Перевод "коленка" на английский
коленка
→
knee
Произношение коленка
коленка – 30 результатов перевода
Всё равно он не так хорош, как его расписывают.
Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
He's not all he's cracked up to be.
Ladies and gentlemen We give you ken buddha and his inflatable knees.
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Скопировать
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Не могу я спать у стенки, Упираются коленки.
Лягу я на край!
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
I can't sleep next to the wall My knees press 'cause I'm so tall
Think on edge I'll lie Don't lie there!
Скопировать
- Руки на бёдра...
Сожмите плотно коленки.
И эти выпады тазом
- With your hands on your hips
You bring your knees in tight
But it's the pelvic thrust
Скопировать
- Руки на бёдра.
Сожмите плотно коленки, но эти выпады тазом всех нас сводят с ума.
Вновь согнуть время пора!
- With your hands on your hips
You bring your knees in tight But it's the pelvic thrust That really drives you insane
Let's do the time warp again
Скопировать
По мне так главное, чтоб не было террористов!
Коленки подгибаются...
- Жильбер, ты не меняешься!
Not me, no. I'm scared of all these hijackers, above all.
I'm not really brave!
You'll always be the same, Gilbert.
Скопировать
Когда б не старость ваша, я бы вам всю вашу бороду бы вырвал сразу!
- А я бы вам коленки перешиб!
- Я пробуравить вас готов насквозь!
If you were not old I would pull out Your beard at once!
- And I would break your knees!
- I could pierce you through!
Скопировать
Я...
Держать его за руку, когда он будет делать первые шаги, целовать его коленку, когда он упадет и поцарапает
Если повезет, вы сможете даже нянчиться со своими внуками.
I...
I want to be here for him... to hold his hand when he takes his first step kiss his knee when he scrapes it in a fall.
Well, with any luck, you'll see him have children of his own.
Скопировать
Родилась в Год Лошади.
Родинки на правой коленке, шее и груди.
Кожа у меня зудит если я купаюсь в ванной слишком долго.
Born in the year of the horse.
Moles on the right knee, the neck and the breast.
My skin becomes itchy when I stay in the bath too long.
Скопировать
Я правильно понимаю комплементы.
От твоего рокового шарма у меня уже начали дрожать коленки.
Я только хотел спросить, что за круги?
I can take the compliment.
But my knees knock when you turn on the charm full blast.
But I mean, what's with the dark?
Скопировать
Он пугает меня.
До дрожи в коленках.
Как мы тут будем все обустраивать?
Sort of scary too.
I just don't feel good.
Urgh, another worry with a place to stay.
Скопировать
Мне, Кэйко СУДЗУКИ, исполнилось 22 года.
С родинками на правой коленке, шее и груди.
Всё как и прежде.
Me, Keiko SUZUKI, 22 years old.
With moles on my right knee, my neck and my breast.
Just like before.
Скопировать
Значит, ты ушел от них без проблем? Да.
Правда, разбил коленку об угол, но...
Но потом сбежал, да?
- police and whatnot.
- That's right.
You don't ever want to be the last man to a party.
Скопировать
Я... уверен, что доктор Башир приглядывает за ним.
Кажется... еще вчера ему было пять... и он бросался ко мне, потому что просто поцарапал коленку, и я
Я помню, иногда я вставал посреди ночи и проскальзывал в его комнату, просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке... и я сидел там и смотрел, как он спит, и я думал про себя, что неважно, что произойдет,
I'm... sure that Dr. Bashir is looking after him.
It seems... just yesterday he was five years old... clinging to me, because he'd just scraped his knee and I was the only one in the world who could make it better.
I remember, sometimes getting up in the middle of the night and slipping into his room just to make sure he was all right... and I'd sit there and watch him sleep and I'd think to myself that no matter what
Скопировать
Жирный и веселый подходит Волмарту.
В Ньюмане посидеть на коленках у Санты должно быть само по себе наградой.
О чем вы говорите?
Fat and jolly belongs at Walmart.
At Newman's, sitting on Santa's lap should be its own reward.
What are you talking about?
Скопировать
Ты расправляешься с мелким парнишкой и вся толпа завелась и начинает кричать.
И когда ты стоишь там, восхищенный всем этим ревом... ты получаешь мерзкий укус прямо в коленку.
Смотри на мою коленку Карликовый укус.
You pile drive a little guy and the whole crowd turns on you.
When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps. Look at my knees.
Midget bites.
Скопировать
И когда ты стоишь там, восхищенный всем этим ревом... ты получаешь мерзкий укус прямо в коленку.
Смотри на мою коленку Карликовый укус.
Я буду рад если вы сможете дать моему сыну автограф.
When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps. Look at my knees.
Midget bites.
I wonder if you'd mind giving my son an autograph. No.
Скопировать
Доллар упал на три цента по отношению к Йене, и поднялся на два против Евро.
Пакет мер по стабилизации экономики, и такой, чтобы он не выглядел, как будто его писали на коленке!
-Да, но сейчас мы собрались по другому поводу.
The dollar's down three cents against the yen.
We need an economic stimulus package that wasn't put together at an Amway rally.
- That's not this meeting.
Скопировать
Мое колено!
Коленка!
Думаю, я её сломал.
My knee!
It's my knee!
I think I broke it.
Скопировать
Ты уже взрослый малый, а общаешься, в основном, с программами.
Если я чувствую, что игривая девушка уселась мне на коленки.
Мне уже нечего больше искать.
You're a grown man, and your primary relationship is with software.
If your senses say there's a hot chick on your lap, there is one.
I don't have to look any further.
Скопировать
Чем это ты занимался? Это что, помада у тебя на бороде?
Я тут сижу в темноте, весь изволновался, а ты в это время жрёшь чипсы на коленках у какой-то девки!
А где моя девка? !
Is that lipstick on your beard?
Here I am, worrying myself away into a stick and you're scoffing chips from some tart's lap!
Where's my tart?
Скопировать
"Ну, ребята, дайте им под зад!"
Сыграл одну игру в профи, и коленка полетела к черту.
Скверно.
"Come on, boys, let's kick some ass! "
I played one game in the pros, I blew out my knee and that was it.
Shit.
Скопировать
Итак, мальчики, какая часть автошоу была лучшей?
Рэй, взявший колу коленками.
Ладно, Фрэнк, оставь его в покое.
So, boys, what was your favorite part of the auto show?
Ray taking a Coke in the lap.
All right, Frank, leave him alone.
Скопировать
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Коленки дрожат И за мельницей мрак,
Меж мусорных баков Крадемся мы в парк. Но нас останавливать ты не моги, Мы трое крутых
All three.
Softly down the staircase, through the haunty hall, down dustbin alley, past the ruined mill, so still.
Just me, and Loopy, and Little Gee.
Скопировать
- Ну, я уверен, что другая сторона подаст апелляцию.
Кажется, что каждый раз, когда я оборачиваюсь, твои пальцы под коленкой у сотрудницы.
Эй, маленькая подколенная ямка не так ужасна, по сравнению с тем что видишь ты...
- The other side will appeal.
It seems every time I turn around you have your finger in an associate's knee-pit.
A little knee-pit's gonna look good once you see...
Скопировать
Это же я, Таня.
Ты не помнишь, как я вчера танцевала у тебя на коленках?
Ну, конечно, как я мог это забыть
-It's me, Tania.
Remember last night when I gave you that super-special, slippery-wet lap dance?
Of course. How can I forget?
Скопировать
Ну, если ты так хочешь.
А у меня на коленках вчера кто-нибудь танцевал?
Еще как!
If you say so.
Didn't I get a special lap dance?
Did you ever.
Скопировать
Круто!
Ну, и что же это за приватный танец на коленках?
О чем ты думал, разбрасываясь моими деньгами? Это в мои планы не входило!
Sweet!
So just how super-special can a slippery lap dance be?
What the hell were you thinking, throwing around my money like that?
Скопировать
-Они касаются.
У вас брешь между коленками, между икрами и лодыжками.
Сейчас у меня огромная брешь между головой и позвоночником.
- I'm touching.
There's a gap between knees and calves, your calves and your ankles.
Right now there's a huge gap between my brain and my spinal cord.
Скопировать
Ну ведь получается, да?
У тебя уже коленки трясутся.
Хорошо, я подумаю.
- It's working.
Your knees are getting weak.
- I'll think about it.
Скопировать
Да, точно.
Я покалечил коленку в последний год.
Понимаете, у меня не получалось совсем чуть-чуть, только... Короче говоря, я попал не в ту струю.
- Talk to you later, Mr. Rago.
- All right.
The real question is, is Ophelia right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов коленка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коленка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
