Перевод "закатать" на английский

Русский
English
0 / 30
закататьroll roll up
Произношение закатать

закатать – 30 результатов перевода

Ни апелляций.
Что, и дать вам закатать Рави в шоссе 62?
- Пошли.
No appeals.
What, and let Ravi help out with the foundations of the M62?
- Come on.
Скопировать
Сделаем это.
Закатайте рукав.
Иммуноглобулин перекроет все ваши органы.
So let's do this.
Roll up your sleeve.
The immunoglobulin's gonna take a lap through your system.
Скопировать
Люди любят шутить на тему мусоровозов и мусорщиков, но если в системе происходит сбой - улыбка тут же покидает их.
С рассвета до заката и даже после, город производит мусор.
И мы должны с ним управиться, всегда стараясь быть на шаг впереди.
People like to have a giggle about dustcarts and dustmen, but if the system fails, it soon wipes a smile off their face.
From dawn to dusk and beyond, the city makes waste.
And we have to dispose of it, always trying to stay one step ahead of the game.
Скопировать
Мой "Харлей" за углом!
- Закатай губу, корова!
- Да пошла ты, овца!
I got my bike outside.
Don't even think about it.
- Let go, freak!
Скопировать
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
Водолазка на мне с длинным рукавом, минут десять проебался, пока закатал.
Повываливались жировые складки...
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
I have a long-sleeved shirt on, so it takes 10 minutes to pull up my sleeve.
My arm flab is hanging out the sides and I show her my tattoo.
Скопировать
Оставь её!
- Не надо, нас опять закатают по бытовухе!
- Оставь!
Let her go!
We gonna get another lawsuit!
She spit on me!
Скопировать
Теперь можешь вымыть руки.
- Закатай мне рукав.
- Прекрати трястись и тщательно помой ему руки.
You can wash up now.
Roll my sleeve up.
Stop shaking and brush the doctor's hands.
Скопировать
Нет, попкорн.
Закатайте рукав.
Я не за этим.
No, popcorn.
Roll up your sleeve.
It isn't that.
Скопировать
Там прилип пакетик из-под кетчупа.
Приятно будет вновь достать инструменты закатать рукава и сделать что-то своими руками.
Думаешь, стоит?
There's a ketchup packet stuck to it.
Oh, it's gonna feel good to break out the tools, roll up my sleeves and make something with my own two hands.
FRASIER: Are you sure this is a good idea?
Скопировать
- Гражданка, я позову полицию.
- Я тебе ща такой сглаз закатаю!
- Хорошо, но предъявите билет.
- Madam, I'll call the cops.
- I'll put such a curse on you.
- Okay, but give me your ticket.
Скопировать
Гояц такой страшный, что ты готова утонуть?
Может, придётся умереть, закатанной в бочку.
Но не Гояц довёл меня до такого.
What do you so fear from Goyaz that you'd take a swim instead?
I don't like the water, but that doesn't mean I won't end up stuffed in a barrel.
But it isn't Goyaz that's brought me to this.
Скопировать
В тюрьме, сам себя вздернул.
Судья ополчился на его задницу, закатал ему двадцатку.
Полагаю, не смог больше мотать такой срок, понимаешь?
Over at The Cut, strung himself up.
Judge ran wild on his ass, gave him 20.
I guess he couldn't handle all those years, you know?
Скопировать
И еще раз вдарить точно в цель - и я проникну в вашу щель.
Может, вам машинкудать, чтобы губы закатать?
Пику выше поднимай! Глюку роги обломай!
He could as well resign. Your bosom will be mine!
I'll rather go and puke then let you touch me, Duke.
Put your Lanze in the air, and rock it like you just don't care!
Скопировать
А то порез тебя выдаст.
Я сказал, закатай рукав.
Это просто чирей.
Your cut will give you away.
Roll up your sleeves.
It's just a boil.
Скопировать
Кроме того, я собираюсь поступать в Йельский университет.
Закатай губы, парень.
У тебя ведь пустая голова
After all, I'm going to be a freshman at Yale.
Put a wreath on your nose, boy.
You're dead from the neck up.
Скопировать
Дайте ей что-нибудь, прошу вас.
Закатайте ей рукав.
Что это?
Give her something, please.
Uncover her arm, please.
- What's that?
Скопировать
Стоит начать есть персики, а то весь ящик испортится.
Я их не есть взяла, а закатать.
Куда?
We'd better start eating those peaches if you want to finish that whole Lot.
Nicky. They're not for eating. I'm gonna put them up.
-Up where?
Скопировать
Коклюш? Да.
Закатайте правый рукав.
Почему вы отказываете мне в оформлении развода?
Yes.
Roll up your left sleeve, please.
Why can't you get me a divorce? You can't?
Скопировать
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
- Хорошо, закатайте рукава.
- Зачем?
Take that gun out of your belt and hand it here.
- All right, roll up your sleeves.
- What for?
Скопировать
Не важно зачем.
Закатайте рукава.
Вы в порядке.
Never mind what for.
Roll up your sleeves.
You look all right.
Скопировать
Я могу воспользоваться вашей пишущей машинкой?
Закатайте рукав, пожалуйста.
Расслабьте руку.
Can I use your typewriter, sir?
Your arm, please.
Relax it.
Скопировать
Принцесса будет расти в грации и красоте... обожаемая всеми, кто её знает.
До заката в свой шестнадцатый день рождения... она проткнёт себе палец... веретеном и умрёт.
О, нет!
The Princess shall indeed grow in grace and beauty, beloved by all who know her.
But... before the sun sets on her sixteenth birthday, she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel... and die.
Oh, no!
Скопировать
Принеси мою сумку.
Закатай ее правый рукав.
Держи.
Bring my bag.
Roll up her right sleeve.
Hold that.
Скопировать
Хочешь быть израильтянином...
Тогда закатай штаны.
Выше...
You want to be an Israeli...
Then roll up your pants.
Higher...
Скопировать
Я не хожу с тележкой.
Что я должен надеть платок чулки закатанные ниже колен?
Еще если тебе что-то не понравилось он берет это назад.
I'm not pulling a shopping cart.
Am I supposed to wear a kerchief put stockings on rolled below my knee?
The other thing is, if you don't like anything he takes it back.
Скопировать
Больной в эти дни был слишком осторожен.
Так что я закатал рукав, воткнул шприц в вену... и сделал то, что должно было быть сделано.
Хороший товар.
Sick Boy was too careful these days.
So I rolled up my sleeve, I spiked my vein, and I did what had to be done.
It's good.
Скопировать
Впервые в нее играли при Генрихе Восьмом.
Игра продолжалась с полудня до заката и семь игроков были убиты.
- Убиты?
First game was played in Henry Vlll's time.
Lasted from noon till sunset, and seven players were killed.
- Killed?
Скопировать
- А что?
- Закатайте ее хотя бы в ковер! - Но...
- В ковер?
- But what?
- What about rolling her up in the carpet?
- But...
Скопировать
Что они мне сделают, если арестуют?
Закатают в божон.
- Что за божон?
And the police?
What do I do if I'm arrested?
They'll send you to Beaujon.
Скопировать
Кто там?
Тут мальчик, рубашка с закатанными рукавами.
Трудно определить возраст.
Who are you looking at?
There's a boy here with rolled-up shirtsleeves.
Difficult to tell his age. - Yes, Anthony.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закатать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закатать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение