Перевод "lightning strikes" на русский
Произношение lightning strikes (лайтнин страйкс) :
lˈaɪtnɪŋ stɹˈaɪks
лайтнин страйкс транскрипция – 30 результатов перевода
The Maharajah gratefully quotes Rabindranath Tagore:
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom."
Very nice...
Maxaрaджи Кeмпуры повторил cловa Paбиндрaнaтa Taгорa:
"Mолния бьeт, но поcлe грозы тaк цвeтeт вишня".
Хорошо.
Скопировать
I created?
When lightning strikes, god forbid, and somebody goes down, it's not a young man with a family, remember
- We all agreed.
Я вырастил?
Мы же все договорились дать ему порулить, да заодно побыть громоотводом - на случай молнии, чтобы если кто и ляжет, то не молодой парень с детьми, помните?
- Вы же все согласились!
Скопировать
- The flag is in three hours.
- And Greased Lightning strikes.
- You coming?
- Флаг пойдёт вниз через три часа.
- И "Greased Lightnin" задаст.
Мисс Мэрдок, Вы придете?
Скопировать
Antisocial, it ejects the intruder on its solitude
Such lightning strikes, such virtuosity in attack
Even a rat, for all its fury, falls prey to it
Этот одиночка гонит любого, кто нарушил его покой.
Как молниеносно, с каким изяществом он атакует!
Даже крыса не устоит перед его священной яростью.
Скопировать
That's where you'll start from.
. taking into account the acceleration speed... and wind resistance retroactive from the moment the lightning
When this alarm goes off, you hit the gas.
Оттуда ты начнешь разгон.
Я рассчитал точную дистанцию приняв во внимание скорость разгона и сопротивление ветра, до момента удара молнии который произойдет точно через 7 минут 22 секунду.
Когда прозвенит будильник, жми на газ.
Скопировать
Don't worry!
long as you hit that wire... with the connecting hook at precisely 88 miles an hour... the instant the lightning
- Everything will be fine.
Не волнуйся!
Если ты зацепишь кабель крюком на скорости 88 миль в часw в момент удара молнии в башню...
- ... то все будет хорошо.
Скопировать
♪ What do I gotta do to make you care?
♪ What do I gotta do when lightning strikes me
♪ Hmm
# What do I gotta do to make you care?
# What do I gotta do when lightning strikes me
# Hmm
Скопировать
Dan, you've died out there haven't you?
I hope lightning strikes you, so I don't ever have to look at your face again.
You'd better go.
Эй Зан, ты где? Умерла там что ли?
Чтоб тебя молнией убило, и мне больше не приходилось тебя видеть
Ты уходи, иди отсюда
Скопировать
No, no, it's just not good enough.
Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have
If we can channel the electricity properly to the conduits that mine the city corridors, we should be able to power the shield temporarily.
Нет. Нет, этого не достаточно.
Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти.
Если бы я мог должным образом направить электричество по трубопроводам вдоль коридоров города, мы сможем снабдить щит энергией... Временно.
Скопировать
Electricity.
Atlantis is designed to withstand substantial lightning strikes.
There are lightning rods all over the city.
Электричество.
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний.
Молниеотводы есть по всему городу.
Скопировать
Those rods are channeled into four main grounding stations.
discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning
Now, many of the hallways are lined with a superconductive material that allows a safe, low voltage transfer of power throughout the city.
Те стержни направлены на четыре главные заземляющие станции.
Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии.
Далее, многие коридоры покрыты сверхпроводящим материалом, который обеспечивает безопасную, маломощную передачу энергии по всему городу.
Скопировать
- Fulgurite.
It's what happens to sand when lightning strikes the ground.
You all must get a lot of lightning.
- Из фульгурита.
Это то, что происходит с песком, когда в землю ударяет молния.
Здесь часто сверкают молнии?
Скопировать
and it would eventually gets to the point of spilling over through the spillways on either side of the dam. unchecked, nature's most powerful elements reclaim their supremacy on earth.
triggered by lightning strikes, the wildfires that humans once battled so valiantly now rage unchecked
cities and neighborhoods full of abandoned buildings, wild grasses,and debris are prime fuel for the flames.
Беспрепятственно, мощные силы природы возвращают себе господство на земле.
Вызванные ударами молнии лесные пожары, с которыми люди некогда так доблестно сражались, теперь бушуют бесконтрольно. Города и районы, полные заброшенных зданий, сорняков и мусора, служат пищей для пламени.
Чикаго пылает.
Скопировать
The lightning.
Just by chance, you pitched your little rod outside Claire's tent, and two hours later, lightning strikes
thanks for the drink, pal.
Молнию.
Чисто случайно, ты соорудил жердь рядом с палаткой Клер, и через 2 часа туда ударила молния.
Спасибо за выпивку, друзья.
Скопировать
You, uh, hear the lightning as well?
Just by chance, you pitched your little rod outside Claire's tent, and two hours later, lightning strikes
I don't know how you're doing what it is you're doing, but I know a coward when I see one.
Ты, эээ, молнию тоже услышал?
Чисто случайно, ты соорудил жердь рядом с палаткой Клер, и через 2 часа туда ударила молния.
Я не знаю как ты делаешь то, что ты делаешь. Но я знаю, что ты выглядишь как трус.
Скопировать
Electricity.
Atlantis is designed to withstand lightning strikes.
There are rods everywhere.
Электричество.
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний.
Молниеотводы есть по всему городу.
Скопировать
I suppose that's possible.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged.
And possibly intensify the electromagnetism.
Полагаю, это возможно.
Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
И, возможно, усилить её электромагнетизм.
Скопировать
Yeah, see, I couldn't do that when I first got here.
It's probably just transitory paralysis, which is mon with lightning strikes.
- Can you feel that?
Да, смотрите, я не мог пошевелить, когда только приехал сюда.
Видимо, это переходящий паралич, который возникает после поражения молнией.
Чувствуете здесь?
Скопировать
Dan got beaten up and arrested.
Here's hoping lightning strikes twice.
Will you stop it? God.
Дэн подрался, и его арестовали.
Молния дважды в одно место не попадает.
Отдай-ка.
Скопировать
I don't think she's alive because God changed his mind.
I'm just waiting to see if lightning strikes you.
Yeah. I... yeah.
Я не думаю, что она жива лишь потому, что бог изменил свое мнение.
Я всего лишь жду - ударит ли в тебя молния.
Да, я... да.
Скопировать
Very misterioso.
woman on tv: freak hail, lightning strikes -- i like it.
now fire consuming the town of hawley tonight, john.
Очень загадочно.
корреспондент: странный град, молнии - Мне нравится.
за ночь город Хоули оказался охвачен огнем.
Скопировать
now fire consuming the town of hawley tonight, john.
locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning
that triggered the fire now consuming more than 20 acres here along the route 17 corridor.
за ночь город Хоули оказался охвачен огнем.
власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.
После полудня он перешел в грозу, и молнии вызвали пожар на площади более 20 акров на просеке вдоль шоссе 17.
Скопировать
You know the buildup of energy before something happens?
The way your hair stands up before lightning strikes?
"Before something happens".
Вы знаете, что перед некоторыми событиями происходит накопление энергии?
Например, перед разрядом молнии у человека встают дыбом волосы.
Вы сказали "перед некоторыми событиями".
Скопировать
Andrew. Andrew, turn off the camera.
How did he get struck by lightning... during a storm with no recorded lightning strikes?
How?
Эндрю, выключи камеру.
Как его убило молнией в грозу, если ни одной молнии там не было?
Как?
Скопировать
d don't you blink, you might miss it d d see, we got a right to just love it or leave it d d you find it and keep it d d 'cause it ain't every day you get the chance to say d
d oh, this is how it starts d d lightning strikes the heart d d it goes off like a gun d d brighter than
d shining how we want d d brighter than the sun d d everything is like a whiteout d d 'cause we shook-a shook-a shine down d d even when the...
Но кто я такая, чтобы указывать судьбе, какой она должна быть? Не проморгай самое главное. Пойми, у нас есть право любить или просто уйти
Потому что не каждый день выпадает шанс сказать... Вот как все начинается Молния попадает прямо в сердце срабатывает как пистолет ярче чем солнце
Мы могли бы быть звездами, падающими с неба Сияющими так, как нам захочется Ярче,чемсолнце
Скопировать
When the light's out d d but I can see you glow d d got my head up in the rafters d d got me happy ever after d d never felt this way before d d ain't felt this way before d
d oh, this is how it starts d d lightning strikes the heart d d it goes off like a gun d d brighter than
d it goes off like a gun d d brighter than the sun d
Все залито белым светом, потому что мы с тобой сияем. Даже когда, когда свет меркнет, я все равно вижу твое сияние. Я будто парю в облаках, ты сделал меня бесконечно счастливой.
О, вот как все начинается Молния бьет прямо в сердце Этословновыстрел со вспышкой ярче солнца.
Молния бьет прямо в сердце Это словно выстрел со вспышкой ярче солнца
Скопировать
Pete, just check out these burns.
I mean, they kind of look like lightning strikes.
So something that controls lightning.
Пит, посмотри на эти выжженные места.
Как будто от удара молнии.
Что-то, контролирующее молнии.
Скопировать
We have more on those strange lights sighted over parts of Wasagee County.
Residents continue to insist these are not lightning strikes.
Fears of a possible downed aircraft have put local emergency rescue workers on the alert.
У нас есть много свидетелей этих странных молний в частях округа Уэсэйдж.
Жители продолжают утверждать что молний нет.
Опасения по поводу возможного сбитого самолета поставили местные работники аварийно-спасательных служб.
Скопировать
- I don't want there to be a storm!
If lightning strikes my Bucket, I could end up less intelligent.
Oh-ho-ho, that's one tight Bucket.
Я не хочу, чтобы тут был шторм.
Если молния ударит в моё ведро, то мой интеллект может уменьшиться!
Ох ох ох! Это очень тесное ведёрко!
Скопировать
Can't argue with that one.
Freak lightning strikes on the heels of the fire that burned down the Center for Vibrational Enlightenment
Said a spokesman, "this tragedy represents the largest loss in new-age motivational speaker history."
Хех, вот и славненько.
Сегодня странная молния ударила в Центр ведических вибраций, который сгорел дотла.
Как сказал его руководитель: "Подобная трагедия - огромная потеря для современной истории лекторов-мотиваторов".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lightning strikes (лайтнин страйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightning strikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтнин страйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
