Перевод "light-headed" на русский
Произношение light-headed (лайтхэдед) :
lˈaɪthˈɛdɪd
лайтхэдед транскрипция – 30 результатов перевода
I'm feeling a little dizzy.
- Kind of light-headed? - Yeah.
Me too.
Что-то кружится голова.
- Как от шампанского?
И у меня тоже.
Скопировать
It's just much hotter in there than I thought.
I got a little light-headed.
Give me a minute and I'll go back in there.
Просто там было чуть жарче, нежели я думал.
У меня слегка кружится голова.
Дайте мне минуту, и я вернусь обратно.
Скопировать
is that better?
Well see, now I'm feeling a little light-headed.
-Really?
Уже лучше.
Что ж, теперь у меня помутнение в голове.
Правда?
Скопировать
I'm okay.
I'm just a little light-headed.
- Your hand.
Все нормально.
Просто голова закружилась.
- Твоя рука.
Скопировать
You know, and the tune should be something simple, something you can whistle.
I tried whistling that thing you wrote today, and I got light-headed.
Of course it might've been that last doughnut.
И мелодия должна быть простой. Такой, чтобы её можно было просвистеть.
Я пытался просвистеть твой опус и у меня закружилась голова.
Хотя, конечно, это могло случиться из-за последнего пончика.
Скопировать
Mmm... What's the matter?
I'm Kind of light-headed.
Sit down, sit down.
В чем дело?
Голова немного закружилась.
Присядьте, присядьте.
Скопировать
I wonder how girls always know what we think about things.
I'm going to be light-headed.
I've never experienced anything so beautiful in my life!
Интересно, как девочки всегда знают что мы думаем об этих вещах.
Я собираюсь быть легкомысленной.
Я никогда не испытывал чего-либо такого прекрасного в моей жизни!
Скопировать
It's a dangerous business writing to two women at the same time.
I'm so light-headed, I can hardly remember which one's which.
Now this one's... This one's... For Lorie.
Опасное это дело писать двум женщинам одновременно.
Я такой легкомысленный С трудом могу вспомнить которая кому.
Так, эта... эта... для Лори.
Скопировать
-Yeah?
All this talking has made me kind of light-headed.
I think I ought to lie down.
- Да?
От этих разговоров у меня голова пошла кругом.
Пожалуй я лучше лягу.
Скопировать
I remember Mike and Bobby grabbing Donna.
I got up to walk over, and I got light-headed.
I was out on my feet before I got there.
Я помню, как Майк и Бобби схватили Донну.
Я поднялся, чтобы подойти, и у меня закружилась голова.
Я отключился прямо на ногах.
Скопировать
My Nadya has come.
You think I am light-headed?
- Do you understand what's going on?
Вы считаете меня легкомысленной?
- Это ты мне? Мне кажется, что это не Галя.
Скажи что-нибудь, ты ведь самый сообразительный.
Скопировать
- You can be anyone's neck.
This light-headed.
But this one is insane, who has been chasing for a year!
- А Вы всё равно получите.
Псих какой-то.
Да это тот самый маньяк, которого мы целый год ловим!
Скопировать
I hear.
From what you've heard, will they make me giddy and light-headed?
- No.
Я слышала...
Из того что ты слышала, они помогут мне расслабится и витать в облаках?
- Нет.
Скопировать
- Think.
Excuse me for being a little light-headed, no thanks to you.
- I think I'm supposed to meet somebody.
- Так подумай.
Прости, что я немного легкомыслинен. Благодаря тебе, кстати.
- По-моему, я должен был с кем-то встретиться.
Скопировать
- You OK?
Yeah, yeah. lt's just I feel a little light-headed.
Then she dumped me.
Я тоже.
Ты в порядке? Да, да. Просто голова слегка закружилась.
И она меня бросила.
Скопировать
It's quite noxious.
I've been feeling light-headed for several days.
He's just making it up 'cause he knows we're going away without him.
Отравляющий такой.
Мне было как-то не по себе последние несколько дней.
Да он всё выдумывает, потому что мы его не взяли с собой.
Скопировать
I'm gonna do this until you pass out.
You're probably getting light-headed right about now.
That's all right.
Собираюсь сделать это, пока ты не потеряла сознание.
У тебя сейчас, наверное, кружится голова.
Все в порядке. Расслабься.
Скопировать
I'm fine.
Just a little light-headed... that's all.
You fainted.
Ничего.
Просто немного голова кружится... и всё.
Ты упал в обморок.
Скопировать
KEEP STANDING, DO YOUR BALLISTIC STRETCHES,
WE'RE GONNA BEND OVER, YOU MIGHT BE LIGHT-HEADED HERE,
SO STAY UP, WE'RE GOING DOWN.
Продолжайте баллистическую растяжку. Нагибаемся вперед.
Вы можете почувствовать легкое головокружение.
Если да - вам необходимо выпрямиться. Мы опускаемся вниз.
Скопировать
Basically, whatever's in your head, lights up like a Christmas tree.
It might make you feel a little light-headed.
Dr. Cameron.
То есть, что бы там ни было в вашей голове, сразу подсветится как новогодняя елка.
У вас может немного закружиться голова.
Доктор Камерон.
Скопировать
What's going on, you alright?
- Yeah, I just feel a little light headed.
- Why?
Что случилось? Ты в порядке?
- Да, просто легкое головокружение
- Почему?
Скопировать
You all right, Elliot?
I'm a little light-headed.
Hey, Tiny. Nice show.
Ты как, Эллиот?
В голове слегка звенит.
Эй, танцор, классное шоу.
Скопировать
Well, I am On blood thinners.
Goddamn pills Make me light-headed.
Oh, hell, that's no excuse. Anyway, now I'm in a bind.
А я принимаю разжижители крови.
Эти чертовы таблетки делают меня легкомысленным.
Но это меня не оправдывает, теперь я должен.
Скопировать
No, I'm fine.
I'm not light-headed.
That's good to hear. How's the fifi situation?
И голова не кружится.
Вот и славно.
Как там обстоит с Фифи?
Скопировать
Really?
Because I mostly rember it made me light-headed.
I was just wondering if it maybe could...
Серьезно?
Я больше помню, что от нее я становилась безбашенной. Больше ничего.
Мне просто интересно, может ли она...
Скопировать
You okay?
Yeah, just light-headed.
It's all.
Вы в порядке?
Да,просто голова закружилась.
Все нормально.
Скопировать
A little bit giddy.
Yeah, a little bit light headed.
Physiologist Dr Hans Wittenberg is monitoring Michael's condition by asking him to complete basic tasks.
Немного кружится голова.
Да, лёгкое головокружение.
Физиолог д-р Ханс Виттенберг контролирует состояние Майкла для чего просит его выполнять простые задания.
Скопировать
How you feeling, bud?
You light-headed? Lucy.
(GASPING)
У него всё прошло.
Как себя чувствуешь, парень?
- Голова не кружится? - Люси.
Скопировать
See you later.
- I'm light-headed.
- I can't feel my leg.
До встречи.
У меня кружится голова.
-Я не чувствую свою ногу!
Скопировать
- I can't feel my leg.
- I'm light-headed.
You know what, it's too dark out.
-Я не чувствую свою ногу!
- У меня кружится голова. Я не чувствую...
Знаете, на улице слишком темно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light-headed (лайтхэдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
