Перевод "лебедка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лебедка

лебедка – 30 результатов перевода

Направить человека вперед, заняться переборкой.
Все на грузовую лебедку.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
And send a man forward to secure the bulkhead.
All hands to the cargo winch.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Скопировать
Что там еще?
Лебедка, несколько насосов и еще трубы.
Мы с моей повозкой еще день тут проторчим.
What's still out there?
A donkey engine, some pumps, and the rest of the pipe.
Me and the big wagon won't follow you out for another day.
Скопировать
Прикажите поднять якорь, или мы будем стрелять.
Эй, на лебедке!
Поднять якорь.
Order your man to raise it, or we'll shoot.
Hey!
Up the anchor!
Скопировать
- Сбросьте его в море.
- Трос заклинил лебедку.
Все уже.
- Get her off my ship!
- The cable has jammed the boom.
It's okay.
Скопировать
Сначала мы должны развернуть гроты.
Возьми эту лебедку.
Сними с тормоза.
All right, first, we have to deploy the mainsails.
I want you to take that winch right there.
Huh? Release brakes.
Скопировать
Это сложный вопрос.
Запрягайте карету, Лебедков.
Я к вам скоро присоеденюсь.
I think it's a trick question.
Fetch my carriage, Anton Inbedkov.
I'll join you momentarily.
Скопировать
Конечно, я выйду за тебя, это для меня большая честь.
Этот Антон Лебедков, он хороший стрелок?
- Боюсь, что это так.
Of course, I'll marry you, Boris. It would be an honor for me.
This Anton Inbedkov, he is a good shot, isn't he?
- I'm afraid so. - Well...
Скопировать
А что это с ней за тип с кривыми усами.
Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
Хотя, то как она смотрит на тебя...
Who's the character with her with the wry moustache?
That's Anton Ivanovich Inbedkov, her current lover.
Although the way she keeps staring at you!
Скопировать
Вы " re отвечающий за подъем.
Получают лебедку к отверстию.
fellas?
You're in charge of hoisting.
Get the winch to the hole.
Fellas?
Скопировать
Случилась неприятность, когда они закрывали дверь.
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от
И каким-то образом либо в результате этого, либо чего-то еще, 2 двигателя системы орбитального маневрирования вышли из строя.
There was a screwup when they closed the door.
They did a manual winch op, disconnecting the motor from the door.
As a result of that or something else, the two OMS engines are failing.
Скопировать
- Сделаем,капитан
Матросы должны обвязать носорога веревками, потом лебедка поднимет его на палубу.
Уверяем вас, скоро все кончится.
- It's being done, captain
Some ship-boys will sling the rhino on the scales and a winch will hoist him on deck
We can assure you everything'll end very shortly
Скопировать
Обсерватория.
К лебедке, милочка.
Пошевеливайся, старая развалина!
The observatory.
To the winch, wench.
Come on, lazybones!
Скопировать
Хватайся за канат!
Следите за лебедкой!
Держись!
It is going to strike it!
Beware the wind!
Hang on!
Скопировать
Да, это поможет, Попай.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо
Хорошо, я закреплю румпель.
Yeah, that helps, Popeye.
It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna be pretty.
Okay, I got the tiller.
Скопировать
Я пролезла через крышу.
И опустилась вниз на 20 этажей на лебедке МакНила.
Ты, должно быть, чертовски отличный скалолаз. Так и есть.
- I came in from the roof.
I dropped 20 floors down on a McNeal Descender.
- You must be a hell of a climber.
Скопировать
Понял, Вышка.
Мои ребята ставят лебедку. У врача всё готово.
Похоже, циклон остался позади, и нам можно не опасаться новых бед от матери природы.
Understood, tower.
My guys are still rigging the cabling, and a medic is standing by.
It looks like the tail end of the weather's behind you, so I don't think mother nature's gonna give us too many more problems.
Скопировать
Он сорвётся!
Отпустите лебедку!
Уходите, быстро!
We're losing it. Guys, we're losing it!
Release the winch! Release the winch!
Reynolds!
Скопировать
Я или деньги.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
На какой случай?
Me or the money-
Block and tackle, just in case.
-In case of what?
Скопировать
Видишь? Эта рука длиннее другой.
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе:
Two inches longer than the other.
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.
Every time I heist a box or a coffee bag, I says to myself...
Скопировать
Вам и не нужно ложиться, пока не придёт доктор, но пока вы можете просто присесть...
С лебедкой с верфи было бы проще!
.
You don't have to lie down until Doctor comes in, but if we can just get your bottom onto the bed...
You'd have more luck with the hoists and winch from down the dockyard!
THEY CHUCKLE
Скопировать
Оно было очень искренним, я просто спросил, ну чтобы...
Мы не смогли добраться к останкам с нижнего этажа, поэтому пользуемся моей Супер-Лебедкой.
Очевидное-невероятное, у Жуковеда новая игрушка.
It was very sincere, I'm just asking, you know...
Hey, so we couldn't get to the remains from the lower floor, so I finally get to use my Superwinch.
Call the media-- bug boy uses a new toy.
Скопировать
70 метров вертикальной скалы.
Всего лишь несколько сантиметров, несколько оборотов на лебедке.
Что за фантастический способ Отдать дань автомобилю..
200 feet of near vertical rock.
Just a few inches, another few turns on the winch.
What a fantastic way... to pay tribute... to the car...
Скопировать
Теперь, дело в том... , что эта реклама, боюсь, была сделана с помощью.. скажем так.. магии телевидения.
Лебедка на переднем бампере затащила его на первые метры дамбы из воды но потом его поднимали гораздо
Несложно догадаться, что я собираюсь делать.
Now, the thing is... that advert, as exciting as it looked, was, I'm afraid, the result of... shall we say, the magic of television, because the Land Rover didn't winch itself up.
The winch on the front bumper pulled it the first few feet out of the water, but then it was actually hauled the rest of the way up by a much bigger winch hidden at the top of the dam.
So I think you can probably see what's coming next.
Скопировать
Стабильной гироскопической камерой.
Лебедкой на 5 тонн.
И покрыта 4-мм стальной броней.
A gyroscopic stabilized camera.
A five-ton winch.
Four-millimeter solid steel armor.
Скопировать
Элисон!
Прикрепи лебедку к чему-то покрепче!
- Пикап!
Allison!
Can you hitch the winch to something solid?
- The truck!
Скопировать
Сэмпсон поднимает слона.
Благодаря лебедке.
Другой мошенник поднимает 230 кг.
Sampson the Great lifts elephants.
But he uses a pulley.
This fool challenges you to 500 lbs.
Скопировать
И ее не за что закрепить.
Самый легкий из вас спустится, и мы опустим его лебедкой.
Лейтенант, спустите меня.
There's no anchor point.
Lower one of you down, and we'll secure him with webbing.
Lieutenant, send me down.
Скопировать
Достаю шланг.
Тяните лебедку.
Техотдел, мостик.
Sending over the hose.
Feed the line.
Engineering, Bridge.
Скопировать
Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо.
Пускаю лебедку.
Достаю шланг.
Master Chief, get that fuel line across and pump it.
Sending the pull line.
Sending over the hose.
Скопировать
Знаете, когда вы достаете его, чтобы сходить в туалет.
И потом опускаете с помощью лебедки.
— Остановитесь!
You know when you take it out to go to the loo, right?
And then you get the winch down.
- Stop it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лебедка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лебедка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение