Перевод "knee" на русский
Произношение knee (ни) :
nˈiː
ни транскрипция – 30 результатов перевода
I definitely want a fucking gun.
My knee!
Wolfgang!
Я действительно хочу винтовку.
Меня кто-то схватил!
Вольфганг!
Скопировать
Wolfgang!
My knee! Wolfgang!
You made me do it.
Вольфганг!
Это был Вольфганг!
Ты должен мне позволить
Скопировать
Faggot.
Unless youse wanna see some happy knee-capping, I'd get going right now!
Thanks.
Педик.
Если вы хотите посмотреть, как кому-то разбивают колено, я могу начать сейчас же!
Спасибо.
Скопировать
Crazy, right?
I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
I know!
Безумно, да?
Не могу поверить, что никто не опустился на одно колено ради тебя.
Я знаю!
Скопировать
They should fine these people for littering.
Aw, my knee!
God bless it!
—ледует оштрафовать этих людей за то, что они мусор€т.
ќо, моЄ колено!
√осподи помилуй!
Скопировать
Fastest sprinter in five counties.
Coach, would you like us to stand when you address us, or do you prefer we take a knee?
I don't give a shit!
Самый быстрый спринтер в пяти округах.
Тренер, вы хотите, чтобы мы стояли, когда вы обращаетесь к нам, или предпочитаете, чтоб мы встали на колени?
- Дерьма не держим!
Скопировать
I don't give a shit!
I'll take a knee.
Yeah.
- Дерьма не держим!
- Ладно, я присяду
Да.
Скопировать
Yeah.
I'll take a knee.
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the Block movie.
Да.
Я присяду.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
Скопировать
But look at the bright side Pam.
I won't be getting fresh putting my hand on your knee.
That is the bright side.
Есть и светлая сторона, Пэм:
я не положу тебе руку на коленку.
Светлая сторона? Я так думал.
Скопировать
I don't know.
So, ronny, come sit on santa's knee. There you go.
You been a good boy this year?
Не знаю.
Ронни, сядь на колени Санте.
Вот так.
Скопировать
- Are you all right?
- It took off my fucking knee!
- We've gotta stop the bleeding.
- У тебя все в порядке?
Он укусил меня за колено.
-Нам нужно остановить кровотечение.
Скопировать
Don't worry, it'll all be over soon.
Will it make you feel better if I shot him in the knee?
We're not getting out of here so quickly.
Не беспокойся. Ещё немного, и всё кончится. И мы тут же улетим отсюда.
Если я влеплю ему пулю по дороге, тебе будет лучше?
Мы уедем отсюда не так быстро.
Скопировать
Samantha, it just feels so different this time.
You know, there's no cliched romantic kneeling on one knee.
It's just two grownups making a decision about spending their lives together.
Саманта, просто в этот раз все по-другому.
Без всяких дурацких клише и романтических слов и обещаний.
Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе.
Скопировать
His E.S.R.And C.R.P.S were elevated.
I also appreciated some swelling in the knee.
What does that mean?
Его эритроциты повышены.
Еще я нащупала уплотнение в коленном суставе.
И что это значит?
Скопировать
- How you doing, Ton'?
- My knee got banged up.
They said it's probably gonna be okay.
— Как ты, Тон?
— Колено зашиб.
Врачи говорят, всё должно быть пучком.
Скопировать
Ah. How'd things go at the doctor?
Couldn't find anything wrong with the knee.
Big surprise.
Как прошёл приём у врача?
Он не смог найти никаких проблем с маминым коленом.
Вот же сюрприз.
Скопировать
He was right there.
He got down on one knee and he proposed.
- Whoa, you were down on one knee?
Он был прямо здесь.
Он опустился на одно колено и сделал предложение.
- Ты опускался на колено?
Скопировать
Niles, you're just making this too complicated.
You know, all we really want is for a guy to get down on one knee, and say, "I love you.
Will you be my wife?"
Найлс, ты всё слишком усложняешь.
Вообще, женщинам просто хочется, чтобы мужчина встал на колено и сказал: "Я люблю тебя.
Ты станешь моей же... женой?"
Скопировать
Spared the sweats for a couple of days, the perk of chairing the blood drive.
Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade and passed out when she saw the blood?
- I was hoping I'd live that down, but yeah.
Меня освободили на пару дней, преимущество управления программой сдачи крови.
-...коленку и потеряла сознание от вида крови?
-Я как раз надеялась это искупить.
Скопировать
I'd love to let this slide... but since Mr. Buchbinder paid for two days' refrigeration in his pre-need contract... I'm going to have to write you up for a consumer disclosure citation.
And we are knee-deep in human waste.
Why did your grades take such a plunge in the spring?
Я бы закрыл глаза но мистер Бучбиндер оплатил два дня в холодильнике поэтому я выпишу вам штраф.
Мы тут по колено в биологических отходах.
Почему весной у тебя так понизилась успеваемость?
Скопировать
- Jack.
You're off the mission list anyway until that knee fully heals.
Use the time to try and get some perspective.
- Джек.
Вы не отправитесь на очередное задание пока ваше колено полностью не заживёт.
Используйте это время для поисков какого-то решения.
Скопировать
And then...
I would've gone down on one knee... you know, like this.
And I would've taken your hand... and taken the ring-
А потом, я бы опустился на колено,
Вот, как сейчас.
Я взял бы тебя за руку... и взял бы это кольцо...
Скопировать
On the other hand... you-you can't put a price on a good education.
I can't believe they're making you wear those knee-high socks every day.
What the hell?
Но с другой стороны... хорошее образование не имеет цены.
Не верится, что тебя заставляют носить эти гольфы каждый день.
Что за хрень?
Скопировать
Right on the button.
He tried to put his hands on my knee today.
"Oh, he is blind, after all.
Он попал в точку.
Сегодня он попытался положить мне руку на колено.
Ну он же слепой.
Скопировать
All right, who did it?
A killer with a scar on his knee who surfs.
Did he stink?
Ну, и кто это сделал?
Убийца - серфингист со шрамом на колене.
Он вонял?
Скопировать
Fine.
Your other knee here.
Now get on your knees.
Теперь повернитесь.
Эту ногу вот так. Поднимитесь, нужно подняться.
Теперь встаньте на коленки.
Скопировать
He's like, "I got her these expensive fish and then I put the ring in this box at the bottom of the fish tank you know, bubbles, a little treasure chest, and it opens and she came in, and I said, 'Look at the fish. '
She saw the ring, and I got down on one knee and proposed."
I was like, "That is really fucking cool, man.
Ну, тот пиратский сундучок с пузырьками, открывается-закрывается. И вот она входит, и я говорю: "Посмотри на рыбок".
Она видит кольцо, я припадаю на колено и делаю предложение".
Я говорю: "Ого, охуенно, чел! Я поражён! А сам?"
Скопировать
He said, "What?"
I said, "Maybe your knee wouldn't hurt if you wore sneakers."
He goes, "It's not about sneakers."
Он мне: "Ты о чём? !"
Отвечаю: "Может, колену будет полегче, если и кроссовками не брезговать?"
Он говорит: "Кевин, кроссовки тут ни при чём".
Скопировать
Yeah, sure.
Listen, since we're already knee-deep in painful subjects...
Tell me about him.
Да, давай.
Слушай, раз мы уже увязли в болезненных темах...
Расскажи мне о нём.
Скопировать
Chi-Chi! Oh, I loved this dog.
Monica couldn't get braces because Chi-Chi needed knee surgery.
-What?
Чи-Чи, я обожал эту собаку.
Монике не ставили брекеты, потому что Чи-Чи нужна была операция на колене.
- Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knee (ни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение