Перевод "specks" на русский
Произношение specks (спэкс) :
spˈɛks
спэкс транскрипция – 30 результатов перевода
You think you"re the centre of the universe, but you"re not.
We"re just insignificant little specks, you and me.
We"re not gonna change the world.
Ты думаешь, ты центр вселенной? Ты ошибаешься.
Мы всего лишь незначительные песчинки, ты и я.
Мы не сможем изменить мир.
Скопировать
What do you see, Miss Muntz?
White specks crawling.
Dr. Linniman, please, please, do not keep us in suspense. Please reveal to our good friends here the identity of the offensive slide.
- "то ¬ы видите, мисс ћанс?
- ƒвижутс€ чЄрно-белые существа.
ѕрошу ¬ас, доктор Ћеминер, не заставл€йте нас ждать. ƒавайте же.
Скопировать
Those are impurities embedded in the lung.
Carbon from smoke and specks of dust.
Well, we'd better get on with it.
Это загрязнения, оседающие в легких:
смола от дыма, частицы пыли.
Надо спешить.
Скопировать
You see everything but the goddamn mind.
You see all the little specks and the crap, - but you don't see what goes on, do you?
- All right, now.
Видишь все, кроме собственных мозгов.
Видишь всю грязь и дерьмо, но не видишь, что происходит, да?
Ладно, ладно, все!
Скопировать
But Harvey has overcome not only time and space but any objections.
Fly specks!
Fly specks!
Ну а Харви преодолел не только пространство и время, но и любые другие сущности.
Ничтожества!
Ничтожества!
Скопировать
You're right, I'm not.
Look at those specks dance now.
Here we are, Dad, nice and steaming.
Ты права, не жаль.
Ты посмотри на эти зрачки.
Держи, Пап, с пылу с жару.
Скопировать
If you don't, he'll drown.
When you're mad, the specks in your eyes dance.
What kind of a man can let a man die?
Иначе он утонет.
Когда ты злишься, твои зрачки танцуют.
Как мужчина может позволить другому умереть?
Скопировать
Fly specks!
Fly specks!
I've been spending my life among fly specks, while miracles have been leaning on lamp-posts at 18th and Fairfax.
Ничтожества!
Ничтожества!
Я провожу всю свою жизнь среди ничтожеств... а в это время чудеса подпирают фонарные столбы на углу 18-ой и Фэрфакс.
Скопировать
Fly specks!
I've been spending my life among fly specks, while miracles have been leaning on lamp-posts at 18th and
Tell me, Mr. Dowd, will he do this for you?
Ничтожества!
Я провожу всю свою жизнь среди ничтожеств... а в это время чудеса подпирают фонарные столбы на углу 18-ой и Фэрфакс.
Скажите, мистер Дауд, он может сделать это для вас?
Скопировать
Slivers?
The specks flying all around me, during the crash big slivers from the car, into my neck slivers so small
Blood clotted around those scraps.
Осколки?
Во время аварии вокруг летали всякие частицы... Крупные осколки от машины внедрились мне в шею... А такие маленькие, что невооруженным глазом не различить, проникли в мой мозг.
Кровь вокруг этих частиц свёртывалась.
Скопировать
No, thanks.
So here you are, on your way to one of those little specks of light.
That's what a genetically enhanced girl does when she wakes up.
Нет, спасибо.
Вот ты и стоишь на пути к одному из этих светлых пятнышек.
Как и должна поступить генетически измененная девушка, которая пришла в себя.
Скопировать
What's a genetically enhanced girl supposed to do when she wakes up?
Point to one of those little specks of light, pack her bag, and go make a life for herself?
Why does she have to go anywhere at all?
Что же должна сделать генетически измененная девушка, придя в себя?
Выбрать одно из этих маленьких светлых пятнышек, собрать багаж и отправляться жить своей жизнью?
Зачем ей вообще куда-нибудь отправляться?
Скопировать
- As opposed to something even more worrying that hardly bears thinking about.
Suddenly, that buzzing starts to make sense, and the specks of blood.
Why didn't we see that before?
- А на самом деле... кое-что еще более тревожное, что трудно даже представить.
Внезапно то жужжание обрело смысл, и пятна крови на воротнике...
Почему мы не увидели их раньше?
Скопировать
- They got some good shit on that channel.
Every night there is a show with somebody shining a blue light and finding tiny specks of blood splattered
The next thing they show is some stupid redneck in handcuffs who looks absolutely stunned that this is happening to him.
- Там иногда интересные вещи показывают.
Каждый вечер там идёт передача, в которой кто-нибудь светит синим фонариком и находит капельки крови на коврах, стенках, вентиляторах, в ванной и даже на изданных по особому случаю пластиковых стаканах из "Бургер Кинга".
А потом показывают идиота в наручниках, который не понимает, как такое могло с ним произойти.
Скопировать
We're just like all them stars.
Little specks of nothing.
Random dots lighting up the sky.
Мы как все эти звёзды.
Маленькие пятнышки в пустоте.
Случайные точки, освещающие небо.
Скопировать
- Darwin, what happened?
Specks, show them the Clusterstorm file.
Well, this is all we have.
- Дарвин, что случилось?
Спеклс, покажи им файл "Кластерной бури".
Это все, что у нас есть.
Скопировать
How cute is that?
- Come on, Specks. You, too.
Act cute.
Разве не мило?
- Давай, Спеклс, ты тоже.
Будь милым.
Скопировать
I don't know.
All right, Specks. We have to think of a way out of here.
There you are.
Не знаю.
Спеклс, нужно придумать, как выбраться отсюда.
Вот ты где.
Скопировать
I look like Paris Hilton's chihuahua.
Let me do this, Specks.
I'll come back and get you.
Выгляжу, как мопс Пэрис Хилтон.
Я все сделаю, Спеклс.
Потом вернусь и заберу тебя.
Скопировать
The Pacific will be our theater of war.
The Marines will do battle with the Japs on tiny specks of turf that we have never heard of.
You non-commissioned officers, you are the sinew and the muscle of the Corps.
Тихий Океан станет нашим театром войны.
Морпехи будут воевать с япошками на крошечных клочках суши, о которых вы никогда не слышали.
Вы, наши сержанты, вы — мощь и сила пехоты.
Скопировать
So that was the Dream Lord then?
Those little specks.
No, no.
Так вот чем был Повелитель Снов?
Этими крупинками.
Нет, нет.
Скопировать
We'll find out how much black powder they used and how fast the projectiles come out.
On those specks, we'll be able to judge how well they're doing.
I like it.
Мы узнаем, сколько пороха они использовали, и как далеко летели снаряды.
Имея эти спецификации, мы сможем судить насколько хорошо у нас получается.
Мне нравится.
Скопировать
It's, uh, granite, I guess.
Ooh, with little specks of marble in it. You know, that kind of shine...
Talk to me about size.
Думаю, это гранит.
И с такими мелкими вкраплениями мрамора... типа такие искорки...
Размер.
Скопировать
They think it came from the victim's sneakers.
Purple with gold specks.
That's Jet Jaguars.
Они считают, что это было в кроссовках жертвы.
Крапины фиолетового и золотого.
Это быстрый ягуар. Они принадлежат Гасу.
Скопировать
According to the ME's report, there's a unique purple rubber melted in between the victim's toes.
It has real specks of gold in it.
They think it came from the victim's sneakers.
если ориентироватся на М.О.Й доклад там уникальная фиолетовая резина расплавилась между пальцев жертвы. - Уникальна чем?
- Она имеет в составе крупицы золота.
Они считают, что это было в кроссовках жертвы.
Скопировать
You!
You are specks of dust beneath our fingernails.
Your very breath is a gift from Olympus.
Ты!
Вы - пылинки у нас под ногтями.
Даже ваше дыхание - дар Олимпа.
Скопировать
It was strange.
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at
It was terrific.
Это было странно.
Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала.
Это было потрясающе.
Скопировать
- Yes, I agree...
- Because it's a big universe, and we're all just little, tiny specks of dust.
I just think that maybe they're eating large amounts of the day.
- Согласен, но...
- Ведь вселенная огромна. А мы все лишь крошечные ничтожные пылинки.
Я лишь считаю, что собрания отнимают много рабочего времени.
Скопировать
'Cause you see, I've forgiven you.
you, in turn, can forgive me for my indiscretions, which are so far in the past, they're nothing but specks
It's been such a long time.
Потому что, видишь ли, я тебя простил.
И ты, в ответ, можешь простить меня за мою опрометчивость, оставшуюся глубоко в прошлом, всего лишь точкой на соответствующей странице нашей истории.
Столько времени прошло...
Скопировать
Come on already. What are you waiting for?
We're specks of dust, aren't we?
Let's shoot a three-pointer, let's get it over with.
Чего ты ждешь?
Давай окунемся в твою бесконечную Вселенную, мы же просто пылинки, верно?
Давай прыгнем в корзину и покончим со всем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов specks (спэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
