her dominions.
- My emperor is in Constantinople.
Γород наш.
Я прошу, чтобьı ваша империя признала меня правителем Рима и всех его владений.
Мой император в Константинополе.
Скопировать
We bring greetings to Lord Vortgyn, congueror of the Anglian people.
Righftul ruler of Britannia.
There is a boy. - A boy?
Приветствуем тебя, лорд Вортгин, покоритель народа Англии.
Законньıй правитель Британии.
- Один мальчишка...
Скопировать
Only Timmy is the boss of all foxes and all bears.
You're their ruler.
Look at that face.
Только Тимми - босс всех лис и всех медведей.
Ты их предводитель.
Гляньте на это лицо.
Скопировать
Kei is the kingdom between Kou and En.
Since the ruler perished last year, a new ruler hasn't been crowned yet.
The kingdom is in distress, and many people are escaping to En and Kou.
называется Кей.
и новый император не наследовал трон.
и люди бегут в Эн и Ко.
Скопировать
Draft-dodging peace-freaks.
-Get me a ruler and some string.
-Why me?
Откосившие от армии панки-пацифисты.
-Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
-Почему я?
Скопировать
I'm not calling you Principal Forman.
Don't make me get the ruler, young lady.
Red can take Eric's car, but he can have my car candy... when he pries it from my cold, dead fingers.
Не буду я тебя называть директор Форман.
Не вынуждайте меня прибегать к линейке, юная леди.
Рэд может забрать у Эрика машину, но мои конфеты он вырвет только из моих холодных мертвых пальцев.
Скопировать
Cancers that act capriciously.
You measure life with a ruler... and a bathroom scale.
You take away... you kill the mystery that makes life mean something.
Раковые опухоли капризного поведения.
Вы мерите жизнь линейкой и напольными весами.
И забираете. Вы убиваете тайну, из-за которой жизнь еще что-то значит.
Скопировать
Let me see yours again, then. -We could measure.
I'll get a ruler.
-Better make it a yardstick. Let's be accurate. Make sure you've got it fully extended.
мы можем измерить - у меня есть линейка.
- Тогда давай возьмём рулетку.
держи прямо.
Скопировать
Taiho is what people call a Saiho.
The Saiho assists the ruler of a kingdom but people address a Saiho as "Taiho" to show respect.
So, he is royalty...
Это Сайхо!
Сайхо? потому зовем его Тайхо.
Он такой великий человек?
Скопировать
The Kirin select the rulers according to the Heavens.
He probably couldn't find the ruler in Kei, so he went to Wa...
You mean Japan.
Кирины по воле Небес выбирают императора.
и потому направился в...
Японию.
Скопировать
You mean Japan.
...for a ruler who had been born a Taika.
But...
Японию.
и из-за этого она была Тайки.
П-постой!
Скопировать
He was 32 years old
He was a good and wise ruler intelligent and tolerant a true hero
Only last spring we had the honor of meeting him and having him speak to us
Ему было З2 года.
Он был добрым и мудрым правителем, умным и великодушным. Настоящим воином.
Прошлой весной мы имели честь видеть его и внимать его речам.
Скопировать
Grim. This nun totally spanked me with a ruler.
Yet another reason I wish I was a ruler.
- Wait a minute!
Эта монахиня реально отшлепала меня линейкой.
Еще одна причина жалеть, что я не линейка.
- Минуточку!
Скопировать
The problem with me is the problem with this place. My father, he... he left so many things undone.
A good ruler doesn't need to be a prophet, Stil, not even god-like.
A good ruler has to be sensitive to the ones he rules.
Но здесь... здесь это символ упадка Арракиса.
Ее бы не было, если бы изменения не произошли в этом месте.
Изменения, на которые вдохновил ваш отец. Нет, я не имею в виду официальные цели правительства.
Скопировать
I don't understand. A good ruler doesn't need to be a prophet, Stil, not even god-like.
A good ruler has to be sensitive to the ones he rules.
The ancient meaning of the Fremen word "naib" is "servant of the sietch."
Ее бы не было, если бы изменения не произошли в этом месте.
Изменения, на которые вдохновил ваш отец. Нет, я не имею в виду официальные цели правительства.
Цель Фременов - убрать с планеты чужую жизнь, разве нет?
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
But for five hundred years...
Once you become a ruler, the Heavens give you eternal life.
Kings can register officials as Sen-nin and make them immortal too. After the king dies, his kingdom starts to decline. So the longer the king lives, the wealthier the kingdom gets.
Но ведь 500 лет? !
Император не человек. Он - избранник Небес.
люди могут стать бессмертными. на земле царит мир.
Скопировать
The kingdom is in distress, and many people are escaping to En and Kou.
A Kirin is granted to the ruler of a kingdom by the Heavens.
There's only one Kirin in each kingdom.
и люди бегут в Эн и Ко.
его трон.
Каждому из двенадцати королевств дарован только один кирин.
Скопировать
How was your first day?
This nun totally spanked me with a ruler.
Yet another reason I wish I was a ruler.
Как прошел первый день? Ужасно.
Эта монахиня реально отшлепала меня линейкой.
Еще одна причина жалеть, что я не линейка.
Скопировать
- Because I fucked you.
I gave a son to a ruler, not to a serf!
Tomorrow, you'll bow to the new Prince and your tribe will never recognize your son.
- Я тебя обрюхатил.
- Я дала сына владыке, не слуге!
Завтра будешь кланяться новому князю... А твой род никогда не признает твоего сына.
Скопировать
And as usual, leave a blank space.
Lend me your ruler?
Tell me, how was Africa?
Ага. И как обычно, оставь место для записей.
Можно взять твою линейку?
Скажи, и как было жить в Африке?
Скопировать
Spirits moving musically to a lute s well-tuned law Round about a throne where sitting Porphyrogene!
In state his glory well befitting The ruler of the realm was seen
But evil things in robes of sorrow Assailed the monarch s high estate
Мимо трона проносясь, И как порфирородный
На танец смотрит с трона князь С улыбкой властной и холодной.
Но духи зла, черны как ворон, Вошли в чертог -
Скопировать
- Oh, yeah, it's a good thing you called me. - Why?
'Cause any thief with half a brain could open this lock... with a plastic card or a flexible ruler.
- How?
- Хорошо, что вы мне позвонили.
- Почему? Любой вор может открыть этот замок пластиковой карточкой или линейкой.
- Как это?
Скопировать
At last, every legion of Rome answers to the command of a single man.
The peace of Rome is assured... to the one absolute ruler of the Roman Empire.
So that was your plan all along, Octavius?
Наконец, каждьiй легион Рима подчиняется приказам одного человека.
Мир Рима обеспечивает один, абослютньiй правитель Римской империи.
Так вот какой план бьiл у тебя все ето время, Октавиан?
Скопировать
Why not?
Go get a ruler.
You do the dishes, I have homework.
А что, боишься?
Давай, принеси линейку.
Вымой посуду ты, мне надо сделать уроки.
Скопировать
- Him?
I'm the rightful ruler now.
- And what about your son?
Пястун?
Я теперь князь по роду и праву.
- А твой сын?
Скопировать
Here's the weirdo who bought your horn.
LEELA: That's Lrrr, ruler of the planet Omicron Persei 8.
You got any, you know, human horn?
Вот извращенец, купивший ваш рог.
Это Лррр - правитель планеты Омикрон Персей 8.
Вы получите всё, что пожелаете. Человеческий рог?
Скопировать
I understand you are the horrible tyrant who imprisoned this unfortunate wretch.
I'm not horrible really, but a firm ruler, yes.
Kind and tolerant.
Полагаю это ты страшнейший тиран который посадил этого несчастного неудачника.
Не такой уж я и страшный, но я правитель, да.
Умный и справедливый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruler (руло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение