Перевод "лебедка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лебедка

лебедка – 30 результатов перевода

Прикажите поднять якорь, или мы будем стрелять.
Эй, на лебедке!
Поднять якорь.
Order your man to raise it, or we'll shoot.
Hey!
Up the anchor!
Скопировать
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
You got him.
"Straight-jet, killing lance. "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Скопировать
Конечно, я выйду за тебя, это для меня большая честь.
Этот Антон Лебедков, он хороший стрелок?
- Боюсь, что это так.
Of course, I'll marry you, Boris. It would be an honor for me.
This Anton Inbedkov, he is a good shot, isn't he?
- I'm afraid so. - Well...
Скопировать
Да, я пытался его вытащить, но ничего не выходит.
Лебёдка нужна.
Звёзды.
Yeah, I couldn't pry him out of there hard as I tried.
I'd need a winch. Yeah.
Stars.
Скопировать
Сначала мы должны развернуть гроты.
Возьми эту лебедку.
Сними с тормоза.
All right, first, we have to deploy the mainsails.
I want you to take that winch right there.
Huh? Release brakes.
Скопировать
Да, это поможет, Попай.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо
Хорошо, я закреплю румпель.
Yeah, that helps, Popeye.
It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna be pretty.
Okay, I got the tiller.
Скопировать
Ну, Эйс, думал, ты припас для меня что-нибудь трудное.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Стой-ка, стой-ка, смотри.
Come on, I thought you had a challenge for me.
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank--
Wait a minute. Look here.
Скопировать
- Сделаем,капитан
Матросы должны обвязать носорога веревками, потом лебедка поднимет его на палубу.
Уверяем вас, скоро все кончится.
- It's being done, captain
Some ship-boys will sling the rhino on the scales and a winch will hoist him on deck
We can assure you everything'll end very shortly
Скопировать
А что это с ней за тип с кривыми усами.
Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
Хотя, то как она смотрит на тебя...
Who's the character with her with the wry moustache?
That's Anton Ivanovich Inbedkov, her current lover.
Although the way she keeps staring at you!
Скопировать
- Сбросьте его в море.
- Трос заклинил лебедку.
Все уже.
- Get her off my ship!
- The cable has jammed the boom.
It's okay.
Скопировать
Это сложный вопрос.
Запрягайте карету, Лебедков.
Я к вам скоро присоеденюсь.
I think it's a trick question.
Fetch my carriage, Anton Inbedkov.
I'll join you momentarily.
Скопировать
Что там еще?
Лебедка, несколько насосов и еще трубы.
Мы с моей повозкой еще день тут проторчим.
What's still out there?
A donkey engine, some pumps, and the rest of the pipe.
Me and the big wagon won't follow you out for another day.
Скопировать
Видишь? Эта рука длиннее другой.
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе:
Two inches longer than the other.
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.
Every time I heist a box or a coffee bag, I says to myself...
Скопировать
Я или деньги.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
На какой случай?
Me or the money-
Block and tackle, just in case.
-In case of what?
Скопировать
Направить человека вперед, заняться переборкой.
Все на грузовую лебедку.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
And send a man forward to secure the bulkhead.
All hands to the cargo winch.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Скопировать
В другое время я пожалуй отказался бы...
Потом установим лебёдку в грузовике.
Мартин. Останься с кузнецами.
Anyone else comin', I wouldn't do it.
Come on, let's put water about it... and we'll put some scaffolding in the back of the wagon.
Now Martin... ..You stay with the blacksmiths.
Скопировать
Нет, всё в порядке.
Лебёдка крепкая и кузнецы нас обучили.
Сон Гриффина! В нем Коннор падает!
Not, it's alright.
The blacksmiths give good instructions.
In Griffin's dream, it's Connor who fell.
Скопировать
Хватайся за канат!
Следите за лебедкой!
Держись!
It is going to strike it!
Beware the wind!
Hang on!
Скопировать
Обсерватория.
К лебедке, милочка.
Пошевеливайся, старая развалина!
The observatory.
To the winch, wench.
Come on, lazybones!
Скопировать
Он сорвётся!
Отпустите лебедку!
Уходите, быстро!
We're losing it. Guys, we're losing it!
Release the winch! Release the winch!
Reynolds!
Скопировать
Куда они полетели?
Вышка, лебёдка установлена.
Мы готовы отправить на борт человека.
Hey, now where are they going?
Tower, we have cabling in place.
We're rigging our man to go over.
Скопировать
Понял, Вышка.
Мои ребята ставят лебедку. У врача всё готово.
Похоже, циклон остался позади, и нам можно не опасаться новых бед от матери природы.
Understood, tower.
My guys are still rigging the cabling, and a medic is standing by.
It looks like the tail end of the weather's behind you, so I don't think mother nature's gonna give us too many more problems.
Скопировать
27-ой, говорит Вышка.
Я хочу, чтобы кое-что попробовали, когда приготовите лебёдку.
Куда они полетели?
2-7, this is tower.
When your cabling is in place, there's something I'd like you to try.
Hey, now where are they going?
Скопировать
Я пролезла через крышу.
И опустилась вниз на 20 этажей на лебедке МакНила.
Ты, должно быть, чертовски отличный скалолаз. Так и есть.
- I came in from the roof.
I dropped 20 floors down on a McNeal Descender.
- You must be a hell of a climber.
Скопировать
Вы " re отвечающий за подъем.
Получают лебедку к отверстию.
fellas?
You're in charge of hoisting.
Get the winch to the hole.
Fellas?
Скопировать
Случилась неприятность, когда они закрывали дверь.
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от
И каким-то образом либо в результате этого, либо чего-то еще, 2 двигателя системы орбитального маневрирования вышли из строя.
There was a screwup when they closed the door.
They did a manual winch op, disconnecting the motor from the door.
As a result of that or something else, the two OMS engines are failing.
Скопировать
Половину его гаража.
Лебёдку, паяльную лампу, ворот.
Он знал точное место.
Half his garage.
A winch, a blowtorch, the works.
He knew the exact position.
Скопировать
Это был первый раз, когда Элеонор плакала при мне.
Если не считать случая, когда ей прищемило руку лебедкой.
Это моя кофеварка-эспрессо?
This is the first time Eleanor's ever cried in front of me.
Except for once when she got her arm caught in the deck winch.
Is this my espresso machine?
Скопировать
Помоги мне.
Отнесите лебедку как можно дальше.
Теперь закопайте ее и убирайтесь оттуда.
- Come on, give me some help.
Take the winch out as far as you can.
Now bury it, and get the hell away.
Скопировать
- Потрудитесь уточнить?
случилось, находится под толстым слоем льда, поэтому они принесли сотни метров кабеля и довольно мощную лебедку
Хорошо. А Эдгар отвечает здесь за магнитный захват, разработанный, чтобы спускать F-302-ые на нашу платформу джамперов.
- You care to elaborate?
- Well, doctors Moore and McNab are here to study the ocean on M8R169, which happens to be under a thick sheet of ice, so they brought a thousand-foot cable and a pretty powerful winch to lower their instruments... Okay.
And Ager over here is responsible for the magnetic grapple designed to lower F302s into our Jumper bay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лебедка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лебедка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение