Перевод "врунишка" на английский
Произношение врунишка
врунишка – 30 результатов перевода
Вот Роз, о которой я хочу чтобы он рассказал когда отправится на свадьбу в эти выходные.
О суетливой, нервной врунишке Роз?
- Вы Роз?
This is the Roz I want him to talk about when he goes to that wedding this weekend.
The vain, neurotic, lying Roz?
- Oh, are you Roz?
Скопировать
- Не всегда.
- Врунишка.
Ей всегда удаётся заполучить самые интересные дела. - Сейчас она защищает убийцу Хиггинс.
- Not always.
- She's lying.
She always gets the best cases, now it's Jeanne Higgins' killer.
Скопировать
- Ещё как врёшь.
Врунишка.
- Прекрати.
- Yes, you are.
Liar.
- Oh, stop it.
Скопировать
- Прекрати.
- Ладно, врунишка.
Ну хватит.
- Oh, stop it.
- Okay, liar.
That's enough.
Скопировать
Знаешь что?
Похоже, тьI врунишка.
Я знаю, тьI заплатил ему.
You know what?
You're a lying-ass dog, pal.
I know you paid that guy off.
Скопировать
Я хотела получше рассмотреть. ее.
Ты еще и врунишка.
Твои родители будут очень недовольны .
It's kind of new...
And a liar too.
Your parents aren't going to be very pleased with you.
Скопировать
-Постойте, я ее знаю.
-Нет, не знаешь, врунишка.
Ты никого не знаешь.
-Wait, I know her.
-You do not, you big fat liar.
You don't know anyone.
Скопировать
Ага.
А никто не сказал о том, что у тебя горят штанишки- врунишка- врунишка?
- Нет.
Uh-huh.
And did they say something about your pants being on fire, liar, liar?
- No.
Скопировать
Нет.
Врунишка.
Не читаю.
No I don't
I Don't
Liar
Скопировать
Теперь приехал.
Винчензо, ты большой толстый врунишка!
Что происходит?
He does now.
Vincenzo, you big fat fibber!
What's going on?
Скопировать
Ну, конечно, это он.
(детская дразнилка "Врунишка - горящие штанишки") Чувствую запах дыма.
Все эти годы, что мы с тобой были бабушкой и внучкой, ... ..ты никогда мне не врала.
Well, of course it is.
I smell smoke. Maybe because someone's pants are on fire!
In all the years we've been grandmother and granddaughter you've never lied.
Скопировать
Вот дерьмо!
Ну и врунишка!
Выключи телевизор!
It's a fucking nightmare!
Little liar!
Cut the TV!
Скопировать
Каково ощущать себя прекраснее любой розы?
Врунишка!
Неужели правда считаешь, что я прекраснее розы?
What does it feel like to be more beautiful than a rose?
Tch, liar.
Oppa, do you really think I'm prettier than a rose?
Скопировать
Розарии уже под тридцать.
Врунишка!
Похоже, что на волне повсеместно растущей социальной активности неаполитанцы стали проявлять больше интереса к политическим событиям.
Rosaria has grown old.
She can hardly stand up straight anymore.
Even in Naples, a process of political sensitization seems to have taken hold, following on the heels of a movement of international consciousness.
Скопировать
- Прости, позабыл.
- Врунишка.
Хотите избежать скандала!
- I'm sorry, I forgot!
- Liar.
It's to avoid a scandal!
Скопировать
Да.
Врунишка!
Кажется, я опьянела.
Yes.
Liar!
I've had too much champagne.
Скопировать
"Рыжик?
Да он вороватый, безмозглый врунишка!"
В местной школе.
"Carrot Top?
He's a lying, thieving, stupid redhead!"
At the local county school.
Скопировать
Я не могу говорить вообще.
Врунишка.
Никаких автоматов, ничего китайского.
I can't even talk.
You little liar!
No bullet, no Chinese food, no nothing.
Скопировать
Я очень устал.
- Врунишка...
- Брайан!
See?
You're just a bunch of talk.
Brian, stop fooling around.
Скопировать
Не двигайся, пусть будет будто в первьiй раз.
Я врунишка.
Эта Элеонор сумасшедшая.
Don't move. Pretend you're dead.
I'm dead.
Eleonore seemed out of her mind.
Скопировать
Мы ничего не сделали.
Грязный врунишка.
Ты и твоя подружка за все заплатите.
We didn't do anything.
Dirty little liar.
You and your girlfriend will pay.
Скопировать
По-моему он меня обманьIвает.
Да он вообще врунишка.
ТьI врунишка?
I think he's running a game on me.
- I think he's an LAD.
- You a lying-ass dog?
Скопировать
Да он вообще врунишка.
ТьI врунишка?
Есть сладкая овсянка для детей?
- I think he's an LAD.
- You a lying-ass dog?
You got any Frankenberry cereal with the marshmallows?
Скопировать
- Привет. - Я весь день ищу тебя.
- Не правда, врунишка. Правда, правда.
Ты отлично выглядишь.
I've been looking for you all day.
- No, you haven't, you liar.
I have. - You look so good.
Скопировать
Но только и не думай похищать меня. Потому что мой дядя - охотник за головами. И он тебя поймает и убьёт.
Ну ты и врунишка.
Ладно.
But don't try and like kidnap me or anything... 'cause my step-uncle's a bounty hunter and he could have you tracked and killed.
You're such a liar.
Okay. You ready?
Скопировать
- Я пытал и убил человека.
- Врунишка.
- Ты помнишь Люция Ворена?
- I've tortured and killed a man.
- Liar.
Do you remember Lucius Vorenus?
Скопировать
Ты меня помнишь?
. - Врунишка.
Нет, ты красива как лань, прекрасная лань.
Hello, do you remember me? Ellen.
- It's difficult to forget.
You are very beautiful, like a doe. Beautiful doe. Me?
Скопировать
Я несерьезно.
Для женщины, которую обучали говорить мужчинам то, что они хотят слышать... ты не особо врунишка.
Мэл, ты не справишься с этим парнем.
I'm giddy.
For a woman schooled in telling a man what he wants to hear... you ain't much of a liar.
Mal, you cannot handle this man.
Скопировать
-Тебя не обязательно поверить но я их видела.
-Вот врунишка нашлась!
И где же?
You don't have to believe, but I saw them.
-What a liar!
Where?
Скопировать
Нееет.
Ты дрянной, дрянной, дрянной ужасный врунишка.
Ты ведь блефуешь, да?
No.
You bad, bad, bad, horrible liar.
What are you smoking there, huh?
Скопировать