Перевод "размеры" на английский
Произношение размеры
размеры – 30 результатов перевода
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
- Но ты счастлива?
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
But are you happy?
Скопировать
Эй, что случилось?
Там амбал в дверях стоит Он сам размером с дверь.
Что он здесь делает?
Hey, what's up?
You see the size of that fuckin' guy? He's huge.
What's he doing here?
Скопировать
Почему же здесь нет брони?
Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
- So why doesn't this one have armor?
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Скопировать
Но однажды, я получила счет за какое-то дорогущее белье.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
And then one day I found a bill for some expensive lingerie.
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
Скопировать
У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол?
Размер?
Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake?
What size?
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
Скопировать
никогда не подходит.
Почему размер всегда не совпадает?
Почему оно у тебя?
The things I receive from Kenzo always don't fit.
Why is it that they always don't fit?
Why do you have that?
Скопировать
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
Скопировать
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии
И потом Вы женились...на дочери того человека,
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt!
And you got married to...
Скопировать
Ползи в мой рот.
Не думаю, что могу подойти по размерам.
Уверена, что подойдёшь.
Crawl into my mouth.
I don't think I can fit.
Mmm, sure you will.
Скопировать
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Скопировать
Что происходит?
Это не мой размер, чёрт тебя дери!
Понятно?
What's going on here?
I don't fucking use this size.
What?
Скопировать
Их копир.
Разве он не огромного размера?
Громадного. Но у него есть колесики.
Isn't that thing huge?
It's enormous, but it's got wheels.
We're wheeling it down the hall into the stairwell.
Скопировать
Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет.
Джим не сможет отбить шарик хоть размером с луну.
А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг?
Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball.
Jim couldn't hit a ping-pong ball of the size of the moon.
Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong?
Скопировать
- С тех пор как мы разошлись с Китом, я вовремя ем и сплю, так что...
даже похудела на размер.
- Ты что-то совсем отощала.
- Ah, since Keith and I broke up,
I've been eating and sleeping very well so... I'm down to dress size.
- You look like you've been sick.
Скопировать
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
- А ее сыпь?
I'm what? Explains the nausea, abdominal pains, fever.
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
And her rash?
Скопировать
[ Мужесвтенный дух ]
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
"Manly Spirit"
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Скопировать
Я не знаю. Эти ботинки мне слишком велики.
Ну, пошли найдем тебе по размеру.
Ты куда?
I don't know, these boots are too big for me.
Oh, well, let's get you in and get those off your feet.
Where you going?
Скопировать
Одну с оливками, а вторую с пьяными вишнями.
Ваш дом обычного размера?
Да, он нормальный парень.
just bring me two cups, one with olives, and another one filled with maraschino cherries.
Do you live in a regular-sized house?
Yeah, he's a normal guy.
Скопировать
Прости, я не могу
Не уверен, что размер подходит.
Что...?
- Cora, Timberlake's here. Wants to say hi. Nice to see you, C. Talk to you later.
And I'm looking forward to the new last verse. - Cora, wait.
- It's over.
Скопировать
Всё просто кошмарно, и мне даже не смешно!
Кто-то сейчас пытался утопить меня в чане с кровью, размером с "бьюик"!
А, я дам подсказку.
No, I am so fucking far from all right it's not even funny.
Someone or something just tried to drown me in a tank of blood.
Let me give you a hint.
Скопировать
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Тува размером примерно с Северную Дакоту.
Там проживают около 200 000 тувинцев и 100 000 русских.
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Tuva is about the size of North Dakota.
There about 200,000 Tuvans and about 100,000 Russians.
Скопировать
Это наше секретное оружие.
Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда.
Он готов.
This is our secret weapon.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
He is ready.
Скопировать
Нет. это ты заткнись, Наоми!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
No, you shut up, Naomi!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
You do it today, and you send it overnight!
Скопировать
Где-нибудь в темных зарослях она сбрасывала с себя коричневые туфли, белые носки,
светло-зеленое платье и смешные трусы, явно не по размеру.
После чего мы с ней обнимались на воскресном номере "Асахи Симбун".
At dusk at the water purification plant she stepped out her brown slip-on shoes, took off her white cotton socks, her pale green seersucker dress,
her weird underwear she obviously knew didn't fit her, and then after a brief hesitation took off her wristwatch.
After that, we embraced each other atop the Sunday edition of the Asahi Shimbun.
Скопировать
Мне нравится эта, но она немного мала.
У вас есть размер побольше?
Не уверен, я посмотрю.
I like this one, but it's a little tight.
Do you have a larger size?
I'm not sure, I'll check.
Скопировать
раз они не подходят.
На худой конец ты мог бы запомнить хотя бы размер ноги своей девушки.
Такие вещи явно не твой профиль.
Hahahaha! If it doesn't fit, it's not very Cinderella-like, you know.
At the very least you should be able to remember your girlfriend's shoe size.
You're really out of it with things like that.
Скопировать
Подождите!
У нас размеры разные
Мне плевать
Wait!
I don't think your's will fit me.
I don't care.
Скопировать
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Нет.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
No.
Скопировать
О нет, мне очень жаль.
Кроватей королевского размера нет.
Царского тоже нет.
Oh, no, I'm sorry.
No king beds.
No queen either.
Скопировать
Царского тоже нет.
Мы сами производим матрасы, по размеру они больше традиционных.
Примерно двуспального.
No queen either.
We make our own mattresses that don't conform to the traditional sizes.
Closest would be twin.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов размеры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение