Перевод "loads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loads (лоудз) :
lˈəʊdz

лоудз транскрипция – 30 результатов перевода

Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
The game of the day begins.
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Начинается новый день.
Скопировать
Very original.
Which makes loads of money.
Shame on you!
Довольно оригинальная.
И очень денежная.
Позор.
Скопировать
My mother goes out at 3:00 and doesn't come back until 8:00.
We'll have loads of time.
What are we gonna make?
Мать уходит в три и не возвращается до восьми.
- У нас будет куча времени.
- А что будем готовить?
Скопировать
Don't worry about us.
Just think about how you're going to bring these loads to Osaka through the enemy's camps.
Rack your brains!
Не беспокойтесь о нас.
Лучше подумайте, как вам провезти груз в Осаку через лагерь врага.
Напрягите извилины!
Скопировать
♪ Over fresh green grass ♪
♪ For your lorry loads
♪ Pumpin' petrol gas ♪
♪ По свежей траве ♪
♪ Грузовик заряжая ♪
♪ Бензином в ручье ♪
Скопировать
Hagon and Mazier are ready to jump into the compartment.
Solville loads his gas gun.
11:37.
Агон и Мазье готовы запрыгнуть в купе.
Сольвилль заряжает свой газовый пистолет.
11:37.
Скопировать
What's he mean?
He means we're all done having loads of fun out here.
Oh, well... Wonderful.
В каком смысле?
В смысле с нас хватит. Мы хорошо оттянулись здесь.
Чудесно.
Скопировать
That's a fact, but a murder like this lt's barbaric.
We counted corpses by the truck loads so I'm rambling.
How much do I owe you?
Но убивать таким образом - просто унизительно. Это же дикость.
Знаете, на войне мы считали трупы грузовиками. - Черт, что же я говорю!
- Сколько с меня?
Скопировать
- Who says? - Milo.
He just left there with loads of coconuts.
We'll never see those replacements or those coconuts.
- Брось, Доббс, ничего не выйдет.
Нет.
Вчера в Неаполь прибыла новая смена. - Кто сказал? - Майло.
Скопировать
She'll go abroad!
She'll have loads of fans.
You are so fortunate!
За границу поедет!
Поклонников куча будет!
Счастливая!
Скопировать
You really must.
I've loads of precious things.
Jewels, stones, animals, lots of things.
Вы действительно должны.
У меня множество драгоценных вещей.
Ювелирные украшения, камушки, животные - много вещей.
Скопировать
Listen.
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish.
Mr. Mano.
А теперь послушайте меня.
Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор.
Господин Мано.
Скопировать
In other words... he must avoid any heavy work.
No more lifting heavy loads, you understand?
You must see to that.
Это значит... вашему мужу нельзя заниматься тяжелым физическим трудом.
Поднимать тяжелое, понимаете?
Следите за этим.
Скопировать
And there's some butter left, but no more bread.
I've got loads of bread tickets.
I can let you have them.
И масла немного осталось. А хлеб кончился.
У меня куча хлебных талонов.
Могу вам оставить. Спасибо.
Скопировать
No.
I have a loads of interests.
Really?
Нет.
У меня куча дел.
Правда?
Скопировать
That lady.
She comes with loads of cash but there's something crazy about her.
What the fuck are you doing?
Эта женщина.
Она приходит с массой наличных, но что-то сумасшедшее в ней.
Что еб*ть вы делаете?
Скопировать
Well, today's your lucky day.
We've got loads of the things!
Sorry, Ted.
Что ж, сегодня тебе повезло.
У нас их целая куча!
Прости, Тед.
Скопировать
I can't relax till the only rabbit left is the one sitting in your head working the controls!
God, Ted, there's loads more in here.
Look at this one!
Потому что, Дугал, я не смогу расслабиться, пока не останется всего один кролик, что сидит у тебя на голове и щелкает рычагами.
Господи, Тед, тут еще больше.
Посмотри вот на этого.
Скопировать
- Where'll we go?
- We know loads of people.
What about Mwengwe?
- Куда поедем?
- Мы знаем кучу народу.
Может, к Мвенгве?
Скопировать
Were there other people there?
Loads, Ted.
He'll be fine.
Впервые слышу. А другие люди там были?
Там куча народу, Тед.
С ним все будет в порядке.
Скопировать
At the gate of Cemetery of Pleasures.
They sell all kinds of stuff, loads of clothes, even on Sunday.
But I don't know how to get to the Cemetery of Pleasures.
У ворот на кладбище Презерж.
Они продают все, что угодно, у них горы рубашек, даже в воскресенье.
Но я не знаю, как добраться до кладбища Презерж.
Скопировать
I know it isn't your day, but I can't have him today.
I've changed hairdresser's and it's going fine, but I've got loads of things to do and he makes it all
But I'm at work.
Я знаю, что не твой день, но я не могу сегодня.
Я поменяла парикмахерскую, потом всё будет хорошо, но сейчас у меня куча дел, а его присутствие всё усложняет.
Но я на работе.
Скопировать
We only fish sportingly. Maybe you've got some mermaids here and naiads?
I've got loads of things that go beyond ordinary sense.
There are lot of women wandering about.
А может, у тебя тут и русалки водятся или наяды?
У меня много чего тут есть, что неподвластно разуму.
И баб много всяких шастает. Места-то знатные.
Скопировать
Clap!
Loads of thanks...
Strange, there's no bread and no liquor.
Похлопай!
Спасибо.
Странно, хлебушка нет и спиртного не видно.
Скопировать
Everywhere.
Don't go near the shed, There are loads of nettles.
- Do you have any champagne?
Везде.
Ты только к сараю не ходи, там крапивы много.
- Шампанское есть? - Только водка.
Скопировать
No, I'm an owner of a small hotel.
The season is about to start, there'll be loads of tourists.
The Russians are a generous people, they left this vodka for us.
Нет, Сара, я владелец маленького отеля.
Скоро начнется сезон и будет много туристов.
Русские - щедрые люди, и оставили нам эту водку.
Скопировать
Everything is OK.
Don't worry about the vodka - we'll have loads of vodka.
She's gone to Cyprus without me.
А за водку ты не волнуйся.
У нас ее будет немерено.
Без меня уехала на Кипр.
Скопировать
whatever it is.
I see loads of poetry in the shops.
You don't see poetry in the shops. You see golfing limericks, and jolly historical ballads... dead unthreatening stuff.
примерно так.
Я вижу полно поэзии в магазинах.
Не видишь ты поэзии в магазинах веселые исторические баллады... мертвое безобидное барахло.
Скопировать
- No.
No, I've slept with loads of women... er... well, you know, some.
Well, one or two.
- Нет.
у меня было много женщин... несколько.
одна или две.
Скопировать
I admit it, I got lost... and now I am floundering.
As the program loads, the data scrolls quickly in front of me.
Here I am, seated n this hotel room, waiting:
Признаюсь: я потерялся... НИРВАНА ...и теперь барахтаюсь, как могу.
Пока программа загружается данные быстро мелькают передо мной.
А я сижу в номере отеля жду:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loads (лоудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение