Перевод "light-headed" на русский

English
Русский
0 / 30
light-headedлегкомысленный хмельной
Произношение light-headed (лайтхэдед) :
lˈaɪthˈɛdɪd

лайтхэдед транскрипция – 30 результатов перевода

We're just regular freshmen.
You're light-headed because you gave blood this morning.
Forget everything that happened here.
Мы просто регулярные первокурсники
У тебя светлая голова потому что ты сдавал кровь утром.
Забудь всё, что здесь произошло.
Скопировать
And walk round the square again?
The truth is, I am quite light-headed.
Going out for a night on the town. Seems more my daughters' territory than my own.
И снова пройдёмся по площади?
На самом деле я немного легкомысленна.
Ночные прогулки по городу - это скорее дочерям моим подошло бы.
Скопировать
So you will feel your heart racing and feel out of breath.
You could also feel light-headed and be deceived into thinking that you're in love.
But all of this is the skinship talking and the fooling of your hormones.
Поэтому вы будете чувствовать недостаток воздуха и стремительное сердцебиение.
что влюбились.
Но все это лишь из-за тактильных ощущений и обмана наших гормонов.
Скопировать
Nothing.
I just got a little light-headed.
Okay.
Ничего.
Просто немного закружилась голова.
Хорошо.
Скопировать
And rumor has it, he's quite the ladies man.
- Uh, I feel light-headed.
- Who's hungry?
И ходят слухи, что его обожают дамочки.
- У меня голова кружится.
- Кто хочет есть?
Скопировать
- Are you all right? I'm sorry.
I felt a little light-headed.
I'm so glad.
- Извините...
Встал неловко, ноги затекли...
Обошлось!
Скопировать
How are you feeling?
Light-headed.
Either you've accidentally dialed the wrong number, or you're calling because you've hit a dead end, so, which is it?
Как вы себя чувствуете?
Немного голова кружится.
Либо ты ошиблась номером, либо снова оказалась в тупике. Ну, так что?
Скопировать
I'm really not feeling good.
I'm light-headed. I'm woozy.
Shut it, no one passes out in a--
Я реально отстойно себя чувствую.
У меня легкое головокружение.
Заткнись, никто не падает в обморок в...
Скопировать
The British lost.
Still a little light-headed, I see.
No doubt.
Британцы проиграли.
Еще немного кружит голову, как я смотрю.
Без сомнения.
Скопировать
I think you just fainted.
Do you remember feeling light-headed?
I... I don't think I ate enough last night, and I didn't drink enough water.
Похоже ты упала в обморок.
Ты помнишь как отключилась?
Я ... думаю я вчера мало ела и мало пила воды.
Скопировать
I'm never gonna see my grandsons again.
Hey, man, I'm feeling, um... feeling really light-headed.
Would you get my pills?
Я больше никогда не увижу своих внуков.
Ой, слушай, у меня что-то... сильно кружится голова.
Не принесёшь мне мои таблетки?
Скопировать
I feel light headed.
Do you guys feel light headed?
He's right.
Голова кружится.
У вас голова не кружится?
Он прав.
Скопировать
Thank you.
So, are you light-headed, dizzy?
Nausea?
Спасибо.
У вас кружится голова, есть слабость?
Тошнота?
Скопировать
He's out cold.
I feel light headed.
Do you guys feel light headed?
В отключке.
Голова кружится.
У вас голова не кружится?
Скопировать
I don't understand, you're a police officer?
I'm sorry I didn't tell you last night, I was light-headed with hunger.
But why are homicide detectives investigating counterfeiters?
Я не понимаю, вы офицер полиции?
Простите, что не сказала вам вчера, у меня голова кругом шла от голода.
Почему отдел убийств заинтересовался поддельщиками?
Скопировать
Whew!
I'm still a little light-headed from the glue.
Well done, Ms. Harris.
Я закончила.
Немного голова кружится от клея.
Отличная работа, мисс Хэррис.
Скопировать
All right, that was excellent.
Uh, I'm feeling a little light-headed.
Yeah, could it be the stairs?
- Вот и отлично.
- У меня немного кружится голова.
- Возможно, из-за низины.
Скопировать
- God damn you, Charlie. - Goddamn it, go. - All right, go, go, go.
- You getting light-headed?
Why'd I hear a squeal?
- Чёрт тебя дери, Чарли.
- Убегаем. У тебя кружится голова?
Чей я слышал крик?
Скопировать
I didn't crash it, okay?
My playlist was too up-tempo, I got light-headed and I fell off.
Okay.
Я его не ломал, понятно?
Музыка играла в быстром темпе, у меня закружилась голова, и я с него свалился.
Ладно.
Скопировать
Oh, I feel faint.
All the fear and excitement, has turned me light-headed.
Thank you.
Голова кружится.
Эти ужасы и безумие сводят меня с ума.
Благодарю вас.
Скопировать
Are you okay?
Just a little light-headed.
- Here.
Что с вами?
Просто немного голова закружилась.
- Здесь.
Скопировать
I apologize, it's just...
I feel a little light-headed.
Are you okay?
Прошу прощения, просто...
Слегка голова закружилась.
Ты в порядке?
Скопировать
- I hope so.
A little light-headed is all.
What is it?
– Вроде, да.
Слегка голова закружилась.
В чём дело?
Скопировать
Two teams, fan out.
Is anyone else getting a little light-headed?
The air is getting thin.
Разбиться на две группы!
У кого-нибудь ещё кружится голова?
Кислород кончается.
Скопировать
Are you nauseous?
Light-headed?
No, no.
Тебя тошнит?
Голова кружится?
Нет, нет.
Скопировать
Don't overreact.
I'm not overreacting, considering what she said, and how light-headed I am.
I'm sorry, I'm in sugar withdrawal.
Не горячись.
Я не горячусь, учитывая, что она сказала, и у меня голова кружится.
Извини, сахар в крови упал.
Скопировать
Right.
I feel a little light-headed.
All right, well, I'm sure it's nothing, you know.
- Ясно.
- Что-то голова кружится.
- Скорее всего, ничего серьёзного.
Скопировать
Frankie's gotten worse.
She's light-headed and really short of breath.
They did an X-ray.
Фрэнки стало хуже.
У нее головокружение и одышка.
Они сделали рентген.
Скопировать
No. Oh, boo.
Bobby, I'm getting light-headed, I need some air.
Lin, you're not light-headed.
Нет.
Бобби, я себя плохо чувствую. Мне нужен воздух.
Лин, ты хорошо себя чувствуешь.
Скопировать
Sorry.
Got a little light-headed there for a second.
I set 'em up for you, now knock 'em down.
Извини.
У меня на секунду голова закружилась.
Я настроил его для тебя, теперь срази их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов light-headed (лайтхэдед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение