Перевод "обрабатывающий" на английский

Русский
English
0 / 30
обрабатывающийmachine work dress cultivate to handle
Произношение обрабатывающий

обрабатывающий – 30 результатов перевода

Мы думаем, что это отравление пестицидами.
Этот рейс не обрабатывали.
Передозировка драмамина.
We think it's pesticide poisoning.
We don't spray these flights.
Dramamine overdose.
Скопировать
Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
А говядину там обрабатывают противовирусным препаратом.
— Не поняла?
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Скопировать
Отравление органофосфатами.
Некоторые международные рейсы обрабатывают пестицидами. Э..
Вполне возможно.
Organophosphate poisoning.
Some international flights spray pesticides.
Uh, could be.
Скопировать
"то ж, похоже долгие ночи в офисе подошли к концу.
ќо, —тэн, ничто не заводит мен€ так сильно, как смотреть на то, как твою подружку обрабатывает пожилой
"ак, тебе хватит пить.
Well, looks like my late nights at the office are finally over.
Oh, Stan, nothing turns me on like watching a dear friend get worked over by an old man.
Well, you're drunk enough.
Скопировать
Как принимать детей.
Как обрабатывать раны.
Сколько раз мы спасали людей от смерти.
Well, that's ok.
We have enough.
You're welcome. No, I didn't say thanks.
Скопировать
- Спермицид. Но его брюки были расстегнуты, и на нём была помада.
- Значит, она обрабатывала жертву-мужчину, появляется преступник, ... убивает его, занимает его место
- У него обручальное кольцо.
But his pants were open, had lipstick on him.
So she was doing the male victim, perp happened upon them, killed him, took his place, killed her when he was done.
He's got a wedding ring.
Скопировать
У меня нет его со мной.
- Отправить его вместе позже и я буду обрабатывать ее для вас.
- Мы не можем сделать это сейчас?
I don't have it with me.
- Send it along later and I'll process it for you.
- Can't we do it now?
Скопировать
А что с компанией "Фишер и сыновья"?
Не первый месяц уже обрабатываем.
Они оказались круче, чем я думал.
What about Fisher Sons?
You've been after them for months now.
Well, they're more resilient than I expected.
Скопировать
Привет, большой чудесный приз.
Опишите его форму, прежде чем обрабатывать.
Убедитесь, что ваши записи удобочитаемы, позже вы будете сравнивать их с результатом.
Hello, big fancy trophy.
Take note of its form before treated.
Make sure that your notes are completely legible since you will be turning them in with your result.
Скопировать
Наблюдательница?
Она любит, чтобы кто-то смотрел как я его обрабатываю.
Она могла легко заработать сотню, а эта дура просто... Подвела меня ради каких-то съёмок.
Your watcher?
He likes to be watched by another girl while I do him.
It's the easiest $100 in the world... and this asshole just blew me off for a runway audition.
Скопировать
Хорошо, возможно это заставит тебя передумать.
А ты так и будешь смотреть, как я обрабатываю твоего друга?
- Док, он ... он мне не друг.
Well, maybe this will change your mind.
Are you gonna sit by and watch me treat your friend like this?
Uh, he-he ain't no friend of mine, Doc.
Скопировать
Повтори.
Как-то он зашёл за Лолой, и я стала его обрабатывать.
Он такой псих.
He came here first to ask where Lola was.
I made him come back. I was working on him.
He's a crazy sort of guy, quick-tempered.
Скопировать
Я же не хожу в кино.
Кинопленку обрабатывают желатином.
А его делают из конских копыт.
I don't go to the movies.
film is processed with gelatin.
gelatin comes from horses' hooves.
Скопировать
По правде сказать... вы могли бы счастливо жить такой жизнью.
Обрабатывать свою землю.
выращенную собственными руками.
If your life had taken another route, you could have been happy living like this.
Working your field.
Eating the food you raised with your own hands.
Скопировать
Хороша!
Я обрабатывал тебя, а ты тем временем обрабатывала меня.
Думала, выведешь меня к О Гато до Диабло.
You are good!
The whole time I was working you, you were working me.
I was hoping you might find O Gato do Diabo.
Скопировать
Он никогда не был Демократом.
Он обрабатывал Республиканцев...
Извини.
He was never a Democrat.
He was working the Republicans...
I'm sorry.
Скопировать
Твой дед и прадед, все твои предки работали на этой земле.
Как и я, они старательно и упорно обрабатывали землю и собирали урожай.
Тысячу лет, или больше... наши предки трудились по колено в грязи.
Your grandfather and great-grandfather... and ancestors before that have all worked this land.
Just like me, they diligently planted and harvested with perseverance.
For thousands of years or longer... our ancestors have gone in the mud and worked.
Скопировать
Мы получаем примерно по 13 сен на ребенка в день, а еда стоит 9 сен.
Мы обрабатываем то поле.
Пол-акра земли недостаточно.
We get 13 c$ per child per day and food costs 9 c$ .
We tried farming that field over there.
But half an acre isn't much.
Скопировать
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
Мы обрабатываем её сжатым водородом.
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
And, we warp it with a pressurized hydrogen.
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived.
Скопировать
И тогда он дал мне эту стопку фишек.
В какой-то момент я подумала, что сейчас на меня накинут мешок и начнут обрабатывать.
В сравнении с твоими успехами, плотина Гувера - жалкое подобие работы.
Then he gave me this stack of chips.
But for a moment there, I expected him to produce a length of hose and go to work on me.
Well, compared to your day, I'm afraid Boulder Dam's gonna make pretty dull copy.
Скопировать
Машине нужны экономические, социологические, психологические данные.
Если заложить всю эту информацию, она ее сортирует, обрабатывает и выдает тебе ответ.
Только таким образом. В нее?
Well she'd need the data, economic, sociological, psychological.
Still she might be able to handle it, she screens and processes personality tests.
But first an awful lot of material would have to be fed to her.
Скопировать
- Что происходит?
- Может он обрабатывает не ту девушку.
Обрабатывает не ту...
- Say, what's going on here?
- Maybe he's working on the wrong girl.
Working on the... What are you talking about?
Скопировать
Никаких.
До смерти его дочери он обрабатывал землю за домом.
С тех пор призрак покрывает все его нужды.
None.
Before his daughter died, he farmed the land behind the house.
Since then, the ghost provides for his needs.
Скопировать
Землю здесь суют в руки.
Избавляются, ведь никто не хочет ее обрабатывать.
— Если не возражаете.
They shove earth in your face.
They give it away, 'cause nobody works it anymore!
- If you don't mind...
Скопировать
Японцы ничего не могут поделать.
Обрабатывает мяч.
Япония уходит в защиту.
The Japanese are desperate.
They're clearing the ball.
It's down to defending the lead.
Скопировать
А после биография актера Антона Каридиана.
Обрабатываю.
Кодос-Палач. Краткое содержание.
After that, background on actor Anton Karidian.
Working.
Kodos the Executioner.
Скопировать
Мы будем жить подальше от людей.
Будем обрабатывать землю, пару коров заведём...
C тех пор заживём счастливо...
We'll live far from people.
We'll work the land...
have some cows... and like happily ever after.
Скопировать
Пожалуйста, подождите меня там?
Обрабатываю пленку.
Мама услышала, как Вы пришли, и я подумала, что вы еще не спите.
Would you just wait in there?
Developing.
Mother heard you come in, so I guessed you wouldn't be in bed.
Скопировать
Патрульная машина останавливает парня за привышение скорости, так?
Они привозят подозреваемого ко мне и Николсону и мы идем его обрабатывать.
- К Николсону и ко мне.
Patrol car pulls a guy over for speeding.
Suspect is covered with coke... so they bring him to me and Nicholson.
Nicholson and I.
Скопировать
- Скорей всего у него одна из форм афазии.
При ней слуховые и зрительные образы неправильно обрабатываются мозгом.
Его мысленные процессы не затронуты, но он не может разговаривать или понимать других.
- He's suffering from a form of aphasia.
It's a perceptual dysfunction in which aural and visual stimuli are incorrectly processed by the brain.
His thinking hasn't been affected but he's incapable of expressing himself or understanding others.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обрабатывающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обрабатывающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение