Перевод "lights energy" на русский

English
Русский
0 / 30
energyэнергия энергетический дееспособность напористость недёшево
Произношение lights energy (лайтс эноджи) :
lˈaɪts ˈɛnədʒi

лайтс эноджи транскрипция – 31 результат перевода

Well, I got the perfect place.
Growing up, my mom used to tell me stories about Chicago, the lights, energy, the people.
She dreamed of coming here and being a dancer.
Я знаю отличное местечко.
Когда я росла, мама рассказывала мне истории про Чикаго, огни, ритм, люди...
Она мечтала, переехать сюда и стать танцовщицей.
Скопировать
Well, I got the perfect place.
Growing up, my mom used to tell me stories about Chicago, the lights, energy, the people.
She dreamed of coming here and being a dancer.
Я знаю отличное местечко.
Когда я росла, мама рассказывала мне истории про Чикаго, огни, ритм, люди...
Она мечтала, переехать сюда и стать танцовщицей.
Скопировать
So Mike, not that I'm complaining, but other than for reasons of pure enjoyment, why did we have to come to the Arctic Circle on snowmobiles?
The city street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora and it's
Yes, so this is, I suppose then, the perfect day because we're in late March, completely blue sky. Fabulous.
Майк, наша прогулка уже сама по себе - удовольствие, но почему мы должны по Заполярью путешествовать на снегоходах?
Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. Хорошо, что сейчас конец зимы, в это время солнечный ветер сильнее.
Сегодня идеальный день: конец марта и совершенно чистое небо.
Скопировать
I'm having a great time.
Aria, the lights in this house are dimming because of all the energy you're sucking out of the air.
Okay, well, I'm doing the best I can.
Я отлично провожу время.
Ария освещение в этом доме тусклое, потому что ты высасываешь всю энергию из воздуха.
Да, хорошо, я делаю, что могу.
Скопировать
CONSTANCE She wanted to be a pretty girl.
Of course, she didn't look so pretty... lying on that table under those harsh, energy-efficient lights
May I have a moment, please?
Она так хотела быть красоткой.
Конечно, она не выглядела красавицей... когда лежала на столе в свете этих ярких мощных ламп.
Можно мне на секунду? ..
Скопировать
If I can just concentrate, it will guide them to me.
Oh, my God, my shining is so strong, it's sucking the energy out of all the lights.
This is a sign from God.
Если я смогу сконцентрироваться Это направит их ко мне
Господи, мое сияние такое сильное Оно высасывает всю энергию из лампочек
Это знак от господа
Скопировать
Frisbee sports and fancy coffee, too
Energy-efficient lights
And so for all this awesome, neat, wonderful stuff
♪ Спорт с фрисби и кофе непростой ♪
♪ Светильники, от которых ослеплён ♪
♪ И за все эти потрясные, удивительные, замечательные вещи ♪
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
The Dalekenium is in place.
The Energy Conductor is now complete.
Then I will extract prisoners for selection!
Далеканиум на месте.
Энергопроводник готов.
Тогда я извлеку заключенных для отбора!
Скопировать
Perhaps it was just an assumption.
Turn on the lights.
The testimony is specious.
Хорошо, свидетель утверждает, что цвет парика и волос обвиняемого одинаковый.
Включите свет.
Показания свидетеля сомнительны.
Скопировать
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Скопировать
Thank you.
Lights.
Manadoro, where are you going?
Спасибо.
Свет.
Mанадоро, куда ты идешь?
Скопировать
Wait a minute.
Down in the sewers, the Daleks mentioned this energy conductor.
What does that mean?
Погоди-ка!
Ещё в канализации далеки говорили об электропроводнике.
Что это значит?
Скопировать
It's up here somewhere.
'At the traffic lights, turn left.'
Jesus!
По-моему, где-то здесь.
На светофоре поверните налево
Идиоты!
Скопировать
We're the United States Marines and we're here to help.
Those are to restore lights, power and infrastructure to Kansas, one town at a time.
Something's wrong about all this, all right?
Мы - морская пехота США, и мы пришли помочь.
... восстановим свет, электричество и связь во всем Канзасе, город за городом.
С ними что-то не так, тебе не кажется?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
I'd have kissed if I knew how to make choices.
But not even when the world chooses for me... and turns out the lights, to light up the moon... not even
A bunch of ugly men, they say we're hideous... but they're the hideous ones, the whole lot of them!
Я бы поцеловала его, если бы умела делать выбор.
Но если бы даже мир не выбирал за меня... не гасил бы дневные огни, не зажигал бы луну... даже тогда я не смогла бы выбрать то... что стучит в моём сердце.
Какие-то ужасные люди сказали, что мы отвратительны... сами они отвратительны, все до одного!
Скопировать
- Where?
The lights go on every day, at this time.
You know, I always watch it while I practice.
- Где?
Каждый день в одно и то же время там зажигаются огни.
Я люблю смотреть на них, пока репетирую.
Скопировать
Yes!
Sinbad was dazzled by multicoloured lights.
...were made of cake and chocolate.
Да!
Синдбад был ослеплен разноцветными огнями.
...были сделаны из печенья и шоколада.
Скопировать
- I thought so.
Kill the house lights. Let's go!
Hang on.
Я так и подумала.
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Подождите, стоп.
Скопировать
I mean, we've always known lex has a dark side, but with what he's been doing recently, we're headed towards pitch black.
I want to make sure that lana's nowhere near him when the lights go out.
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
Мы всегда знали, что Лекс работает на темную сторону Но его нынешние дела ведут нас к черной дыре
Как только Лана расстанется с ним мы закроем дело
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Скопировать
I like everything about movie.
Action, lights, costume; autograph.
Are you bored?
Мне все нравится в фильме.
Действие, освещение, костюмы, автографы.
Вам не скучно?
Скопировать
I just!
Pappu please turn on the lights.
Papa... hero is here!
Ладно...
Паппу, пожалуйста включи свет...
Папа...герой – здесь!
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
And that we should only have yellow lights... because then we can be very cautious but not get stuck in traffic.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
- И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах... потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике.
Скопировать
And the lights...
And that we should only have yellow lights... because then we can be very cautious but not get stuck
It was great.
- И светофоры...
- И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах... потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике.
- Это было великолепно.
Скопировать
Good boy.
Oh hey Punky uh one of the lights is off in the parking lot. Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Скопировать
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Скопировать
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically
- Did you just make that up?
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость.
Ты сочиняешь на ходу?
Скопировать
When it's dark and peaceful, you can almost feel like you're not stuck behind bars anymore.
Outside lights on!
Those are the best seven seconds of my day.
Когда темно и спокойно, можно представить себе, что ты больше не за решёткой.
Врубить внешний свет!
Это мои лучшие семь секунд моего дня.
Скопировать
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lights energy (лайтс эноджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lights energy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтс эноджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение