Перевод "limpet" на русский
Произношение limpet (лимпит) :
lˈɪmpɪt
лимпит транскрипция – 30 результатов перевода
No, they're definitely fighting.
Billy the Limpet, bless him.
He's chasing the ball like a little terrier.
Нет, они точно дерутся.
Билли Бюрократ, слава ему.
Он ведёт мяч как маленький терьер.
Скопировать
Mass, look It's your life.
Ratchett just brought down Billy the Limpet.
That's like kicking a puppy dog, Bob.
- Мэсс, послушай-- - Это твоя жизнь.
Рэтчет только что сбил Билли Бюрократа.
Просто как щенка свалил, Боб.
Скопировать
Oh!
It's only me, Limpet!
No one gets rid of me.
О!
Это просто я, Лимпет!
Никто не избавиться от меня.
Скопировать
Three...
- Now two at once, Limpet!
Four... and five!
Три..
- Сейчас два сразу, Лимпет!
Четыре... и пять!
Скопировать
No!
Limpet is right.
Leon can't stand losing or being second-best. - And he's love-struck.
Нет!
Лимпет права.
Леон не может проиграть или оказаться на втором месте.
Скопировать
What?
- Just shout for Limpet and Nerv!
That won't help!
Что?
- Позови Лимпет и Нерва!
Это не поможет!
Скопировать
Raise the spikes!
Limpet, Nerv!
Where are you?
Подними шипы!
Лимпет, Нерв!
Где вы?
Скопировать
- She's coming too.
And so is Limpet.
All is well and good.
- Она отправиться с нами.
И Лимпет тоже.
Всё ни по чем.
Скопировать
Don't worry.
This is a limpet.
It contains a kilo of plastic explosives, and is magnetic.
Не волнуйся.
Это мина-липучка.
Состоит из килограмма пластиковой взрывчатки и магнита.
Скопировать
Yes...
It's like a limpet.
- A what?
Да...
Это как блюдечко.
- Как что?
Скопировать
- A what?
- A limpet.
A mollusk.
- Как что?
- Блюдечко.
Это такой моллюск.
Скопировать
And you wouldn't fucking go, would you?
You had to hang on in there like a limpet up a whale's arse.
Why do you thrive so much on being disliked?
А ты не ушел, не так ли?
Ты повис, как пиявка на заднице кита.
Зачем ты так борешься за то, чтобы тебя не любили?
Скопировать
We have never supported the killing of civilians.
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs
Or are dead children legitimate collateral damage... to promote your cycle of terror?
Мы никогда не поддерживали убийства мирных жителей.
Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами.
Или убитые дети - допустимый побочный эффект... вашего бесконечного террора?
Скопировать
maybe tear gas canisters.
I see you have limpet mines here aswell, and I.. also see you guys have alien weapons there, which is
If I could have one or two of those.
шашки со слезоточивым газом.
Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я... также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно!
Я бы хотел купить какое-нибудь из тех, или пару штук.
Скопировать
Other nice things?
Well, it rides beautifully for such a limpet mine, and it is quick.
0-60 takes 3.5 seconds.
Другие приятные вещи?
Ну, у нее отличное управление по сравнению с морской миной, и она быстрая.
Разгон от 0 до 60 за 3,5 секунды.
Скопировать
Probably topped himself to get away from HER.
The limpet.
What time did you leave the party?
Вероятно, перебрал, только чтобы держаться от НЕЁ подальше.
Слизняк.
Во сколько вы ушли с вечеринки?
Скопировать
I don't think so.
And the father's clinging to her like a limpet.
Have the fund paperwork looked at by a forensic accountant.
Не думаю.
И отец прицепился к ней как банный лист.
Пусть документацию фонда просмотрят криминалисты.
Скопировать
And maybe that's part of what's worrying me.
That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels.
"Limpet"?
Наверное это меня больше всего и беспокоит.
Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство.
- "Ракушки"?
Скопировать
That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels.
"Limpet"?
Something that's just clinging on, a stag beetle, a leech, taking from me.
Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство.
- "Ракушки"?
- Что-то такое, цепкое, жук-олень,
Скопировать
Something that's just clinging on, a stag beetle, a leech, taking from me.
Not a limpet - that would be insulting.
A stag beetle or a leech, he means.
- Что-то такое, цепкое, жук-олень,
- пиявка, просто поглощая меня. - Не ракушка - это будет просто обидно.
Он имел ввиду жук-олень, пиявка.
Скопировать
Oh, look how limp-y I am.
Oh, I'm so limp-y, like a limpet, like Limpet Opek.
Darling, darling, do you remember the name of the...?
Посмотрите, я еле передвигаюсь.
Так медленно, как улитка, как Гэри из Спанч Боба. *Улитка Гэри из м\с Спанч Боб
Дорогая, ты помнишь имя...?
Скопировать
Time-delay fuses.
Limpet mines.
Sticky bombs.
Взрыватели замедленного действия.
Магнитные мины.
Противотанковые гранаты.
Скопировать
- Barbara, how are you?
Rex, it's this Limpet thing.
Limpet?
- Барбара, как ты?
Рекс, проблема в Лимпете.
Лимпет?
Скопировать
Rex, it's this Limpet thing.
Limpet?
The Joel Steadman enforcement operation with Angela Burr on side-saddle.
Рекс, проблема в Лимпете.
Лимпет?
Операция Джоэля Стидмана по подавлению и с участием Анджелы Барр.
Скопировать
The Joel Steadman enforcement operation with Angela Burr on side-saddle.
Yes, I know what Limpet is - it's an enforcement case.
It's nothing to do with Langley... or River House.
Операция Джоэля Стидмана по подавлению и с участием Анджелы Барр.
Да, я знаю, что такое операция Лимпет - тактика подавления.
Она не имеет ничего общего с Лэнгли....или MI6.
Скопировать
I have to say, I agree.
You know, Limpet is operating in a highly incendiary region, and I would hate to see that run out of
In my view, it should be placed under a purely intelligence jurisdiction, acting on a political brief, but it's not my decision.
Должен сказать, что я согласен.
Знаешь, операция Лимпет проводится в крайне неспокойном регионе и я с ума сойду, если она выйдет из-под контроля.
На мой взгляд, операцией должна руководить только служба разведки, действуя на основе политинформации, но это не мое решение.
Скопировать
Really?
So, the day that the Limpet case is ours, you get an uncle in Switzerland who has suffered an untimely
I'm going to pretend I didn't hear that.
Серьезно?
Итак, как только Лимпет перейдет к нам, ты свяжешься с дядей в Швейцарии, который страдает от крайне смертельной.... богатый дядя.
Притворюсь, что не слышал этого.
Скопировать
And yet he's sent you?
There's an enforcement operation called Limpet.
We have to keep our eyes on it.
И тогда он послал тебя?
Вот операция, использующая тактику подавления, названа Лимпет.
Нам следует внимательно наблюдать за ней.
Скопировать
And do you know what she's up to?
Erm... aside from the fact that she's working on Limpet, not really. Erm...
Micro-management isn't my style.
А ты знаешь, чем она занимается?
Эмм... кроме того, что работает над Лимпет, не особо.
Микро-менеджмент не мой стиль.
Скопировать
Is that a deal?
It's a mineral found in limpet teeth.
Limpet?
Договорились?
Это гоэтит, минерал из зубов моллюска.
Моллюски?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов limpet (лимпит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limpet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимпит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
